Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
менитого "Шевроле"?
- Вот это вот? - недоуменно моргнул Ари.
Государство было слегка выпуклым кверху и к тому же заметно побольше с
запада на восток, нежели чем с севера на юг. Сравнить подобные формы с
эмблемой "Шевроле" было бы, пожалуй, изрядной натяжкой.
- Ты имеешь в виду то самое перекрестие?
- Именно.
- Не очень-то похоже на правду.
- И тем не менее сущая правда. "Шевроле" родом из Швейцарии.
Ари недоверчиво покачал головой.
- Единственная штуковина крестообразной формы, которую мне удается в
этой стране отыскать, - это вот эти горные образования. - Он ткнул пальцем в
сложную сеть глубоких долин, протянувшихся сразу же от южной оконечности
Женевского озера почти до самой австрийской границы, и серию таких же долин,
простирающихся от окрестностей Цюриха на севере в сторону Локарно и
приграничных озер на юге.
Проделав этот выразительный жест, Ари призадумался и еще сильнее
склонился над тем самым участком карты, где долины пересекались.
- Похоже, это горные перевалы, так? - Ари принялся пристально
разглядывать микроскопические надписи. - "Sankt Gotthard", "Furkapass"...
- Совершенно верно. - Жанель откинулась на спинку стула, резко
взмахнула головой, отбрасывая назад короткие пряди темно-каштановых волос,
и, улыбаясь, устремила взгляд на собеседника. - Так чем тебе так сразу не
угодили здешние низменности?
- До такого местечка слишком уж легко добраться.
- Наши друзья-инопланетяне вряд ли вздумают взять напрокат дюжину
"шевроле" и подъехать прямо к парадному подъезду.
- Я имею в виду тамошних обывателей. Зачем привлекать излишнее
внимание, когда запросто можно этого избежать? Должен сказать, что это, - он
снова указал на точку пересечения горных долин, - кажется, по крайней мере
на первый взгляд, довольно подходящим вариантом.
- На первый взгляд! - с нескрываемым сарказмом передразнила Жанель. -
Что ж, ты недалек от истины. Это перекресток важнейших дорог во всей
Центральной Европе. По этим самым дорогам маршировали все великие и не
очень, появлявшиеся тут завоеватели, начиная от древних римлян. Всякий, кто
направлялся к северу или к югу, непременно попадал сюда. И к тому же
несколькими столетиями позднее, в эпоху гибели античного мира, эта точка
сделалась довольно популярной и на пути с востока на запад. Варвары,
нахлынувшие с обеих сторон...
- Тут проходил даже Ганнибал, - вставил Ари, начиная наконец довольно
сносно ориентироваться на карте, - и воспользовался виноградным уксусом,
чтоб проделать бреши в известняковых скалах.
- Единственный, насколько я могу припомнить, случай в истории, -
мимолетно улыбнулась Жанель, - когда уксус послужил аналогом взрывчатки...
Так или иначе, захвати этот перевал - и под твоим контролем автоматически
окажутся все остальные проходы и лазейки, какие только можно здесь отыскать.
- Да. Хотя, как ты верно заметила, шоссейные пути для нас теперь далеко
не самое главное, - произнес Ари. - А стало быть, должны существовать и
другие, куда более веские причины того, что это местечко тебе так
понравилось. А тебе оно явно нравится. И дело тут, конечно, не только в его
исторической значимости. Как бы много уксуса ни было пролито на сии древние
горы.
Он снова склонился над картой, на мгновение призадумался и добавил:
- Что ж, горы имеют свое преимущество. Ты сидишь высоко, глядишь
далеко... Всякого, кто вздумает приблизиться, успеешь заранее обнаружить.
- Да-а, когда инопланетный боевой корабль обрушивается на свою жертву
на скорости в пять тысяч километров в час, нашим электронным радарам,
конечно, совсем не помешает помощь засевшего в сугробе дозорного, пялящегося
на небо невооруженным глазом, - принялась она высмеивать речи полковника. -
Всякая малая лепта на пользу пойдет.
- Стало быть, у тебя что-то другое на уме...
- Гляди, - пояснила Жанель, раскладывая перед носом у Ари еще одну
карту - из тех, что объемистой стопкой покоились на полу у подножия стула,
украшенные аккуратненькими бело-зелеными и бело-коричневыми обложками.
"Urseren", - гласила надпись на самом верху листа. Ари расправил карту; в
глаза в первую очередь бросилось нечто продолговатое, распластавшееся по
всему изображенному здесь району в виде долговязой и худосочной буквы "Т",
положенной набок. Фигуру образовывали две цепи горных хребтов - одна совсем
короткая, другая подлиннее; "ножка" буквы "Т" упиралась прямо в середину
правого края карты. Возле самого основания ее нагромождалась кучка черных
точек и таких же черных маленьких прямоугольников, составлявших небольшой
городок.
- "Andermatt", - прочитал Ари и переключился на надписи поменьше: -
"Kaserme"... Это слово, кажется, означает "казармы", так? Стало быть, здесь
есть уже какая-то военная база?
- Швейцарская армия, - пояснила Жанель. - Здесь когда-то располагался
их главный центр стратегического командования. Кому-кому, а уж им-то отлично
известно, насколько важны эти долины и перевалы: ведь именно через эти
ворота сюда так часто наведывались оккупационные армии. Андермат хорош тем,
что. тут уже полно всевозможных армейских построек. К тому же местные
обыватели вовсе не станут удивляться, завидя вереницы тяжелых
военно-транспортных самолетов. Они к этому привыкли за последнюю сотню лет.
- И все же мне приходит на ум один интересный вопрос, - сказал Ари. -
Швейцарская армия, наверное, не окажется в восторге от того, что мы вдруг
заявимся в гости и начнем возводить собственную военную базу прямо у них под
носом? Мне всегда казалось, что мы - организация, не склонная афишировать
свою деятельность.
- Именно так, - согласилась Жане ль. - Но, к счастью, точно такого же
рода организацию представляет собой армия Швейцарии. - Она вытащила из
стопки и протянула Ари еще одну карту. - Взгляни-ка вот сюда. Над картой
красовалась точно такая же надпись "Urseren". Да и вообще она слишком уж
походила на предыдущую. Ари даже сложил обе карты пополам по одной из
параллелей и разместил их рядом; все линии точно состыковались. Он вновь
развернул оба листа и принялся их сравнивать. На то, чтоб найти отличия,
понадобился один беглый взгляд. Вторая карта оказалась куда более
информативной: крошечные прямоугольнички, полностью отсутствующие у ее
двойника, разукрасили здесь подступы к горным вершинам и самым неприступным
скалам.
- Вот этот - прямо под ледником! - в недоумении бормотал Ари. - Вон
тот, похоже, на самом дне озера! Что это может значить, черт его...
- Швейцарская армия любит надежно укрывать все, что вообще может быть
спрятано, - пояснила Жанель, поднимаясь на ноги и обходя вокруг стола, чтоб
осмотреть карту с другой стороны. - К тому же имей в виду, у них там не
слишком-то много земли, чтоб занимать ее военными базами,
взлетно-посадочными полосами аэродромов и прочим. Все равнинные участки,
которыми располагает Швейцария, ценны в первую очередь для сельского
хозяйства. И потому тамошние военные еще в самом начале нынешнего столетия
по уши завалили себя работой и начали углубляться в недра земли. Изрядная
доля этих вот гор внутри совершенно пуста. Здесь, - она указала на
прямоугольник, расположившийся на северном склоне горы под названием
Глетчгорн, - размещено множество боевых самолетов. Они помещают каждый в
специальную ячейку, как автомобили в подземных автостоянках Манхэттена, а в
нужный момент вышвыривают в воздух с помощью катапульты.
- Да... Вот только какого дьявола они наняли, чтоб запихивал эти
самолетики обратно?
- Они отвозят их по железной дороге до маленькой перевалочной станции
здесь в долине - по-моему, она называется Рэльп, - пожала плечами Жанель, -
ну а потом... Эта информация уже выдается лишь тем, кто никак не может без
нее обойтись, выполняя служебные задания, а у меня такой надобности нет.
Факт тот, что им это удается. Соседние горы тоже почти все такие же. Вон та
сверху донизу полна танков. Вот эта - склад боеприпасов. Остальные набиты
стрелковым оружием, всевозможными приборами... Словом, чего только нет. Все
надежно припрятано на черный день.
- Где-то вот в этом районе, - она продолжала сверлить карту задумчивым
взглядом, - они вырыли и обставили самым современным оборудованием особую
базу для высших эшелонов командования, главы государства и правительства
страны. База способна выдержать даже массированную термоядерную
бомбардировку, и никому на свете, кроме нескольких посвященных, не известно,
где именно она находится. Уверена, что даже на этой карте ни один из
безымянных прямоугольничков на нее не укажет. Швейцарские власти заявляют,
что сия база давно уже не используется армией, что она списана с тех самых
пор, как "растаяли" последние остатки холодной войны. Меня так и подмывало
попросить разрешения воспользоваться именно этим заведением, но тут не
обошлось бы без того, чтоб долго обивать пороги самых высших эшелонов
швейцарской армии. А мне все-таки не хочется поднимать слишком много шума.
Тем более я подозреваю, что эта база не так уж и списана, как они говорят.
- Да, занимательные личности в этом государстве собрались...
- Воистину. Но как бы там ни было, у них все-таки хватает этих старых
рукотворных пещер, которые и вправду списаны - по окончании "холодной" войны
большая часть их сделалась просто ненужной. Атташе Икс-команды, имеющий дело
со швейцарским правительством, уже договорился о том, что одной из этих баз
нам позволят воспользоваться. А уж там есть из чего выбрать! Так что завтра
мы двинемся в Андермат, чтобы хорошенько осмотреться.
- Мы - это кто? - поинтересовался Ари. Жанель нарочито недоуменно
вскинула брови.
- Странный вы момент выбираете, полковник, чтобы пускаться в
философские рассуждения в духе экзистенциализма.
- Брось. Ты знаешь, что я имею в виду. Какую легенду мы будем
использовать в качестве прикрытия?
- Мы им объявим, - усмехнулась Жанель, - что прибыли от имени
Организации Объединенных Наций.
- То-то они в восторге будут, - саркастически пробормотал Ари.
- Да уж, - согласилась Жанель. - Швейцария - практически последнее на
планете государство, предпочитавшее не обращать на ООН никакого внимания,
вступившее в нее лишь в последний момент, и исключительно из-за нависшей
угрозы космической агрессии. Никакая опасность, исходящая от представителей
человечества, не могла заставить их забыть старинные традиции, воплощенные в
принципе "моя хата с краю". А ведь в двадцатом веке возле швейцарских границ
не раз бывало ой как жарко! Этот народ давно привык не доверять никаким
альянсам и никаким организациям, базирующимся за пределами их собственной
страны. Впрочем, стоит ли удивляться: их маленькую родину на протяжении
многих веков снова и снова выжигали дотла "гости" самых разнообразных
племен... Ну, Бог с ним. Где бы мы в конце концов ни обосновались,
официально наша контора будет значиться как Независимая контрольная комиссия
ООН, наблюдающая за ходом совместной работы международных организаций и
местного министерства обороны. Кое-кто из швейцарских военных будет
специально назначен нам в помощь, хотя даже они не будут знать, что именно
скрывается за ооновской аббревиатурой. Построим небольшую, компактную и
незаметную базу где-нибудь недалеко от этого городка да еще откроем
небольшой офис - скорее всего, в самом Андермате, - дабы удовлетворять
любопытство обывателя, раздавать туманные интервью и так далее. Так что ты
не забывай, что ежели с сегодняшнего дня не станешь умнее и не будешь
проводить свои боевые операции как нормальный человек, а не сбежавший из
"желтого" дома маньяк, - в который уже раз напомнила Жанель, - то - я не
шучу - кончишь тем, что будешь безвылазно сидеть в этой унылой конторе и
улыбаться каждому, кто вздумает от скуки убить время, задавая нашим
представителям всевозможные дурацкие вопросы.
- О да, мэм, - физиономия Ари опять скисла, - так точно, госпожа
командующий. Буду паинькой.
- Тебе все равно придется время от времени там дежурить, каким бы ты ни
был паинькой, - снова заговорила Жанель. - Да и мне тоже, поскольку хороший
командир никогда не отправит своих людей на задание, которое не выполнил бы
сам.
- Ладно, пусть так. Если только мне не придется возиться с бумагами.
Выражение лица Баррет ясно давало понять, что в душе она полностью
разделяет настроение Ари, однако вслух Жанель произнесла совсем другое:
- Мы оба будем делать все, что полагается, нравится тебе это или нет,
Ари, - так же как и всегда. И среди прочего нам придется покинуть этот
добротный уютный домишко, который мне наконец удалось заставить
функционировать как положено...
- Не сочтет ли госпожа командующий слишком уж неделикатным напоминание
о том, что это ее собственная ошибка - работать слишком уж эффективно?
- Сочтет, - проговорила Жанель, рассеянно скользя взглядом по карте. -
Хотя ты, разумеется, прав. Но не могу же я провалить новое задание, тем
более когда поручают с нуля отстроить целую базу?
- Швейцария - наилучшее место для того, чтобы, устроившись поуютнее,
защищать оттуда всю Европу - я сама им много раз твердила об этом. А
Андермат - самое лучшее место во всей Швейцарии, насколько я вообще в этом
разбираюсь, - продолжила она. - К северу оттуда лежит практически
непроходимое ущелье, к югу - целая куча скалистых горных вершин, подавляющее
большинство которых достигает двенадцати-четырнадцати тысяч футов в высоту.
Слева от нас будет крупнейший во всей Европе ледник, а справа - наиболее
лавиноопасный из всех тамошних перевалов.
- Слишком уж все это похоже на маленький рай для туристов.
- Верно угадал, - с досадой фыркнула Жанель. - Всякий раз, когда
Андермат хоть ненадолго выпадал из поля зрения военных и доступ в него
делался более или менее прост, городок сразу же превращался в одну большую
базу любителей лыжного спорта. Едва ли не всем нашим людям придется время от
времени вставать на лыжи, чтобы не вызывать излишних подозрений.
- Ну и настрадаются ребята!
- Насчет страданий лучше и не говори. Средняя дневная температура там
опускается ниже двадцати пяти градусов, так что зима будет сплошным
кошмаром. Зато уж, по крайней мере, наше стратегическое положение не
вызывает никаких сомнений - если говорить о наземных операциях.
Противовоздушная оборона - это уже другой вопрос, но горы и тут дадут нам
изрядное преимущество. Потому что в подобных условиях способны работать лишь
те пилоты, что специально натренированы для полетов среди быстрых и
постоянно меняющихся воздушных течений. Всякий новичок вынужден будет,
оказавшись над этим местом, тащиться как черепаха. А мы, как только закончим
с переездом, сразу же начнем день и ночь тренировать своих. Так что
пришельцы, вздумавшие прогуляться где-нибудь в долинах, окажутся в весьма
затруднительном положении. А теперь скажи-ка мне: может, ты сумеешь отыскать
где-нибудь место получше? Все, что я сейчас изложила, пока лишь
приблизительные намеки.
Целую минуту, а то и две Ари продолжал неподвижно сидеть и размышлять,
затем медленно покачал головой:
- Похоже, все получается именно так, как ты и говоришь.
- Спасибо, полковник, - подытожила Жанель, - ты меня приободрил. А
сейчас я собираюсь пойти проинструктировать всех, кого завтра захвачу с
собой в эту командировку. Не хочешь пройтись со мной?
- С удовольствием, командир.
На то, чтобы обойти всех, ушло почти два часа. Жанель вообще никогда не
любила спешить, делая обход своих владений. А теперь был уже поздний вечер,
ночная смена только-только приступила к дежурству, а утренняя и вечерняя
большей частью толпились в вестибюлях и коридорах; Жанель предпочла
двигаться особенно неторопливо.
Они с Ари пробирались через запруженное народом главное фойе жилого
блока номер два.
То справа, то слева, то прямо на пути попадались компании солдат и
офицеров самых различных рангов, научных работников, инженеров и прочего
персонала. Кое-кто сидел, погрузившись в чтение, но таких было меньшинство.
Еще несколько кружков образовывали расположившиеся чуть в стороне и тоже
немногочисленные игроки в карты. Главным же событием, разворачивавшимся
здесь, была захватывающая игра под названием "крад", служившая источником
совершенно невообразимого шума. Сгрудившись вокруг бильярдного стола, толпа
из двадцати с лишним мужчин и женщин яростно надрывала глотки, изо всех сил
стараясь поддержать две команды игроков - по четыре человека каждая, - с
неисчерпаемым энтузиазмом наскакивавших друг на друга. Обе команды по
очереди старались завладеть одним или двумя бильярдными шарами и с их
помощью загнать остальные шары в лузу.
Жанель бросила взгляд на большую доску типа школьной, на которой
выведенные мелом крупные цифры зафиксировали счет этого азартного матча.
Похоже, четверо рядовых без труда одолевают противостоящую им команду
сержантов, что и вызывает у публики столь обильные эмоции. Баррет
остановилась, присоединившись к болельщикам. Двое сержантов "взяли на
корпус" одного из вражеской команды, и тот полетел на пол. Еще один сержант,
улучив минуту, бросился к столу, делая отчаянные усилия схватить свободный
шар, но рядовой метнулся ему наперерез и, первым достав шар, запустил его в
тот, что остановился у самой лузы. Разумеется, то, что шар, пролетев мимо
цели, угодил вместо этого сержанту в лоб, было чистой случайностью.
- А я так и не сумел к этому привыкнуть, - проговорил Ари, с
недоумением наблюдая, как пострадавший сержант, окруженный взрывами
всеобщего хохота, ухватился обеими руками за голову и, пошатываясь, двинулся
прочь от стола.
- Вот именно поэтому я тут командир, - ответила Жанель, насмешливо
улыбаясь, - а ты нет.
Сама она еще в период службы в Рио-де-Жанейро была форвардом тройки
ведущих игроков, получая призы на каждом чемпионате. Во всем мире не удалось
бы отыскать ни единой базы Икс-команды, где не играли бы в крад. "Где нету
крада, - говорила солдатская пословица, - там и жизни нет". Кое-кто из
служивших в Икс-команде даже утверждал, что это именно их коллеги когда-то
изобрели столь замечательную игру, хотя ни для кого не секрет, что
первоначально она была заимствована у пилотов боевых истребителей британских
и канадских ВВС.
- Слушай, ты сможешь отыскать в этой суматохе Рори?
- Марковица?
Ари огляделся по сторонам и, ничего путного не увидев, нагнул голову
набок и обратился в слух.
- Где-то вон там, - сказал он, махнув рукой влево, - его выразительный
хохот ни с чем не спутаешь.
Они двинулись в указанном направлении. Через мгновение из густой толпы
выплыл навстречу Рори Марковиц. Он держал путь к установленным в углу
автоматам с горячим кофе.
- О, госпожа командующий!
- Ты здорово поработал сегодня утром, Рори, - произнесла Жанель. -
Доктор Тренчард наверняка на седьмом небе.
Рори провел пятерней по густым кудрявым черным волосам и ответил
благодушной улыбкой. Физиономия его представляла собою яркий приме