Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Кресс Нэнси. Свет чужого солнца -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
- Дай мне взглянуть. Я могу заново вправить кость. Женщина кивнула. Дахар опустился на колени, снял шину, которую сестра-легионер наложила на ногу, и ощупал сломанную кость. Эйрис вскрикнула. И тут же у нее промелькнула мысль: "Если кто-нибудь услышал ее и пошел за Келоваром, чтобы открыть дверь..." Текли минуты. Но никто не появился. - Дахар. Если я закричу и кто-нибудь придет... - Кто еще может войти к тебе, кроме Келовара? - Никто. Но Келовар... - Я знаю Келовара, - как-то отрешенно произнес жрец. В его голосе слышалась беспредельная усталость. - Он должен понять, что я могу заново вправить кость. Если я этого не сделаю, ты никогда не сможешь ходить, останешься калекой на всю жизнь... Эйрис пожала плечами и попыталась сосредоточиться. - Подожди, - тут есть лекарство, которое мне дала твоя жрец-легионер... - Не моя, - раздраженно произнес Дахар и пристально посмотрел на женщину. Его черные джелийские глаза ничего не выражали. - Какое лекарство? Где? - Здесь, в чаше. Он поднес ее к носу, понюхал, капнул лекарство на язык. - Да. Отлично. Это поможет унять боль. - Прошлый раз я отключилась на целый день. - На этот раз такого не будет. Оно простояло слишком долго. Но твои мысли могут начать путаться. - Если так, то я снова могу закричать, и кто-нибудь позовет Келовара открыть дверь... Мгновение жрец смотрел на дверь оценивающим взглядом опытного солдата, затем его взгляд потух, и он отвернулся от Эйрис, будто не хотел, чтобы та видела, что отразилось в его глазах. Затем жрец снова повернулся к ней и протянул лекарство. Эйрис выпила. Все закружилось у нее перед глазами, мозг затуманился, но боли она не почувствовала. И все же, когда Эйрис пришла в себя, губы у нее были искусаны до крови, а в глазах стояли слезы. - Я? Я... не?.. - Эйрис что-то хотела спросить, но не смогла - лекарство все еще действовало. Не могла она и вспомнить, что хотела спросить и почему спрашивала. - Нет. Нет, ты не кричала, успокойся. Подожди, мне надо перевязать тебе ногу. - Жрец занялся перевязкой, а женщина наблюдала за ним так, словно нога принадлежала не ей, а кому-то другому. Это было странное ощущение. Она чувствовала себя самой собой и одновременно кем-то другим, понимала, что так действует наркотик. - Теперь я буду ходить как и раньше? - спросила Эйрис отстраненно, как будто речь шла не о ней. - Когда нога заживет. - Дахар... - Тебя не тошнит? - Нет, - Эйрис вдруг рассмеялась звонко, как девочка. Это показалось ей странным, и она нахмурилась, потом засмеялась снова. - Все в порядке, не беспокойся. А нога действительно заживет? - Да. - Почему ты пришел вправлять ее? Дахар не ответил. Лицо его снова превратилось в маску, на которой были написаны усталость и горечь. - Ты пришел, потому что думал - я пострадала из-за тебя. Из-за того, что ты придумал это Соглашение Кридогов и двое джелийцев напали на меня. - Эйрис слышала свой голос издалека, и понимала, что это говорит наркотик, что без него она никогда не смогла бы сказать правду - Это Келовар тебе обо всем рассказал? - спросил он. - Нет. Я уже сказала тебе, что мы расстались. Я сама обо всем догадалась. Возле Стены. Они изгнали тебя, да? Из Джелы? Жрец поднялся и направился к двери. И услышал слова, которые она проговорила ему вслед: - Но ты пришел помочь мне не только поэтому. Нет, Дахар. Ты совершил над собой насилие, чтобы прийти сюда? Ты рисковал жизнью, чтобы помочь делизийке. Ты пришел, потому что я - делизийка. Ты нарочно нанес себе эту рану. *** Дахар повернулся и посмотрел на женщину в упор. - Да, - продолжала она, слегка улыбаясь и все еще находясь под воздействием наркотика, - ты хотел помочь делизийке. У нас, стеклодувов, говорят, что, "когда печь слишком горяча, она ищет малейшую трещину". Ты когда-нибудь слышал это? Нет, конечно, нет. Ты никогда не работал со стеклом. Эмбри спросила меня, что это значит. Она тогда делала синюю бутыль... - Что она говорит? Эмбри... При имени дочери у нее закружилась голова, но она продолжала говорить точно в бреду. - Ни разу в Эр-Фроу я не произнесла этого имени... Никогда... - Кто это - Эмбри? - мягко спросил Дахар. - Моя дочь, - Эйрис закрыла глаза. - Моя дочь... в Делизии. Мгновение он молчал. - Почему ты оставила ее там? - Мне пришлось. Меня изгнали из города. - Почему? - Я сделала фигуру из стекла. Двойная спираль синяя с красным. Двойная спираль джелийских жрецов-легионеров Его рука замерла под ее ладонью. Головокружение и усталость навалились на Эйрис, и она закрыла глаза. - Я сделала ее потому, то это было красиво. Не потому, что это джелийский символ, а просто оттого, что это красиво. Красиво. Тебе это не кажется смешным, Дахар? Красота целительной эмблемы жрецов-легионеров изгнала меня из Делизии в Эр-Фроу, где изгнанный жрец-легионер рискует жизнью, чтобы вылечить меня, потому что я делизийка. - Я пришел не потому, что ты делизийка, - сказал Дахар. - Нет, - возразила Эйрис. - Потому. Дахар взглянул вниз, на ее правую руку, лежавшую у него на запястье. За минувшие десятициклы красные шрамы на ее большом пальце побелели и превратились в тонкие длинные полоски уплотненной кожи. - Да, - наконец произнес Дахар. - Потому. Эйрис вдруг почувствовала себя замерзающей и потерянной. От нескрываемой печали в его голосе ее гнев прошел, но боль все еще пульсировала в ноге. - Я ошибся. Ты не делизийка, - вдруг проговорил жрец. Эйрис не поняла его и нахмурилась. - Ты больше не делизийка. Делизия изгнала тебя. Они не смогли понять, что такое твоя скульптура, они не могут понять, что такое наука гедов - и Джела тоже не может И Джела тоже. Взгляд Дахара скользнул по комнате, и он словно впервые увидел здесь оборудование гедов - провода, элементы, призмы. Он взял в руки обогревающее устройство. - Что это? - Устройство для тепла. Очень пригодится охотникам в вельде или детям, родившимся в Третьеночь. Эйрис наблюдала, как он разглядывает ее изобретение. - Это Гракс сказал тебе, как сделать устройство? - Нет. Но я использовала то, что он показывал в Доме Обучения. Жрец положил устройство на место и жестко произнес: - Ты понимаешь, что геды могут дать Кому? Не игрушки, не оружие, не драгоценности - науку! То, о чем мы никогда не думали, то, о чем мы даже и не мечтали... Почему остальные люди не могут понять это? Белазир, Калид, Исхак - они вовсе не дураки, так почему же они не понимают? Все, что мы знаем и умеем, Делизия или Джела - неважно, не может сравниться с тем, что знают и умеют геды. За все годы на нашей планете не произошло ничего более важного, чем появление гедов. Ничего! Это Эр-Фроу. Это... - Его голос задрожал и вдруг осекся. Эйрис услышала нотку неуверенности и поняла, что Дахар тоже сомневается в гедах. Он преклоняется перед знаниями чужаков с благоговением, похожим на отчаяние, сознавая могущество их науки, которая могла захватить, потрясти и опустошить человеческий разум с силой землетрясения, всколыхнувшего застоявшееся болото. За это землетрясение он мог заплатить любую цену - он, который привык думать не о цене, а о чести. Но, несмотря на все это, землетрясение выбило у него из-под ног привычную почву, и ему пришлось призвать всю свою волю, чтобы устоять, хотя он прекрасно понимал, что скоро под ногами появится новая плодородная земля, на которой, однако, не окажется убежища. И некому будет поддержать его. Эйрис ценила мужество Дахара. Но ее тронуло именно то, что он колеблется, - это значило, что жрецу тоже было страшно. Он ясно видел пропасть, которая лежала между знаниями гедов и навыками жреца, но, несмотря на это, не отвернулся от знаний. Пропасть эта не сделала его безжалостным, как Келовара, не сломала, как СуСу, не заставила, подобно Кариму, отмахнуться от гедийской науки, как от чепухи. Дахар все видел и все понимал, осознал весь ужас того, что увидел и понял, но ни от чего не захотел отказаться. И в этом его поступке Эйрис почувствовала ум и мужество, которых она не встречала ни в ком в Эр-Фроу. Осторожно, она сняла ладонь с его руки. Дахар стоял неподвижно, не глядя на нее. - Но ты-то понимаешь, что такое наука гедов, Эйрис Правда? Я наблюдал за тобой в Доме Обучения... - он снова замолк. Она поняла, почему он замолчал, лучше, чем он сам Брат-легионер не мог говорить с делизийской женщиной с тем чувством, которое слышалось в голосе Дахара: с уважением. Может ли вообще брат-легионер смотреть на какую-нибудь женщину с уважением? Только на сестру-легионера, которой он никогда не касался Наверное, и Дахар спал только с проститутками, как... Эта же мысль вывела ее из себя утром у Серой Стены Сколько же проституток было в джелийских залах? Одна из них СуСу, почти девочка, недавно жестоко избитая легионерами. - Я наблюдал за тобой, - продолжал Дахар, почти с издевкой. - И я не заметил, что ты из Делизии, ты из Эр-Фроу. Тебе тоже нужны наука гедов и их город. Она замерла. Дахар сел рядом с ней, держа в руках обогревающее устройство. Джелиец отвернул от женщины усталое лицо. Напряжение росло, осязаемое и хрупкое, как стекло. Если она дотронется до него, что тогда? Он не солдат. До вчерашнего дня он был джелийским легионером, врагом, и касался только проституток. - Нет, я не из Эр-Фроу, - проговорила она резче, чем хотела. - Я - не делизийка, не джелийка, не гед, я - ничто. И ты тоже. Изгнанники - вот кто мы такие! Он помолчал, а потом, к ее удивлению, мягко спросил: - Сколько лет твоей дочери? - Одиннадцать. - А с кем она сейчас? - С сестрой моей матери. Она будет хорошо за ней присматривать. Только... - женщина не смогла закончить. - Только без тебя. - Только без меня. - Кто ее отец? - Солдат. Он умер. Давно умер. - Пал в бою? - спросил Дахар уже другим тоном. - Нет, он умер от болезни. Лекарь не знал, что с ним. Делизийские лекари не так искусны, как твои... бывшие... собратья... - Бывшие, - повторил он с такой горечью в голосе, что Эйрис вздрогнула. Но тут же взял себя в руки и снова спросил спокойно: - Он был твоим... супругом? - У нас все не так, как у джелийских горожан, - начала она и стиснула руки. - Он был моим возлюбленным. Мы не были супругами на... на всю жизнь. Дахар ничего не сказал, и Эйрис попыталась объяснить ему то, что было так естественно для нее и абсолютно непонятно для него. - В Делизии дети живут в семье своей матери. Возлюбленные приходят и уходят, а дети остаются с матерью. Мой брат тоже живет в доме моей матери. - Значит, твой возлюбленный был солдатом... - без выражения произнес Дахар. Эйрис почувствовала, что начинает сердиться, она поняла - Дахар осуждает ее, и ей это не нравилось. - Да, конечно, он был солдатом. Кем же еще он мог быть, если Джела постоянно воюет с Делизией? - Горожане не становятся легионерами. - В Делизии они могут стать солдатами. Скажи, а в Джеле дети становятся легионерами только, если их мать - легионер? - Да, и мать и отец. В Джеле дети знают, к какой касте принадлежат их отцы. - Особенно если они дети проституток. - Да. - Проститутки, как СуСу. Этих женщин считают отбросами, их использует каждый, кому не лень, даже если "проститутка" - делизийская пленница, захваченная в бою... - По-твоему, это хуже, - начал он холодно, - чем солдаты, родившиеся от слабых, больных горожан, чем женщины-солдаты, которым время от времени приходится оставлять свой легион, чтобы рожать детей? - Да, - отозвалась Эйрис, - гораздо хуже. - Она была раздражена и разочарована: все-таки Дахар оставался братом-легионером, он по-прежнему мало изменился, хотя его и изгнали из Джелы. Дахар вытянул руки перед собой ладонями вниз, с усталым видом бесцельно разглядывая свои пальцы. - Я говорил, что здесь не Джела, а Эр-Фроу. У гедов есть... много такого, в чем я был уверен раньше, но теперь сомневаюсь... Прежде чем Дахар успел подняться, Эйрис потянулась к его руке и сжала кончики его пальцев. Она лежала неподвижно, но даже сейчас, несмотря на наркотик, нога все еще болела. Она по-детски крепко зажмурилась и тут же пожалела об этом. Дахар стоял неподвижно, не отнимая у нее своей руки. Потом вдруг опустился на подушки рядом с Эйрис и закрыл лицо ладонью. У него тряслись губы. Она положила его голову себе на грудь и обняла его Дахар вздрогнул и прижался к ней теснее. Они оба были изгнанниками, одинокими во всем мире и в Эр-Фроу. Но теперь это одиночество, кажется, кончилось... Дахар заснул как убитый, Эйрис боялась пошевелиться, чтобы не разбудить его, но боялась и позволить ему спать долго, потому что не знала, скоро ли рассвет. Но у Дахара была годами выработанная привычка легионера просыпаться именно тогда, когда надо. Он поднял голову и взглянул в лицо Эйрис. Огромные темные круги залегли у него под глазами. - Я не проститутка, - прошептала Эйрис. - Нет! Нет! - Я сама выбираю, Дахар. - Твоя нога... - Я даже не чувствую ее. И я сама выбираю. Как выбрал ты, придя сюда. Откуда ты знал, где моя комната? Он улыбнулся уголками губ: - Последняя справа в третьем коридоре. Я слышал, как ты однажды сказала это одной женщине в Доме Обучения. - И ты запомнил? Он медленно оглядел комнату, оборудование гедов, устройство, которое она сделала, используя непонятную для них обоих силу. - Да, запомнил. Он все еще медлил, смущенный и нерешительный. Эйрис приблизила свои губы к его губам... 40 Гракс смотрел на пустой экран и вдруг услышал голос Дахара: "Да, запомнил". Однако изображения на экране не было, он показывал только затейливо переплетающиеся узоры ткани, которую Эйрис приклеила на оранжевый круг. Гракс нахмурился. Мышцы в углах его рта напряглись, легкая складка пробежала по лбу под третьим глазом, который был чуть больше двух других. Но Гракс даже не заметил, что нахмурился, его феромоны не изменили запаха. Роуир и Крак'гар сидели, повернувшись к нему спиной, занятые собственной работой. Ни один из них ничего не заметил. Ни один из них не проводил долгие часы с Дахаром в пустом Доме Обучения. И ни один из них не смог бы узнать человеческий жест в движении Гракса. Если бы Гракс увидел что-нибудь подобное на их лицах, он, возможно, тоже не понял, что это такое. Хмурясь, гед продолжал смотреть на экран. 41 Эйрис лежала в одиночестве, глядя на дверь, которая только что закрылась за жрецом. Полоска оранжевого света прорезала темноту, задержалась на мгновение, и Дахар исчез. "Я так и не рассказала ему, - подумала Эйрис через какое-то время, - о слушающих шлемах гедов, об их оранжевых зрячих устройствах". "Я наблюдал за тобой и увидел Эр-Фроу". "На Коме не происходило ничего более важного, чем появление гедов, гедийская наука..." - вспомнила она слова жреца и еще раз пожалела о том, что ни о чем ему не рассказала. Внезапно дверь открылась снова. Эйрис вскинулась и схватилась за одеяло, чтобы прикрыть наготу. - Эйрис, - начала Ондар, - я пришла помочь тебе помыться. Ты хочешь есть? Как нога? Позади женщины в коридоре стоял Келовар. Он открыл Ондар дверь, которая иначе не смогла бы сюда попасть. - Что с твоей лампой? На ней тряпка. Зачем ты закрыла свет? - удивленно спросила Ондар. - Он... резал мне глаза. Ондар через ткань нажала на круг. В одной руке она держала миску с теплой водой, в другой - чаши с едой. - Это, наверное, от лекарства, - бодро сказала она. - Келовар, ты идешь? Но солдат не пошевелился, а Эйрис не решалась взглянуть на него. Ондар, слегка хихикнув, вытянула ногу назад и слегка толкнула дверь. Она захлопнулась. Ондар усмехнулась. - Иногда с мужчинами можно поступать только так! Как твоя нога? Я не собираюсь снимать шину, но поставлю воду здесь и когда... - она резко остановилась. Эйрис продолжала смотреть на оранжевый круг, закрытый тканью, потом перевела взгляд на Ондар, которая широко открытыми от удивления глазами смотрела на разбросанные по полу подушки. Нос ее слегка наморщился. Эйрис поняла: женщина догадалась, что здесь только что занимались любовью. - Келовар? - спросила Ондар с сомнением. - Нет. - Тогда кто? - Не спрашивай меня об этом. Ондар лукаво улыбнулась, но, почувствовав напряжение в голосе Эйрис, погасила улыбку, а Эйрис ругала себя за то, что делала тайну из того, что не могла и не хотела скрывать. Она снова почувствовала себя усталой и измученной. Ногу пронзила острая боль. Ондар мяла в руке полотенце. - Конечно, я не хотела бы вмешиваться... - хихикнула она. - Но с такой ногой... Должно быть, тебе очень не терпелось, да и ему тоже! Эйрис почувствовала, что сейчас у нее начнется истерика, и с трудом взяла себя в руки. "Осторожно, нужно быть осторожной, иначе ты навредишь Дахару", предупредила она себя и улыбнулась подруге. Эйрис не могла не ценить доброту Ондар. Среди опасных зверей, которые населяли Эр-Фроу, она почти забыла, что на свете еще есть доброта. - Почему ты так обо мне заботишься? - спросила Эйрис, когда Ондар принялась обмывать ее здоровую ногу. - Почему бы и нет? Ты бы тоже помогла мне, если бы на меня напали... мерзавцы-джелийцы... О, извини. Я не собиралась говорить... об этом. Скажи, а геды знают о проводах и штуках, которые свалены у тебя в комнате? Эйрис не могла удержаться и взглянула на закрытый оранжевый круг. - Да, знают. - Верно, их не очень-то беспокоит, что ты собираешь все эти штуки. Дай-ка я переверну тебя. Больно? Эйрис вскрикнула, потом спросила: - Ты доверяешь гедам? - То есть как это - доверяю? - Ты веришь их словам о том, что они якобы помогают нам потому, что мы знаем так мало, а они так много? - Мы знаем достаточно! - отрезала Ондар, и в ее тоне Эйрис расслышала уже знакомый отказ гедам в какой-либо значимости: "Мы не меньше оттого, что они больше". - Мы прекрасно справлялись со своими делами в Делизии до того, как пришли геды, и мы... Делизия будет жить, когда закончится этот год и они уйдут. - Ты вернешься назад, в Делизию? - Эйрис пыталась направить разговор на свою подругу, чтобы та снова не коснулась опасной темы. Но лицо Ондар захлопнулось, словно ящик. Через минуту она сказала: - Эйрис, я хотела спросить еще вчера. Что ты делала одна возле пустующего зала? Он гораздо ближе к джелийским постам, чем к нашим. - Он не пустует. Там живет молодая женщина, почти ребенок. Ей очень плохо сейчас. Я несла ей лекарство от боли. - Какая женщина, я ее знаю? Эйрис ответила осторожно, будто прилаживая провод к незнакомому элементу: - Нет, ты ее не знаешь, это джелийская проститутка. - Джелийка! Зачем ты... О, я слышала об этом. Это та самая, которой ты помогла, когда ее дружок был болен, так? Она убежала к нему от джелийских легионеров. Этот огромный варвар и крохотная девочка... она выглядит не старше одиннадцати. Почему она там одна? Что случилось с великаном? - Он умер. Ондар выжала полотенца. - У тебя девочка такого же возраста... Мне тоже жаль эту проститутку, она почти ребенок... Их легионерам нравится, когда это делается насильно, ты же знаешь. Животные! Должно быть, ее тоже захватили в плен из какого-нибудь племени варваров - она меньше ростом, чем любая джелийка, которую я ви

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору