Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Литтл Бентли. Откровение -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
па и света его фар, но это было не важно. Естественная темнота сзади казалась бесконечно предпочтительнее неестественного мальчика впереди. - Я должен вам кое-что показать, - повторил мальчик, откидывая одной рукой прядь волос со лба. - Не убегайте. Он отвернулся от мальчика... и оказался стоящим в большом полукруге вместе с несколькими жителями города. Пламя, горящее перед ними, было таким высоким и жарким, что раскаленный воздух дрожал, не давая возможности разглядеть лица. Но Гордон инстинктивно чувствовал, что эти люди - из его города. Огонь полыхал и трещал, языки пламени взвивались все выше и выше, пока не поднялись над макушками самых высоких сосен. Откуда-то из пламени доносились крики и стоны, вопли боли и агонии, и Гордон увидел, что то, что он по ошибке принял за обгорелые головешки, на самом деле шевелилось, корчилось, извивалось. Вдруг оттуда поднялась обгоревшая до черноты рука и упала, превратившись в пепел. Кто-то рядом схватил его за руку. Гордон ощутил прикосновение ледяного мертвого тела, повернул голову и увидел мальчика. На лице застыло выражение суровой решимости. А затем они с мальчиком оказались одни на небольшой поляне, окруженной соснами и осинами. Дул сильный ветер. Светила полная луна, которую то и дело перекрывали плотные дождевые облака, отчего залитый голубоватым светом пейзаж приобретал мистический вид бегущей реки. Где-то в лесу раздавался похоронный вой волка или койота. - Вот это я хотел вам показать, - произнес мальчик, отпуская его руку. Гордон всмотрелся в землю под ногами. Среди густых зарослей просвечивали маленькие белые кресты. Он испугался, внезапно ощутив такой леденящий ужас, какого не испытывал никогда в жизни. Гордон поднял голову, чтобы взглянуть на мальчика, но мальчик исчез. Он остался один в этом омерзительном месте, и крепко зажмурился в надежде, что оно тоже сейчас исчезнет, но, открыв глаза, увидел, что все осталось как было. Ветер уже просто гудел. По земле неслись листья, ветки, мелкие сучья. Белые кресты, одни - стоящие вертикально, другие - покосившиеся под разными углами, казалось, излучали какой-то неестественный свет. Большое облако наплыло на небесное светило, погрузив поляну в полнейший мрак. А затем кусты перед белыми крестами расступились. Огромный пласт каменистой почвы вдруг начал подниматься, словно нечто, находящееся под ним, стремилось вырваться на волю. Разбушевавшийся ветер относил в сторону его безумный вопль. Он почувствовал, как мягкая рука взяла его за ногу, опустил голову... и увидел на скомканной простыне руку Марины. Он сидел на кровати, весь в липком холодном поту, в окружении смятых простыней. Марина пристально смотрела на него. На ее прекрасном лице появились озабоченные морщинки. - Что с тобой? - спросила она. Он только покачал головой, не в силах произнести ни слова. Сердце все еще колотилось как бешеное. Он взял ее за руку и крепко сжал. - Тебе в последнее время слишком часто стали сниться кошмары, - проговорила она, пристально вглядываясь в лицо. - Верно, - кивнул он, откидываясь на подушку. - Но этот был просто невероятный. - Что-то очень неприятное? Не хочешь пересказать? Если что-то серьезное, мы должны обсудить. Я не хочу, чтобы ты копил это в себе. - Нет, так, в общем, - покачал он головой. - Думаю, дело в напряжении последних дней. Ребенок. То, о чем рассказывал доктор Уотерстон. Кошка. Ситуация с деньгами. - Гордон притянул к себе жену. - Это не то, с чем я бы не мог справиться. На самом деле, днем я никакого особенного стресса не ощущаю. - А по ночам тебе снятся кошмары. - По ночам снятся кошмары, - согласился Гордон. Некоторое время они лежали молча, наслаждаясь близостью. Марина слушала, как где-то вдалеке лает собака. - Слушай, а может... - начала она, поворачиваясь к мужу, но он уже спал, слегка похрапывая, и она снова легла на спину, глядя в потолок. Вскоре она тоже заснула. 3 - О Господи, да что же это, весь мир с ума сошел, что ли! - в отчаянии воскликнул Джим, запустив пятерню в потные волосы. Шляпа съехала набок. Он плюхнулся в свое кресло. - Ну что ж, - вздохнул он. - Пусть зайдет. Рита кивнула, вышла из кабинета и характерным движением головы кивнула, приглашая посетителя. Джим услышал знакомый звук шагов по коридору. Устроившись поудобнее, он попытался принять заинтересованное и озабоченное выражение лица, но понял, что сейчас это ему не под силу, и перестал напрягаться. Гордон миновал дежурную, которая все еще придерживала дверь, и вошел в кабинет. Шериф кивком головы пригласил его присаживаться. - Какие новости, мистер Льюис? - устало спросил он. Рита вышла, прикрыв дверь. - Я как раз хотел задать вам этот вопрос. - Никаких, - улыбнулся Джим. - Послушайте, шериф!.. - Нет, это вы послушайте. В данный момент на мне висит несколько нераскрытых убийств, несколько дел о пропаже людей и сотни тысяч долларов ущерба от вандализма, который я должен каким-то образом объяснить. И сейчас дело о вашей кошке, честно сказать, ну никак не попадает в список приоритетных. - Конечно, это же пустяки. В наши дни люди то и дело вламываются в чужие дома, чтобы потрошить котят. - Гордон встал. - Послушайте, шериф. Моя жена в панике, я сам из-за этого потерял сон. Какой-то опасный психопат свободно шляется по округе, а вы пытаетесь сделать вид, что это безобидные детские шалости. Я уже чертовски устал от ваших... - Лучше остановитесь, - перебил его Велдон, вставая. - Больше ни слова, - угрожающим тоном добавил он, направив на посетителя указательный палец. Его более молодой собеседник явно стушевался. Джим покачал головой. - Ладно, прошу прощения. Я не собирался отмахиваться от вашей проблемы или говорить, что она не имеет значения. Просто у меня сейчас одновременно куча дел. Вы правы, у нас действительно появились какие-то опасные психи, и я стараюсь изо всех сил держать ситуацию под контролем. В нашем городе стали происходить странные события. - Я понимаю, - кивнул Гордон. - Одно из них произошло у меня дома. - Он снова сел. Джим улыбнулся. Напряжение спало. Он подошел к окну и выглянул на улицу. Где-то на Зубцах поисковая партия пытается найти Джека Харрисона, Уэйна Фиска и Мэтта Макдауэлла. Лесопилка работает на четверть мощности. Многие рабочие, включая Тима Макдауэлла, отправились на поиски. Джим обернулся к Гордону. - Вы знаете Тима Макдауэлла? - Да, - кивнул Гордон. - Мы с ним давние друзья. Он мне позвонил, как только узнал об этом. Вчера после обеда я ездил с ним на поиски. Просто в голове не укладывается. - Вы и половины не знаете, - фыркнул Джим. - Я могу вам рассказать такое... - помолчав, он чертыхнулся, словно изумляясь сам себе. - Да, чувствую себя просто шерифом из кинофильма, который обследует развалины своего города после крупной катастрофы и приговаривает - "здесь можно было неплохо жить". - Джим хмыкнул. - За исключением того, что у меня есть странное предчувствие, что крупная катастрофа еще не произошла. - У меня тоже, - негромко заметил Гордон. - У вас тоже? - Шериф не без удивления посмотрел на него. - Что значит "у вас тоже"? Вы и понятия не имеете, что происходит. - Ну так просветите меня. Джим некоторое время смотрел на него, словно раздумывая, потом покачал головой. - Нет. - Он подошел к своему столу. Снял шляпу со стопки бумаг и перевесил ее на вешалку. - Послушайте, почему бы вам не поехать домой? Если что выяснится, я вам позвоню. Гордон одарил его скептическим взглядом. - Обещаю, - улыбнулся Джим, вскинув руку с тремя прижатыми пальцами. - Слово шерифа. - Хорошо, - кивнул Гордон, вставая. - Тем более у меня все равно куча дел. Жена просит, чтобы я поставил новые запоры на все двери и посмотрел, нельзя ли что сделать с окнами. Позвоните мне, если что прояснится или появятся новые вопросы. - Он подавил зевок. - Прошу прощения, - смущенно улыбнулся Гордон. - С этими событиями и последними снами я катастрофически не высыпаюсь. Рассеянная прощальная улыбка шерифа вдруг растаяла. Он уже был готов распахнуть дверь перед уходящим посетителем, но рука застыла на дверной ручке. - Сны? - переспросил он. - Да. Кошмары. - Гордон вопросительно посмотрел на него. - Какое это имеет значение? - Скажите, у вас обычные кошмары? - Смотря что вы понимаете под словом "обычные". - И часто бывают? - Очень часто, - кивнул Гордон. - А когда они начались? Недавно? Примерно месяц назад? Гордон молча попятился обратно к столу. - Что все это значит? - тихо спросил он. - Что вам известно? *** Через час двое мужчин ехали по Старой горной дороге мимо старого заброшенного здания, в котором когда-то размещался городской зал для боулинга. - Я хочу, чтобы вы поговорили со священником, - говорил Джим. - Расскажите ему то, что говорили мне. Я тоже расскажу ему все, что знаю. У меня возникли некоторые смутные подозрения по поводу происходящего, но не уверен, что готов выложить ему все, что действительно думаю. - Джим свернул на боковую улицу. - Я встречался с отцом Эндрюсом несколько дней назад, когда в его жилище произошли эти гадости. Он очень разумный человек. Очень хорошо разбирается в экстрасенсорике, парапсихологии и подобных вещах. Думаю, он может нам помочь. - В его доме тоже произошли какие-то гадости? - Гораздо больше, чем в вашем. Уничтожили всю библиотеку. Книги разодраны, страницы дерьмом измазаны. - Джим взглянул на Гордона. - Я имею в виду - настоящим дерьмом. Человеческими экскрементами. И вдобавок устроили пожар. - Это дом отца Селвэя? - вдруг спросил Гордон. - Да. - Думаете, это может быть как-то связано? - Не думаю, а уверен, - хмуро кивнул шериф. Машина остановилась перед одноэтажным деревянным строением, расположенным на некотором удалении от дороги. На грунтовой дорожке стоял черный "плимут". Шериф остановил машину и направился к входной двери. Гордон последовал за ним. Они уже почти подошли к двери, как из-за угла дома показался чисто выбритый человек с коротко стриженными светлыми волосами, в поношенных джинсах и рабочей рубашке. - Услышал звук мотора, - пояснил человек, приветственно помахав Джиму садовой лопаткой. - Решил вот немного садом заняться. Гости обошли дом. Священник стоял рядом с большим прямоугольным участком перекопанной земли, который занимал почти всю территорию заднего двора. Почву перекопали недавно, под стеной дома еще громоздилась куча сухих стеблей и веток манзаниты. В дальнем конце участка виднелись начала грядок. Священник бросил совок рядом с пакетами семян и вытер руки о джинсы, прежде чем поздороваться с Гордоном. - Отец Дональд Эндрюс, - представился он. - Первая епископальная церковь. - Гордон Льюис, - в свою очередь назвал себя Гордон, отвечая на рукопожатие. - Доставщик пепси. Священник расхохотался, подавая руку Велдону. - Чем могу быть полезен, джентльмены? Джим посмотрел на Гордона, потом - на священника. - Нам надо поговорить. Я хотел бы вам кое о чем рассказать. От интонации шерифа лицо священника посерьезнело. - Это связано с тем, о чем мы с вами недавно разговаривали? Джим кивнул: - Я на это рассчитывал. У меня возникло чувство, что вы что-то недоговариваете. Надеюсь, что я ошибаюсь. - Эндрюс подхватил коробку с семенами и двинулся к дому. - Идемте, лучше поговорим там. Пока отец Эндрюс мыл руки и ставил на огонь чайник, Джим с Гордоном сидели на диване в гостиной. Через пару минут священник вышел из кухни и устроился в большом мягком кресле напротив. - Итак, о чем вы хотели поговорить? - спросил он, обращаясь к шерифу. - О снах, - ответил Джим. - О чем? - Вы знакомы с проявлениями сверхъестественного, отец. Вы изучали их, вы сами их иногда испытываете. Священник кивнул. - Думаю, то, что происходит здесь - из этого же ряда. С недавних пор нам с Гордоном стали сниться весьма странные кошмары. Насколько мне известно, подобного рода сны видят и другие. - Он помолчал, потом подался вперед. - Такие же сны видел мальчик по имени Дон Уилсон. Но он во сие видел то, что происходило в действительности. Он видел, как была убита семья Селвэй, и рассказал нам, где мы можем найти их тела. От удивления брови священника полезли на лоб. - Он умер, - продолжил шериф, предвосхищая очевидный вопрос. - Он увидел новый сон, очень важный сон, и сказал, что должен мне его рассказать лично, но погиб, не успев этого сделать. - Что произошло? - спросил Гордон. - Их дом сгорел. По официальной версии, он задохнулся в дыму. - Джим покачал головой. - То есть он действительно умер, задохнувшись в дыму. Но это было преднамеренно. Он был убит. Это был очень удобный пожар. - Своего рода культ? - нахмурившись, спросил отец Эндрюс. - Так думает моя жена. Но я лично так не считаю. Понимаю, это может прозвучать дико, но постарайтесь меня понять. - На кухне засвистел чайник, и шериф вопросительно посмотрел на хозяина, но священник отрицательно покачал головой. Джим перевел взгляд на Гордона, а затем - снова на Эндрюса. - Мальчик рассказал мне, что увидел сон, как некие монстры мучили и убивали семью Селвэй. Он сказал, что эти твари съели самого младшего, а остальных детей разорвали на части и оторвали голову миссис Селвэй. Мы нашли полусъеденные останки младенца, расчлененные тела остальных детей, мать, ее оторванную голову точно там, где указал мне Дон. - Шериф посмотрел на Гордона. - Все это должно остаться между нами, понятно? Побледневший Гордон мог только молча кивнуть. - Но это еще не все. Дон сказал мне, что после того, как эти твари убили семью Селвэй, они поставили самого отца Селвэя на колени перед огнем и приказали поклониться его новому богу. Из пламени появилось нечто огромное, с рогами, как сказал Дон, напоминающее дьявола, и Селвэй вошел в огонь. - Он помолчал. - Останков Селвэя мы не нашли. Дон сказал, что и не найдем никогда. - Потрясающая история, - проговорил отец Эндрюс. - Вы ждете, что я в нее поверю? - Во что именно вы не можете поверить? - С чего мне начать? - вопросом на вопрос ответил священник, взглянул на шерифа и вздохнул. - Ну хорошо. Во-первых, представление о дьяволе как существе с рогами, хвостом и вилами идет от художников и беллетристов. На самом деле, нет никакого теологического базиса... - Вы хотите сказать, что Библия дает детальное описание всех и каждого из упоминаемых демонов, и ни у одного из них нет рогов? - Разумеется, нет. Конкретных описаний чрезвычайно мало. - Тогда дальше. - Но корреляция возникающих во сне образов с действительностью не является буквальной. Вряд ли возможно установить четкое соотношение между конкретными предчувствиями и тем, что происходит в реальности. - Сделайте одолжение, - поднял руку шериф. - Допустим, мальчик действительно видел то, что происходило. Что тогда? - Я... - Примите еще во внимание, что несколько церквей подверглись осквернению и измазаны козьей кровью, кровью тех коз, которые были жестоко умерщвлены в близлежащих фермерских хозяйствах, были убиты двое фермеров, и подобные вещи стали происходить во всем штате. Прибавьте сюда ваш собственный опыт, исчезновение троих подростков и такую мелочь, как кошка Гордона. Что получится? - Вас интересует мое официальное мнение как представителя епископальной церкви или мое личное? - Ваше личное мнение. Откровенное мнение. - Я не знаю, - ответил отец Эндрюс. - Но вы меня напугали. 4 Когда Гордон вылез из машины, Марина уже спускалась по ступенькам крыльца навстречу. - Что ты так долго? Гордон поцеловал ее в губы и слегка пожал плечами. - Узнал что-нибудь у шерифа? - Нет. Ничего нового. - Вот подлец. Будь я проклята, если проголосую за него еще раз. Пальцем о палец не хочет ударить, чтобы установить, в чем дело. - Он старается, - заметил Гордон. Марина сделала шаг назад, вздернула брови и сложила на груди руки. - И что же он сделал? Поведал жалостную историю о том, как много у него работы? - Нет, - улыбнулся Гордон. - А почему же ты торчишь у него? - Сейчас много чего происходит. Он занят. - Владу это не поможет. - Марина сердито вскинула голову, развернулась и пошла к дому. - Слушай, давай не будем сейчас об этом, - проговорил Гордон, идя за ней следом. В руке у него оказался увесистый сверток из плотной коричневой бумаги. Он пошуршал, и Марина обернулась на звук. - Я купил замки. - Уже кое-что, - без особого энтузиазма откликнулась она. - Хочу поставить, чтобы больше не думать, что к нам кто-нибудь может залезть. - Вот и займись. А я займусь ужином, - сменила гнев на милость Марина. Ближайший час он провел в занудной работе по установлению замков на окна. Когда он добрался до последнего, кухонного окна, Марина позвала к столу. Он отмахнулся, сказав, что осталось немного, и начал торопливо вкручивать последние шурупы. Вернувшись в дом, он вымыл руки на кухне. Марина поставила на стол большую миску с салатом и две чашки мясного супа с овощами. Похоже, она уже забыла о недавнем недоразумении. - Ну, - спросила она, раскладывая столовые приборы, - и как же эти замки работают? - Просто, - ответил он, усаживаясь. - Толкаешь задвижку, когда закрываешь окно, и тянешь на себя, когда открываешь. - А почему ты их поставил снаружи? - Сам замок находится внутри, хотя ты и будешь запирать его снаружи. Зазвонил телефон, и они переглянулись. Обычно на телефонные звонки во время ужина они не отвечали, но сейчас Гордон не хотел упустить ни единого шанса. - Возьму, пожалуй, - сказал он. Марина кивнула. Через пару минут он вернулся на кухню, явно смущенный. - Брэд, - пояснил он и почесал затылок. - Просит помочь ему вечером. - Ничего себе! - вскинулась Марина. - Уже седьмой час! - Последние дни в связи с нашими происшествиями он отпускал меня раньше... - Ну и что? Ты теперь ему по гроб жизни обязан? - Нет, но поэтому он не укладывается в расписание. Ему надо помочь развезти всего лишь несколько ящиков по городским магазинам. Вот и все. Вдвоем это работы на час, от силы - на полтора. - А как же дверные запоры? Ты что, хочешь меня просто так оставить? Через час уже стемнеет. - У нас всего две двери, - попробовал урезонить жену Гордон. - Я вполне успею поставить оба запора. - Ну тогда ешь быстрее. - Марина поежилась, хотя в доме было тепло. - Я хочу, чтобы ты поставил их, прежде чем уедешь. *** Марина включила свет во всем доме, и тем не менее ей было страшно. Надо было поехать с Гордоном, поехать с ним по магазинам, посидеть в кабине, почитать журнал, пока они разгружают свои ящики. Дом вздыхал и потрескивал, она уговаривала себя, что это из-за ветра, хотя на самом деле никакого ветра на улице не было. Она попробовала сосредоточиться на телевизоре, погрузиться в какой-то сериал, но картинка была некачественной, треск разрядов заглушал диалоги. Видимо, где-то между Рэндоллом и Флагстаффом идет гроза, решила Марина. Вслед за этой мыслью пришла другая - о своей полной изоляции от окружающего мира. Марина решила позвонить Джинни, но тут же передумала. Говорить ей на самом деле не о чем; звонок - всего л

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору