Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
стрелять. При отпускании спускового крючка
стрельба прекращается. Так продолжается до тех пор, пока не опустеет
магазин. Замена магазина занимает не больше секунды. Набор рожков входит в
снаряжение солдата. Теперь смотрите.
Мак-Каллох повернулся, держа автомат на уровне пояса, и спустил
курок. Автомат заревел, поливая пулями деревья и песчаный берег. В
солнечных лучах взлетели сбитые листья и черенки, сломанные ветви попадали
на землю. Огонь прекратился, и только эхом гремели в ушах выстрелы. Щелчок
- и на траву упал пустой магазин, еще щелчок и на его место встал новый.
Полковник повернулся и протянул оружие кавалеристу:
- Держите крепко. Отдача невелика, но уводит ствол вправо вверх.
Стреляйте короткими очередями, наводя ствол на цель после каждой очереди.
Лейтенант протянул руку и взял автомат, ощутив холодный металл ложи и
тепло короткого ствола. Медленно подняв оружие к плечу, он прицелился и
нажал на спуск. Автомат громко застучал, медные гильзы дождем посыпались
на землю, послышался визг пуль. Автомат замолчал. Лейтенант взглянул на
него, затем на полковника, и его глаза широко раскрылись.
- Неимоверно! Вообразить себе не мог подобного. Один солдат, один
кавалерист обладает огневой мощью целого взвода!
- И он может стрелять верхом, стрелять на скаку, атакуя противника.
Прицелы поставлены на сто ярдов, но на самом деле они не нужны. Пули
хлещут, как вода из шланга. Проведите им туда и обратно - и противника
нет. Имя этому оружию - "Победа".
- И оно принесет победу! - уверенно рассмеялся лейтенант. - Меняется
роль кавалерии, и в новой армии она будет главной силой. Она будет ударять
как молния, мощно, мгновенно, неотвратимо. От таких ударов противник не
оправится никогда. Она может опрокидывать врага и идти вперед, оставив
очистку территории пехоте. Но как он действует? Как он сделан? Я о нем
ничего не слышал, даже слухов не доходило.
- Секрет, известный только нескольким истинным друзьям Юга. Этот
автомат я сделал сам, на моем ричмондском заводе. В разобранном виде
детали даже не напоминают оружие. Сборка ведется в тайном месте, и там же
делаются патроны. Без них наша "победа" - только груда лома. С ними это -
Победа!
Мак-Каллох подцепил большим пальцем патрон из магазина и передал его
лейтенанту.
- Короткая и твердая пуля. Вес пули сто пятнадцать гран, заряда
пороха - шесть. Гильза латунная, штампуется на особом станке, сделанном в
Англии. Капсюль содержит воспламенитель того же состава, что и в патронах
под игольчатый боек. Но на этом сходство кончается. Патроны центрального
боя, и их не надо вставлять и выбрасывать вручную. Боек всегда попадает на
нужную точку. Отдача при отходе затвора выбрасывает стреляную гильзу и
досылает в ствол новый патрон.
- Так просто - и теперь, когда вы это показали, так очевидно!
Мак-Каллох согласно кивнул:
- Его только надо было спроектировать и сообразить, как использовать
готовые машины для обработки стали и латуни. Здесь нет никакой мистики.
Это оружие лучше, быстрее, дешевле - и смертельнее, чем все, что было до
него. Представьте себе, прошу вас, использование этого оружия в бою. Ведь
скоро будет образована Конфедерация, и наш Юг станет наконец
самостоятельным государством. За этим, очевидно, последует война, и она
окажется короткой и эффективной. Что нужно, чтобы война окончилась сразу
же?
- Разумеется, марш на Вашингтон. Он слабо защищен, гарнизон только
сформирован и еще не обучен. Может быть, они будут драться и попытаются
организовать оборону возле Балл Ран - наиболее очевидное место, где можно
построить войска.
- Конечно, - согласился Мак-Каллох, усмехнувшись про себя. - А что
будет, если вы атакуете их боевые порядки пятью тысячами всадников, и у
каждого в руках "победа"?
- Что будет? Конечно же, победа. Мы будем неудержимы. Мы захватим
Вашингтон и уничтожим любой армейский отряд, у которого хватит глупости
попытаться его отбить. Война будет выиграна, а Юг - свободен, и мы займем
подобающее нам место среди наций мира!
Он резко повернулся и схватил Мак-Каллоха за руку:
- Я с вами, сэр. Я соберу войска, если вы снабдите их оружием. Все
будет так, как вы только что рассказали. Спасибо вам, полковник
Мак-Каллох!
- Нет, лейтенант Стюарт, я только ваше орудие. Благодарить будут вас.
Но Дж.И.Б.Стюарт уже не слушал. Перед его мысленным взором
проносились атакующие конники, и он провидел длинную цепь битв и побед,
добытых его войсками и этим дивным оружием.
29
Чуть позже половины седьмого утра Хикс и Янси постучались в гостиницу
"Голубой дом". Потом еще раз, погромче.
Им открыла сама миссис Хенли в домашнем платье с короткими рукавами и
раскрасневшаяся от кухонного жара.
- Вы знаете, который час? Что за манера спозаранку барабанить в дверь
и не давать покоя добрым людям?
- Извиняюсь, мэм, у меня тут срочное поручение от полковника
Мак-Каллоха к мистеру Шоу, который здесь остановился.
- Рановато для поручений. Мистер Шоу еще спит, а у меня даже кофе не
готов.
- Ладно, не будем его беспокоить, раз он еще в кровати. Я слыхал, у
него тут есть ниггер. Он где? Мы бы его нашли, а он бы поднял хозяина.
- Там, на конюшне. А у меня больше нет времени с вами болтать.
Дверь захлопнулась у них перед носом.
- Стой здесь, - сказал Хикс. - Следи, чтобы никто не сбежал через
переднюю дверь, пока я буду за домом. А я посмотрю, где этот поджигатель.
Янси уселся на ступени, а Хикс вынул из кобуры седла большой пистолет
и крадучись пошел вокруг дома. Янси откусил порцию жевательного табака и
стал медленно ворочать челюстями. Хикс вернулся.
- Смылся, - сказал он, пряча пистолет за пояс и прикрывая его полой
куртки. - Я и не думал, что он будет ошиваться здесь после того, что
натворил. Тогда пусть этот Шоу нам чего-нибудь расскажет...
Он резко повернулся на звук открываемой двери и улыбнулся молодой
девушке.
- Не обижайтесь на маму, - сказала им Арабелла. - Она по утрам всегда
несколько раздражительна. - Арабелла обернулась, взяла со стола поднос и
вышла к ним. На подносе стояли две чашки горячего кофе. - Друзья мистера
Шоу - мои друзья. Я подумала, что вы, может быть, хотите кофе.
- Это уж точно, мы с ним друзья, - Хикс подмигнул Янси из-за плеча
Арабеллы. - Кофе определенно хорош. Я уверен, что он был бы рад нас
видеть. Он уже встал?
- Встал. Я ему приносила воды несколько минут назад. Пейте кофе, и я
вас проведу.
Они моментально допили кофе и пошли за Арабеллой вверх по лестнице.
Подождав, пока она уйдет, они постучали в дверь.
- Открыто! - отозвался Робби Шоу. Он, заканчивая бритье, увидел
вошедших в зеркале. - Чем могу служить?
- Хикс меня зовут, мистер Шоу. Я на службе у полковника Мак-Каллоха.
- Я узнал вас, Хикс. Я вас видал у полковника. Что привело вас ко мне
в столь ранний час? - Он сполоснул опасную бритву и вытер ее полотенцем.
- Тут у полковника на заводе был пожар...
- Да, я слышал тревогу - она меня разбудила. Много сгорело?
- Не могу сказать, сэр. Но полковник хочет видеть вас, немедленно.
Послал нас за вами.
- Очень мило со стороны полковника. Возвращайтесь к нему и скажите,
что я приду не позже вечера и подготовлю материал для прессы.
- Я думаю, он бы хотел встретиться с вами сейчас.
- Понимаю, однако это невозможно. Теперь, с вашего позволения, если
мы закончили...
- Теперь, - сказал Хикс, вынимая из-за пояса пистолет, - пакуй свои
шмотки и не говори лишних слов, понял? Мы выйдем втроем на небольшую
прогулку, пройдем через переднюю дверь, и у тебя будет такой вид, будто ты
невесть как рад. Янси, покажи ему арканзасскую зубочистку.
С неожиданной в таком крупном теле быстротой Янси выхватил длинный
нож и ткнул им в сторону Шоу.
- Наш Янси не так чтобы очень умный, но с этой штукой обращаться
умеет. Так что без глупостей на выходе. Где твой чемодан?
- В чулане. Я возьму...
- Не надо. Янси возьмет. Вдруг там не только чемодан, но и пистолет,
и ты, не дай Бог, поранишься. Янси, вытащи его оттуда.
Янси перебросил нож в левую руку, а правой взялся за ручку двери и
потянул на себя.
Трой шагнул вперед из чулана, резко опустив ребро ладони занесенной
руки на шею стоящего перед ним человека. Тот хрюкнул и сложился гармошкой,
из ослабевших пальцев выпал нож.
Хикс услышал тупой, как по отбивной, удар, повернулся, вскидывая
пистолет, - и взвизгнул, когда бритва Шоу полоснула его по руке. С
рычанием он схватился за запястье, и между пальцами брызнула кровь.
- Много шума, - заметил Трой, делая шаг вперед и занося кулак. Хикс
молча свалился.
Трой перевязал ему запястье полотенцем, а Шоу прополоскал бритву и
выплеснул в окно порозовевшую воду.
- Ты думаешь, было слышно? - спросил он.
Трой прислушался и покачал головой:
- Не похоже. Все спокойно. А ты здорово работаешь лезвием.
- Приходится. Никогда не знаешь, кому и когда придет в голову
вытащить пистолет. Ты был прав насчет того, что Мак-Каллох вышлет
карательную экспедицию.
- Иначе быть не могло. Пожар только подтвердил его подозрения. Теперь
он хочет добраться до меня раньше, чем я до него. В этом городе у него
слишком большие силы. Здесь мы не можем дать ему бой. Надо отступить и
перегруппироваться. Но по-умному. Потому-то я и хотел, чтобы сначала
показались эти гориллы. Если бы мы сразу сбежали, он бы пустил их по
нашему следу. Теперь мы выиграли время. Так воспользуемся им наилучшим
образом.
С этими словами он вытащил веревку из-под кровати, отрезал кусок и,
пока Шоу собирал вещи, быстро и умело связал людей полковника и заткнул
каждому рот кляпом.
- Легенду помнишь? - спросил он.
- Она простая. Я быстро перекусываю и говорю хозяйке, что собираюсь
целый день сидеть у себя и писать, так что прошу меня не беспокоить.
Возвращаюсь сюда и ухожу через окно на крышу каретного сарая - той
дорогой, которой вошел ты. Ты тем временем выводишь повозку.
- Прекрасно. Нога не помешает?
- Мне же не карабкаться вверх, а висеть и прыгать не помешает.
- Тогда вперед. Я хочу, чтобы мы были подальше отсюда, когда их
найдут.
Когда они выехали на улицу, город пробуждался.
- Ты составил какой-нибудь план? - спросил Шоу.
- Хороший вопрос. Ответ на него я обдумываю с тех самых пор, как мы
сбежали. И пока ничего не нашел. Обо всем, что я пока придумал, полковник
наверняка догадается. Поначалу я думал податься на Север, для
безопасности. Но это решение, которое напрашивается само собой, и дороги
будут под наблюдением. У полковника есть могущественные друзья, с которыми
он в заговоре. Я знаю, что он действует не один. Слишком большое дело он
задумал.
- А какое именно?
- Я потом тебе расскажу - все, что смогу. Давай сначала унесем ноги.
Если на Север ехать глупо, то на Юг не менее - это как маршировать в
львиную пасть. Мы можем попробовать пробраться на восток в Норфолк, но при
попытке сесть на корабль нас поймают.
- А поездом?
- Еще хуже. Вокзалы будут под наблюдением, а если мы где-то и
проскочим, нам по телеграфу организуют комиссию по встрече.
- Следующий поворот налево, - сказал Шоу.
Трой вопросительно на него взглянул:
- А зачем? Есть причины?
- Ну разумеется. Раз у тебя нет предложений, будем воплощать мои. Я
предлагаю поехать по Подземной Железной Дороге.
- Господи! Какой же я болван. Я про нее забыл. Ты с ними работал, с
этими людьми?
- Работал. Мы поедем на станцию, до которой всего полдня пути, близ
Монпелье. Только сначала надо несколько замутить воду. Нам не надо
приводить преследователей к тому месту, куда мы едем. А сейчас нас очень
легко выследить.
- Ты прав, как никогда! Черный, везущий белого в зеленой повозке, за
которой привязан одноглазый мул. Все равно как объявление дать.
- И я того же мнения. Так что мула мы продадим на конюшне, сразу за
городом. Хозяин увидит, что мы поехали на Север. Как только мы скроемся из
глаз, свернем на запад по боковой дороге. Я буду править, а ты спрячешься
под рогожей на дне. Когда нападут на наш след, мы уже исчезнем.
- Звучит убедительно, вот только лежать под мешком... Ладно, зато
постараюсь поспать.
Ближе к вечеру повозка выехала из низин и потащилась по пыльной
дороге, что вилась по холмам подножия Пьемонтского плато. День был жаркий,
но воздух оставался столь прозрачным, что были видны даже очертания гряды
Голубых Гор. Лошадь притомилась, и Трой шагал рядом, ведя ее под уздцы.
- Далеко еще? - спросил Трой. - А то я скоро буду, как эта лошадь.
- Еще несколько миль, как мне помнится. Хочешь передохнуть?
- Да нет. Пойдем дальше. Чем больше мы будем торчать на дороге, тем
больше шансов, что нас кто-нибудь увидит.
Дорога вилась через островок соснового леса, затем огибала крутой
выступ. За поворотом на дороге стояли два крупных человека с винтовками.
Винтовки были направлены на пришельцев.
Первый приступ страха у Троя прошел, едва он разглядел, что один из
двоих - негр. Ясно, что те, кто работают с Мак-Каллохом, будут
лилейно-белыми.
- Держите руки на виду, - сказал белый, качнув дулом. - Теперь
отвечайте, кто вы и куда едете?
- Это не ваше дело, - спокойно ответил Шоу. - Если вы остановитесь,
мы себя переправим.
- Странные слова, - сказал человек, но опустил ствол. - Люди много
говорят, и слова "остановка" и "переправа" тоже кто-то мог подслушать.
Скажи лучше, кого ты знаешь? Рассела знаешь?
- Отиса? Разумеется, знаю. И он меня знает.
- Он тебя? Тогда самое время назвать твое имя.
Шоу, очевидно, с этим согласился:
- Я - Робби Шоу. Я уже бывал на этом куске пути.
- Помню, как же! - человек закинул винтовку за спину и вышел вперед,
протягивая руку. - Гарриэт Табмен говорила, что ты с ней работал.
- Она все еще в деле!
- Ее не остановить. В каждом штате за ее голову назначена награда.
Она переправила уже пять тысяч человек, и все еще работает. Ну, должен
сказать, хорошо, что ты знаешь ее и Отиса, потому что мы теперь не
очень-то жалуем неизвестных. Слишком много приходит гостей, и слишком
много происходит событий. Но сегодня у нас поход, и ты как раз приехал
вовремя, чтобы нас проводить.
- Поход куда? Я ничего не слышал.
- А откуда? Все держалось в секрете, но скоро узнает весь мир. Мы
выходим с фермы Кеннеди, с мэрилендского берега Потомака.
Шоу озадаченно покачал головой:
- Боюсь, не припомню. Это дом на Дороге?
- Нет, просто заброшенная ферма, которую мы используем. Несколько
миль от Харперз Ферри. Снята самим мистером Айзеком Смитом. Это имя, под
которым он скрывается, но ты его знаешь.
- Этот Айзек Смит - не кто иной, как Джон Браун собственной персоной!
Вот он кто!
Джон Браун, вспомнил Трой, - и похолодел. Джон Браун в Харперз Ферри.
А сегодня - четырнадцатое октября.
Джон Браун. Нападение на Харперз Ферри.
Четырнадцатое октября одна тысяча восемьсот пятьдесят девятого года.
30
Трой тихо сидел в углу возле камина, прихлебывая кофе. Стемнело.
Поднялся ветер, и от щелей в двери потянуло холодом. Собравшиеся в доме
аболиционисты были возбуждены и вели оживленный разговор. Трой в нем не
участвовал. Он чувствовал неодолимую тяжесть истории и видел, что эти люди
живы - и в то же время мертвы. Харперз Ферри. Атака через два дня. Ему в
голову лезли воспоминания из курса истории, как проходила атака и чем
закончилась, но Трой старался их отогнать. Он не хотел помнить. Его
задачей было остановить полковника Мак-Каллоха, помешать ему выполнить
свой сумасшедший план с производством автоматов. Он не имел права сказать
даже слова - это уже было бы слишком много. Ему не было дела до того, что
здесь произойдет. Но заставить себя не слушать он не мог.
Сейчас вниманием слушателей завладел молодой человек, прибывший
сегодня днем. Он странно и возбужденно глядел единственным глазом, а
второй прикрывала повязка. Его звали Фрэнсис Мерриам, и он приехал из
Бостона.
- Вот так это и было, - говорил он, - именно так. Когда я говорил с
этим негром, я вдруг понял, что у меня шанс принять участие в святом деле.
Мой дядя, он большой человек в движении аболиционистов, но теперь не
только он из всей нашей семьи знает, что почем. Когда этот человек
рассказал мне о Шепарде и о том, чем он занимается, я уже знал, что я
должен быть здесь. Я говорил с Сэнборном, а он попросил Хиггинсона, и меня
направили сюда. Вот как было дело.
Чем-то необычен этот человек, но никто из присутствующих не обращал
на это внимания. Он повторялся, часто кивал. Ему часто приходилось
вытирать рот рукавом, особенно когда он волновался. Теперь он пошарил
сзади себя, достал ковровую сумку и открыл.
- Старого Джона Брауна я знаю, я ему помогал выкрадывать рабов там,
на Юге, и я знаю, что ему может быть на пользу. - Из сумки он извлек
кожаный бумажник и вытряхнул на ладонь кучу золотых монет. - Оружие и
патроны стоят денег, так вот они. Шестьсот долларов золотом, кто хочет -
пересчитайте. И все ему, на дело.
- Благослови вас Господь, Мерриам, - проговорила старая женщина,
покачиваясь в кресле у огня. - Да благословит вас Господь, и да поможет он
освобождению рабов.
Как бы ставя точку в конце фразы, резко хлопнула входная дверь.
Присутствующие потянулись к пистолетам; вошел высокий человек, промокший
под ливнем, и застыл в двери, борясь с ветром. Потом повернулся лицом к
людям в комнате - молодой, чуть больше двадцати, оглядел комнату, ища
кого-то:
- Фрэнсис Джексон Мерриам - ты ли это?
Мерриам поднялся на ноги и поспешил к двери, крепко пожал руку друга.
- Джон, они сказали, что ты меня встретишь. Я не опоздал? - Не
дожидаясь ответа, он отвернулся. - Люди, это Джон Коупленд, который
принимал участие в походе на Оберлин. Это было в газетах.
Пришельца приняли. Кто-то сунул ему в руку дымящуюся кружку с кофе.
Он с благодарностью принял и стал пить, пока остальные сгрудились в
ожидании новостей. Первым не выдержал Мерриам:
- Как оно там? Как все?
- Все в порядке. Стало известно, что ты приезжаешь, и мне велено
встретить тебя и проводить. У нас тут, на ферме довольно много народу.
Кое-кто здесь заперт с августа. Но скоро мы ударим. Пики и ружья у нас.
есть. Все готово, как говорит мистер Кук. Он уже около года живет в
Харперз Ферри и работает на федеральной оружейной фабрике. Он про нее все
знает. Он там даже женился на местной. Да, уж он дело знает, этот Джон
Е.Кук! Он мой друг, мы говорили с ним в доме, и он мне все рассказал про
эту фабрику. Знаете, сколько они там могут сделать оружия? Десять тысяч в
год, вот сколько! У них там все есть, и большой горн, и механический цех.
Они там делают капсюли, и стволы, и еще какие-то секретные пули, как
сказал мистер Кук.
Пули! Это слово ударило Троя, как сама пуля. Вот оно что! "Стэн"
бесполезен без большого запаса первоклассных патронов. Он же так занялся
автоматом, что забыл о необходимости производства сотен тысяч, миллионов
патронов. Таких патронов, каких он здесь еще не видел. А ведь разгадка
б