Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
ни. Я ушел со свалки и
снова двинулся на юг.
В километре от свалки, около ручейка, было большое бунгало с окнами на
море. Оно было заперто, на неровной дороге, ведущей к дому и в дюнах за ним
не было свежих следов. По этой дороге Вилли, один из друзей Джеми, однажды
прокатил нас на микроавтобусе, мы ездили по песку и скользили вниз со
склонов.
Сквозь окна я заглянул в пустые комнаты, там была старая разнокалиберная
мебель, выглядевшая пыльной и заброшенной. Старый журнал лежал на столе,
один угол его пожелтел от солнца. Я сел и допил воду в тени дома, снял кепку
и вытер лоб носовым платком. Я услышал приглушенные взрывы вдали, где-то на
берегу моря, самолет прогремел над спокойной водой и улетел на запад.
Недалеко от дома начинались низкие холмы, покрытые дроком и согнутыми
ветром деревьями. Я навел на них бинокль, отмахиваясь от мух, и моя голова
начала побаливать, а язык высох, хотя я только что выпил теплой воды. Когда
я опустил бинокль и одел очки, я услышал это.
Кто-то завыл. Какое-то животное - Боже мой, надеюсь, подобные звуки
издавал не человек - кричало, его пытали. Это был тонкий, агонизирующий
вопль, нота, которую животное могло издавать только in extremis, звук,
который не должно издавать ни одно живое существо.
Я сидел, и с меня капал пот, высыхал, я был болен от испепеляющей жары,
но я задрожал. Я затрясся от холода с головы до ног как пес, отряхивающий
воду. Волоски на тыльной стороне шеи отлепились от пленки пота и встали
дыбом. Я быстро встал, зацепившись руками за теплую деревянную стену дома,
бинокль колотился о грудь. Крик прилетел с холмов. Я поднял очки на лоб,
взялся за бинокль, задевая им кости глазниц, когда боролся с колесиком,
которое наводит резкость. Мои руки дрожали.
Черный силуэт, за которым тянулся дым, выстрелил из кустов. Он сбежал по
склону, по желтеющей траве, под изгородью. Мои руки скачками двигали
бинокль, я пытался следовать за силуэтом. В воздухе висел вой, тонкий и
ужасный. Я потерял беглеца за кустом, затем снова увидел его, горящего,
бегущего и прыгающего через траву и осоку. Рот у меня совсем пересох, я не
мог глотать, я кашлял, но бежал за животным, оно соскальзывало и
поворачивало, взвизгивало и подпрыгивало в воздух, падая и вскакивая. В
нескольких сотнях метров от меня и на таком же расстоянии от подножия холма
оно исчезло из вида.
Я быстро перевел бинокль обратно, посмотреть на вершину холма, тщательно
проверил всю цепочку холмов, вдоль, вниз, обратно, вверх, опять вдоль,
остановился пристально осмотреть куст, помотал головой, опять осмотрел все
холмы. Какая-то безответственная часть меня подумала, что в фильмах, когда
кто-то смотрит в бинокль, и зрители видят картинку, которую предположительно
видит герой, это всегда восьмерка, лежащая на боку, но когда я смотрю в
бинокль, я вижу более-менее правильный круг. Я опустил бинокль, быстро
оглянулся вокруг, никого не увидел, тогда я выбежал из тени дома, перескочил
через невысокий проволочный забор, обозначавший сад и побежал к холмам.
3
Около холма я постоял несколько секунд нагнувшись, так, что голова была
на уровне колен, я тяжело дышал, пот капал с волос на траву у ног. Майка
приклеилась к телу. Я уперся руками в колени и поднял голову, напрягая
глаза, я рассматривал дрок и деревья на вершине. Я глянул вниз, на поля, на
следующую линию кустов дрока, отмечавшую просеку железной дороги. Я побежал
трусцой вдоль холмов, поворачивая голову туда-сюда, пока не нашел пятно
горящей травы. Я его затоптал, поискал следы и нашел их. Я побежал быстрее,
не обращая внимания на протестующие горло и легкие, снова нашел горящую
траву и занимающийся куст дрока. Я их потушил и двинулся дальше.
В небольшой долине на другой стороне холмов деревья росли почти
нормально, только их вершины, которые поднимались над гребнем, были
искривлены ветром и наклонены от моря. Я сбежал в травянистую долину, в
движущийся узор теней от медленно колышущихся листьев и веток. Там был
камни, окружавшие почерневший центр. Я посмотрел вокруг и увидел пятно
примятой травы. Остановился, успокоился и опять посмотрел вокруг, но больше
ничего не заметил. Я подошел к камням, потрогал их и пепел в центре. Все
было горячее, слишком горячее, я мгновенно отдергивал пальцы, хотя все было
в тени. Пахло бензином.
Я выбрался из долинки, залез на дерево, успокоил себя и медленно осмотрел
местность вокруг, применяя, когда было нужно, бинокль. Ничего.
Я спустился с дерева, секунду постоял, глубоко вдохнул и сбежал по
смотрящему на море склону холма, направляясь по диагонали к месту, где было
животное. Один раз я изменил направление движения, чтобы затоптать небольшой
огонь. Я испугал пасущуюся овцу, перепрыгнул через нее, овца остолбенела и
поскакала прочь, мекая.
Пес лежал в ручье, вытекающем из болота. Он был еще жив, но большая часть
его черного меха сгорела и кожа под ним была красной и сочилась жидкостью.
Собака дрожала в воде и я дрожал вместе с ней. Подняв голову из воды, она
увидела меня единственным целым глазом. В луже вокруг собаки плавали кусочки
свалявшейся, полусгоревшей шерсти. Я почувствовал запах сожженного мяса и в
горле, чуть пониже кадыка, появился комок.
Я достал мешочек с железками, положил одну из них в катапульту, отцепив
ее от ремня, вытянул руки, ладонь оказалась около лица, где она намокла от
пота, потом отпустил катапульту.
Голова пса дернулась, упала вниз, животное отнесло от меня течением и
перевернуло. Тело проплыло немного, натолкнулось на берег. Из дырки, где
раньше был единственный целый глаз, просочилось немного крови. ?Придет
Франк?, - прошептал я.
4
Я вытащил пса из ручья, вырыл яму в торфянистой земле, давясь время от
времени рвотой из-за запаха трупа. Похоронив животное, я опять посмотрел
вокруг, учел слегка усилившийся ветер, отошел в сторону и зажег траву. Огонь
побежал по последним следам огненного пути собаки и по ее могиле. Я
остановился у ручья, куда, как мне казалось, должна была прибежать собака, и
затоптал несколько костерков на дальнем берегу, куда ветром перенесло
угольки.
Когда все было сделано, я повернул в сторону дома и побежал.
5
Домой я добрался без происшествий, выхлебал две пинты воды, попробовал
расслабиться лежа в прохладной ванне, около которой стоял пакет
апельсинового сока. Я еще долго дрожал и смывал запах гари с волос. Запах
жарящихся овощей приплыл с кухни, где отец готовил обед.
Я был уверен: я почти встретился с братом. Это было не место его ночевки,
решил я, но он был там, и я чуть-чуть разминулся с ним. С одной стороны, я
был рад, что не увидел его, в этом было трудно признаться, но это так. Я
опустился в ванне, вода сомкнулась надо мной.
Я спустился на кухню в халате, отец сидел за столом в шортах и тенниске,
локти на столе, уставившись в "Инвернесский Курьер". Я поставил пакет с
апельсиновым соком в холодильник и поднял крышку кастрюли, в которой
охлаждалось кэрри. Миска с салатом стояла на столе. Отец переворачивал
страницы газеты, игнорируя меня.
- Горячее? - спросил я за неимением лучшего вопроса.
- Х-н-н-х.
Я сел на противоположном конце стола. Отец перевернул еще страницу. Я
кашлянул.
- Около нового дома был огонь. Я его увидел. Я пошел и погасил его, -
сказал я, оправдываясь.
- Погода такая, - сказал отец, не посмотрев вверх. Я кивнул, почесал
лобок сквозь халат.
- Я слышал прогноз погоды, все должно измениться завтра вечером, - я
пожал плечами. - Так передали.
- Ну, поживем - увидим, - сказал отец, возвращаясь к первой странице,
потом поднялся и проверил кэрри. Я еще раз кивнул, играя с концами завязки
халата и небрежно посмотрел на газету. Отец нагнулся над плитой и понюхал
смесь в кастрюле. Я не отрывал глаз от газеты.
Я посмотрел на отца, поднялся, подошел к стулу, на котором он сидел
раньше, стал как будто я смотрел в дверной проем, но на самом деле мои глаза
были скошены в газету. Внизу страницы, слева, был заголовок ?ЗАГАДОЧНЫЙ
ПОЖАР В КОТТЕДЖЕ?. Незадолго до выхода номера в печать дом к югу от
Инвернесса внезапно сгорел. Полиция проводит расследование.
Я вернулся на свое место за столом и сел на стул.
Мы съели кэрри и салат, я снова начал потеть. Я думал, что я
ненормальный, когда однажды заметил, что после кэрри на следующее утро мои
подмышки пахли специями, но с Джеми случилась такая же история, и теперь я
чувствую себя получше. Кэрри я заедал бананом и йогуртом, но оно все равно
было слишком острое, а отец, у которого к кэрри мазохистский подход, не доел
почти половину своей порции.
6
Я продолжал сидеть в халате и смотрел в холле телевизор, когда зазвонил
телефон. Я пошел было к двери, но услышал, как отец вышел из кабинета
ответить на звонок, поэтому я остался у двери - слушать. Я мало что услышал,
но затем застучали шаги по лестнице, и я бросился обратно к креслу,
плюхнулся в него, положил голову на спинку, закрыл глаза и открыл рот. Отец
открыл дверь.
- Франк, тебя.
- Хм? - медленно сказал я, приоткрывая глаза, посмотрел на телевизор,
затем поднялся, слегка пошатываясь. Отец оставил дверь открытой и ушел в
кабинет. Я подошел к телефону.
- Мм? Алло?
- Аллоу, это Френк? - сказал очень английский голос.
- Да, алло? - Озадаченно сказал я.
- Хе-хе, Франки, - закричал Эрик. - Я тут, в гуще лесов и по-прежнему ем
горячих собак! Хо-хо! Как ты там, мой юный друг? Звезды пророчат удачу? Ты
под каким знаком родился? Я забыл.
- Пса.
- Ого! Точно?
- Да. А ты? - спросил я, покорно следуя одному из старых ритуалов Эрика.
- Я - Рак! - крикнул он в ответ.
- Доброкачественный или злокачественный? - устало спросил я.
- Злокачественный! - крикнул Эрик. - У меня вши! - я отодвинул трубку от
уха, а Эрик бушевал.
- Слушай, Эрик? - начал я.
- Как ты? Как дела? Какдела? Ты в порядке? Чтоподелываешь? Аты? Где
сейчас твоя голова? Откуда ты родом? Боже, Франк, знаешь ли ты, почему
?Вольво? свистят? Ну, я тоже не знаю, но какая разница? Что сказал
Троцкий? ?Мне нужен Сталин так же, как мне нужна дырка в голове?
Ха-ха-ха-ха! Вообще-то мне не нравятся немецкие машины, у них фары
расположены слишком близко друг к другу. Ты в порядке, Франки?
- Эрик?
- В постель, спать, возможно, мастурбировать. А, не гладь меня против
шерсти! Хо-хо-хо!
- Эрик, - сказал я, посмотрев вокруг и вверх по лестнице, убедившись, что
отца не было видно. - Ты заткнешься?
- Что? - обиженно спросил Эрик.
- Собака, - зашипел я. - Видел сегодня ту собаку. Около нового дома. Я
был там. Я ее видел.
- Какую собаку? - сказал Эрик удивленно. Я услышал, как он глубоко
вздохнул и что-то стукнуло на заднем плане.
- Не пытайся меня запутать, Эрик, я ее видел. Я хочу, чтобы ты прекратил,
понял? Не трогай собак. Ты меня слышишь? Ты понял? Ну?
- Что? Какие собаки?
- Ты слышал. Ты слишком близко. Не трогай собак. Оставь их в покое. И
детей тоже. И червей. Забудь. Приходи, увидимся. Если хочешь - это было бы
здорово - но горящих собак и червей не нужно. Я серьезно, Эрик. Поверь мне.
- Поверить чему? О чем ты? - он спросил грустным голосом.
- Ты слышал, - сказал я и положил трубку. Я стоял около телефона и
смотрел на лестницу. Через несколько секунд опять зазвонил телефон. Я поднял
трубку, услышал гудки и положил ее на аппарат. Постоял там несколько минут,
но больше ничего не произошло.
Когда я возвращался в холл, из кабинета пришел отец, вытирая руки о
тряпку, сопровождаемый странными запахами, глаза его были расширены.
- Кто это был?
- Джеми, - сказал я ?смешным голосом?.
- Хххх - с явным облегчением сказал он и ушел.
7
Если не считать отрыжку, вызванную кэрри, отец вел себя тихо. Вечером
стало прохладней, я вышел погулять и обошел вокруг острова. С моря набежали
облака, закрывая небо как дверь, которая заперла жару над островом. Гром без
молнии ворчал на другой стороне холмов. Я спал неспокойно, лежал, потея и
дергаясь, поворачиваясь на кровати, пока кровавый не рассвет поднялся над
песками острова.
11: Транжира
1
Я проснулся после неспокойного сна, одеяло лежало на полу около кровати.
Но я все равно вспотел. Я встал, принял душ, тщательно побрился и забрался
на чердак, пока там не стало слишком жарко. На чердаке было очень душно. Я
открыл окно и высунул голову наружу, вглядываясь через бинокль в землю
позади и море впереди. Небо было закрыто облаками, свет казался уставшим, и
ветер был затхлый. Я немного повозился с Фабрикой, накормил муравьев и
паука, и венерину мухоловку, проверил провода и батарейки, стер пыль со
стекла над циферблатом, смазал дверцы и другие механизмы, большей частью для
того, чтобы успокоиться. Я стряхнул пыль с алтаря и аккуратно все на нем
расставил, проверил линейкой, что баночки и все остальное было расположено
строго симметрично.
Я начал потеть еще до того, как спустился, но мне было лень опять
принимать душ. Отец уже встал и приготовил завтрак, пока я смотрел утреннюю
субботнюю передачу, Мы ели молча. Я обошел остров, заглянув в Бункер и
забрав оттуда мешок с Головами для возможной починки Столбов во время их
обхода.
Обойти их заняло больше времени, чем обычно, потому что я много раз
останавливался, поднимался на вершину ближайшей дюны, чтобы осмотреть
округу. Я ничего не заметил. Головы на Жертвенных столбах были в хорошем
состоянии. Мне пришлось заменить пару мышиных голов, но и только. Остальные
головы и вымпелы были нетронуты. На обращенном к центру к большой земле
склоне дюны, которая была напротив центра острова, я нашел мертвую чайку.
Я забрал голову и бросил все остальное около Столба. Я положил голову,
которая уже начинала вонять, в полиэтиленовый пакет, а его положил к уже
засушенным в Мешок с Головами.
Я услышал, а потом и увидел как поднялись птицы, кто-то прошел по
тропинке, но я знал, что это просто миссис Клэмп. Я взобрался на дюну
посмотреть и увидел, как она ехала по мосту на своем старом велосипеде.
Когда она исчезла за дюной около дома, я бросил взгляд на пастбище, но там
не было ничего нового, лишь овцы и чайки. Со свалки поднимался дым, и я
слышал размеренное ворчание старого дизеля на железной дороге. Небо было в
облаках, но яркое, ветер липкий и неуверенный. На море около горизонта я
видел золотые полоски - вода блестела под разрывами в облаках - но они были
очень, очень далеко.
Я обошел все Жертвенные Столбы, потом в течение получаса радовал себя
стрельбой по мишени около старой лебедки. Я поставил несколько пустых
консервных банок на старое железо барабана, отошел на тридцать метров и сбил
их все из катапульты, мне понадобилось только три дополнительные железки для
шести банок. Когда я нашел все снаряды, кроме большого подшипника, я
поставил банки на место, вернулся на прежнюю позицию, и стал бросать по
бакам камни, теперь мне понадобилось четырнадцать камней, чтобы сбить их
все. Закончил я метанием ножа в дерево около старого загона для овец и был
рад убедиться, что правильно определяю нужное число поворотов ножа, лезвие
каждый раз входило прямо в изрезанную кору.
Дома я помылся, сменил тенниску, пришел на кухню и вовремя: миссис Клэмп
Подавала первое, которое почему-то было обжигающим бульоном. Я помахал
над ним ломтиком мягкого, пахучего белого хлеба, а миссис Клэмп нагнулась
над своей тарелкой и шумно прихлебывала, отец крошил хлеб из отрубей, в
котором, похоже, были стружки, над своей тарелкой.
- Как поживаете, миссис Клэмп? - вежливо спросил я.
- О, у меня все в порядке, - сказала миссис Клэмп, сдвигая вместе брови,
похожие на лохматый конец шерстяной нити, выбившийся из носка. Она закончила
гримасу и посмотрела на ложку, с которой капало, она держала ложку около
рта, говоря. - О, да, у меня все в порядке.
- Горячее, правда? - сказал я и замычал, продолжая обмахивать хлебом
бульон, а отец посмотрел на меня, нахмурившись.
- Лето, - объяснила миссис Клэмп.
- О, да, - сказал я, - а я и забыл.
- Франк, - неотчетливо сказал отец, его рот был полон овощей и стружки. -
Я не уверен, что ты помнишь вместимость наших ложек.
- Одна шестнадцатая пинты? - невинно спросил я.
Он сердито уставился на меня и отпил немного супа. Я продолжать махать,
остановившись только, чтобы отодвинуть коричневую пленку, которая собиралась
на поверхности моего бульона. Миссис Клэмп опять отхлебнула бульона.
- И как там в городе, миссис Клэмп? - спросил я.
- Отлично, насколько я знаю, - миссис Клэмп сказала супу. Я кивнул. Отец
дул в свою ложку.
- У Макисов пропала собака, так мне сказали, - добавила миссис Клэмп. Я
слегка поднял брови и озабоченно улыбнулся. Отец перестал дуть и поднял
глаза, суп стекал с ложки, конец которой стал медленно опускаться после
заявления миссис Клэмп, звук отдавался в комнате как звук мочи, льющийся в
унитаз.
- Неужели? - сказал я, продолжая махать. - Какая жалость. Хорошо, что
моего брата здесь нет, а то бы его тут же обвинили, - я улыбнулся, посмотрел
на моего отца, потом вернулся к миссис Клэмп, она смотрела на меня
сузившимися глазами сквозь пар от ее супа. В куске хлеба, которым я охлаждал
бульон, образовалась трещина и он разломился. Я ловко поймал отвалившийся
край свободной рукой и положил его на мою тарелку для второго, взял ложку и
нерешительно попробовал бульон.
- Хм, - сказала миссис Клэмп.
- Сегодня миссис Клэмп не смогла привезти твои котлеты, - сказал отец,
кашлянув на ?не?, - вместо них она привезла тебе фарш.
- Профсоюзы, - хмуро пробормотала миссис Клэмп, плюнув в свою тарелку.
Я поставил локоть на стол, оперся щекой о кулак и озадаченно посмотрел на
миссис Клэмп. Безрезультатно. Она не смотрела вверх, наконец я мысленно
пожал плечами и продолжал пить. Отец опустил ложку, вытер лоб рукавом и
попытался вынуть ногтем что-то застрявшее между двух верхних зубов, я
полагаю, это был кусочек стружки.
- Вчера около нового дома я увидел небольшой костер, миссис Клэмп. Я его
погасил. Я был там, увидел и погасил, - сказал я.
- Не хвастайся, парень, - сказал отец. Миссис Клэмп поджала губы.
- Ну, я же сделал это, - я улыбнулся.
- Миссис Клэмп это не интересно.
- Нет, я бы так не сказала, - заметила миссис Клэмп, кивнув головой с
непонятным ударением.
- Видишь? - спросил я, мурлыкая, посмотрел на моего отца и указал головой
на миссис Клэмп, которая громко прихлебывала.
Во время второго - тушеного мяса - я сидел тихо, отметив только во время
десерта, что заварной крем с ревенем имел необычный вкус, хотя на самом деле
просто молоко, из которого был приготовлен крем, явно скисло. Я улыбался,
отец рычал и миссис Клэмп прихлебывала десерт, сплевывая кусочки ревеня на
салфетку. Сказать по правде, крем был немного не доварен.
2
Ужин сильно меня развеселил, и хотя вторая половина дня была жарче, чем
утро, я был энергичней. Над морем не было щелей в облаках, свет просачивался
сквозь облачное покрывало, объединяясь с наэлектризованностью воздуха и
слабым ветром. Я вышел из дома, энергичной трусцой обежал остров, видел как
уехала миссис Клэмп, потом я пошел в том же направлении, я хотел посидеть на
верхушке высокой дюны, которая была в нескольких сотнях метров от острова и
осмотреть млеющую землю в