Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
ать ребенку какую-нибудь одну
черту ведьм, и не дать всех остальных, - пояснил Сэм. - Частичный атавизм,
когда человек унаследовал от ведьм, скажем, одну шестнадцатую часть генов,
дает ему, например, экстрасенсорные способности, телепатию. Это обычно
нервные, напряженные, несчастные люди - из-за подсознательного конфликта
их противоборствующих наследственных устремлений. Они становятся
религиозными фанатиками, спиритуалистами, медиумами всех мастей, Это
больные, страдающие раздвоением личности, патологические преступники.
Приятным исключением может стать гений - гибриды всегда отличаются
повышенной жизненной силой.
Бэрби слушал Сэма, словно во сне.
- Те, в ком кровь ведьм сильнее, обычно лучше понимают свой необычный
дар... и обычно стараются его скрыть. В средние века, пока инквизиция
владела древним искусством распознавать ведьм, их ловили и сжигали на
кострах. Теперь им живется значительно легче. Они могут почти открыто
пользоваться своими способностями, как-то организовываться и планировать
возврат к былому могуществу. Они, судя по всему, немало сил потратили,
взращивая современный научный скептицизм ко всему сверхъестественному -
еще одно, как говаривал доктор Мондрик, чисто пропагандистское словечко.
На самом дела оно означает - сверхчеловеческое.
А Бэрби все сидел и думал об Април Белл и ее странном признании. Она,
видимо, и в самом деле ведьма... и он попал под власть ее чар.
- В каждом поколении рождается несколько человек, унаследовавших
примерно около четверти генов lycanthropus. Эти люди, на четверть ведьмы,
часто не понимают, что они из себя представляют. У них повышенная
восприимчивость, порой они неосознанно используют свои нечеловеческие
силы. В основе всей их жизни лежит конфликт двух родов. Зло перемешано с
добром... их запутанные жизни порой выливаются в странные русла.
И тут Бэрби начал понимать правду. И что-то более холодное, чем
мокрый, пахнущий грозой ветер, леденящим дыханием коснулось его сердца.
- Доктор Мондрик потратил очень много времени в поисках теста,
определяющего наличие генов lycanthropus, - рассказывал Сэм. - Результаты
были не слишком обнадеживающие. Некоторые физические характеристики,
такие, как характерные группы крови или форму черепа, распознать оказалось
совсем не трудно, но, к сожалению, выяснилось, что они не очень связаны с
бесконечно более опасными наследственными характеристиками сознания.
Некоторые из разработанных доктором Мондриком анализов позволяли сделать
грубую оценку, но определить наверняка... Увы, этого добиться так и не
удалось.
Бэрби так и задохнулся.
- И поэтому... - начал он, но договорить не смог.
Сэм мрачно кивнул.
- Пусть тебя это не беспокоит, Вилли, - тихо сказал он. - Судя по
анализам, ты действительно унаследовал от lycanthropus довольно много.
Потому-то доктор Мондрик и не взял тебя в Фонд... Он не мог рисковать. Но
не забудь, это только оценка, а не окончательный результат. Ведь многие,
из тех, в ком течет кровь ведьм, оказываются вполне достойными гражданами.
Да что там говорить, Мондрик как-то сказал мне, что, судя по анализам,
даже у Ровены, и то много ведьминых генов.
- У Ровены? - этом откликнулся Бэрби.
Потом он медленно, понимающе кивнул. Это кровь ведьм в жилах слепой
женщины, ее нечеловеческие способности сделали Ровену такой опасной для
других ведьм. Это черное наследие отправило ее в Гленхавен, а оттуда - на
смерть. Но Бэрби не хотелось сейчас говорить о Ровене.
- А чистокровные ведьмы, - неуверенно прошептал он. - Кто они?
- Чистокровных ведьм существовать не должно, - ответил Сэм. - Ты же
сам понимаешь, как ничтожна вероятность полного совпадения сотен пар
рецессивных генов. Даже гибрид, имеющий три четверти ведьминой крови - и
то может возникнуть только раз в столетие. Впрочем, они наверняка слишком
умны, чтобы выдать себя... особенно в такой стране, как Америка, где люди
только на словах находятся у руля власти, а настоящими правителями
являются газетные синдикаты, фондовые компании и банки.
- Чистокровных ведьм быть не должно, но... по-моему один все-таки
существует. - Красные от бессонницы глаза Сэма пристально глядели на
Бэрби. - Доктор Мондрик обнаружил доказательства, что уже в наши дни
родился тайный предводитель всех ведьм. Родился, унаследовав полный набор
всех зловещих сил, которыми должен обладать чистокровный lycanthropus.
Таинственный дьявол, скрывающийся среди людей, стремящийся возродить былую
власть и могущество своего черного рода!
Под пристальным взглядом Сэма Бэрби даже заерзал на жестком холодном
камне.
- Дитя Ночи, - прошептал он. - Я запомнил эти слова доктора
Мондрика... Но как же ведьмы могут возродиться? Ведь гены-то рецессивные!
Вероятность атавизма крайне мала!
- Это, - хмуро сказал Сэм, - еще одно тревожное открытие доктора
Мондрика. Одно из тех, о котором он хотел объявить в тот вечер, когда его
убили. Уже очень давно те, в ком было особо много черной крови, начали
объединяться в тайные кланы. Производя потомство друг от друга, они сумели
резко изменить вероятность в свою пользу.
Бэрби понимающе кивнул. Мысленный контроль над вероятностью вполне
мог сыграть тут свою зловещую роль. Манипуляции с генами так, чтобы
гарантировать рождение чистокровки... Черного Мессии... но сказать об этом
Сэму Бэрби не решался.
- Осуществлять этот план ведьмы начали много поколений тому назад, -
продолжал между тем Квейн. - Несколько тайных сект выродившихся ведьм
издревле хранили память об утерянном господстве над миром... Им хотелось
повернуть время вспять. С помощью своих черных сил они наверняка легко
могли делать то, что не получалось у доктора Мондрика - обнаруживать в
ничего не подозревающих "людях" примесь своей черной крови. Находя
носителей и используя современные методы генетической селекции...
наверняка с некоторыми своими усовершенствованиями... им удалось отсеять
доминантные гены Homo Sapience. И таким образом породить своего
долгожданного могучего предводителя, это исчадье ада, страшного Мессию,
которого они прозвали Дитя Ночи.
Дитя Ночи... - эти странные слова болезненным эхом отдавались в
голове Бэрби. Глаза Сэма, казалось, пронизывали его насквозь. Он дрожал,
сидя на своем камне, его полный страха взгляд все время возвращался к
зеленому ящику в углу пещеры.
- Можно... можно мне посмотреть, что там внутри?
Сэм снова поднял револьвер.
- Нет, Бэрби, - его взор был холоден, как лед. Голос - тверд, как
сталь. - Может, ты и вне подозрений. Но я не могу рисковать. Я не имею
права доверять тебе, так же, как не мог доктор Мондрик после того, как
увидел результаты анализов. То, что я тебе рассказал, не может причинить
вреда... Я не сказал ничего такого, чего бы предводители ведьм не знали
лучше меня. Но в ящик тебе заглядывать нельзя.
- Извини, Вилли, - добавил он чуть погодя, видя, как обидели Бэрби
его слова. - Я могу перечислить кое-что из того, что в нем лежит.
Серебряное оружие, которое древние люди использовали в войне против ведьм.
- Обожженные, расколотые кости людей, погибших в бою. Еще там есть полный
скелет Homo Lycanthropus, найденный нами в одном из могильников... и
оружие, оставленное там, чтобы он никуда не делся.
- Это оружие, - с мрачной решимостью объявил Квейн, - уже однажды
победило ведьм. И победит еще раз... когда люди научатся им пользоваться.
Больше мне нечего тебе сказать, Вилли.
- Кто... - еле слышно выдавил Бэрби. - Кто этот Дитя Ночи?
- Может быть, это ты, - ответил Сэм. - То есть я хочу сказать, что им
может оказаться практически кто угодно. Мы знаем внешние физические
признаки Homo Lycanthropus... тонкие кости, удлиненный череп, своеобразные
зубы, некоторые особенности волосяного покрова... Но физические и
умственные свойства в наследственности связаны не слишком сильно. Во
всяком случае, к такому выводу пришел доктор Мондрик. Да и Дитя Ночи
вполне может оказаться не абсолютно чистокровной ведьмой.
Неприкрытый ужас отразился на изможденном лице Сэма.
- Вот потому-то, Бэрби, я и забрался сюда, вместо того, чтобы открыто
выступить в суде. Я никому не могу доверять. Я теперь просто не выношу
людей. В основном, они большей частью все-таки люди, но у меня нет способа
распознать маскирующихся под них монстров. Я не мог быть до конца
уверенным, что Ник или Рекс не являются шпионами ведьм. Страшно сказать,
но у меня закрадывались сомнения даже насчет Норы...
Бэрби отчаянно старался не дрожать. Ему хотелось спросить у Сэма, как
рыжеволосая ведьма может околдовать обычного человека, и что ему надо
сделать, чтобы вырваться из ее лап? Может ли ему помочь серебро? Или
собака? Или то, другое оружие в зеленом ящике? Он облизнул губы и помотал
головой... Сэм Квейн наверняка убьет его, услышав подобные вопросы.
- Ты позволишь мне тебе помочь? - хрипло спросил он. - Я хочу... Мне
это нужно... чтобы спасти мой собственный рассудок... после всего, что ты
мне рассказал!.. Скажи, а не можем мы как-нибудь опознать Дитя Ночи и
разоблачить ведьм?
- Мондрик как раз и хотел так сделать, - печально покачал головой
Сэм. - Может, эта идея и сработала бы четыреста лет тому назад, до того,
как ведьмы дискредитировали своих последних противников в инквизиции. А
сегодня ведьмы в университетских лабораториях совершенно точно докажут,
что никаких ведьм не существует. Ведьмы, издающие газеты, выставят на
посмешище каждого, кто скажет, что это не так. А ведьмы в правительстве
быстренько уберут строптивых с дороги.
Бэрби с тревогой глядел на сгущающиеся сумерки. Скоро смертоносное
солнце спрячется за горизонтом, и свободное сознание сможет выйти на
охоту. Он знал, что его опять будет звать Април Белл... Знал, что теперь
настал черед Сэма Квейна. Надо было торопиться...
- Сэм! - дрожащим от волнения голосом воскликнул он. - Что же мы
можем сделать?
Словно бы невзначай, Сэм поднял пистолет. На его лице застыло
задумчивое выражение. Глубоко запавшие глаза испытующе глядели на Бэрби.
Наконец он кивнул.
- Я не могу забыть результаты анализов, - глухо сказал он. - Мне не
нравится, как ты выглядишь, Бэрби... не нравится, что ты пришел сюда...
Извини, если тебе неприятно это слышать... но я должен обороняться. И тем
не менее, мне нужна помощь... очень нужна... Поэтому я дам тебе шанс.
Только один шанс.
- Спасибо, Сэм! - воскликнул Бэрби. - Ты только скажи, что я должен
делать?
- Прежде всего, я должен сказать тебе одну вещь, - начал Квейн. -
Если мне покажется, что ты хочешь меня предать, мне придется тебя убить.
Это понятно?
- Я... Я понимаю, - кивнул Бэрби, судорожно сглотнув. - Но ты же не
думаешь... что я гибрид?
Сэм усмехнулся.
- Скорее всего, так оно и есть. Хотя в большинстве людей человеческие
гены и преобладают, почти сто к одному, практически каждый человек несет в
себе небольшую примесь рода lycanthropus... достаточно, чтобы создать
подсознательный конфликт между нормальными человеческими инстинктами и
чужеродным наследством. Это нечто, до сих пор не понятое психиатрами,
несмотря на огромное количество теорий психопатологии.
Бэрби снова обрел способность дышать.
- Проведенные Мондриком анализы свидетельствовали, что у тебя больше
ведьминых генов, чем у большинства людей, - сказал Сэм. - Я ясно вижу в
тебе следы конфликта... но не верю, что человеческое в тебе уже потерпело
поражение.
- Спасибо, Сэм! - горячая благодарность теплой волной поднялась в
сердце Бэрби. - Я готов сделать все, что угодно!
Сэм Квейн глубоко задумался. Шум дождя понемногу стихал. Гулко
отдаваясь в полутемной пещере, капала вода со свода. Бэрби терпеливо ждал.
Безжалостные слова Сэма наконец-то объяснили таинственный ужас его снов.
Теперь Бэрби понимал, какое страшное сражение идет в его душе - настоящая
война человека с безжалостным доисторическим чудовищем. Человек должен
победить! Бэрби крепко сжал кулаки. Должен!
- У доктора Мондрика был план, - тихо сказал Сэм. - Он хотел застать
ведьм врасплох... на весь мир объявить об их существовании, раскрыть их
коварные планы. Он хотел поднять все народы и их правительства. Хотел
создать нечто вроде инквизиции, только на строго научной основе. Так он
надеялся остановить Дитя Ночи. Но ведьмы убили Мондрика... и Ника, и
Рекса... и теперь мне придется избрать другой путь.
Он потер небритый подбородок и снова пристально поглядел на Бэрби.
- Мы не смогли поднять человечество, и теперь нам придется начать
нечто вроде партизанской войны. Я хочу собрать небольшую группу людей...
Главное, чтобы они не принадлежали к черному клану Черного Мессии. Ведьмы,
узнавшие о нашем существовании, должны будут умереть.
Бэрби молча кивнул.
- Я хочу, чтобы ты вернулся в Кларендон. Я хочу, чтобы ты связался с
теми, кого мы изберем для нашей тайной армии... Мне самому придется
остаться здесь... - Он покосился на драгоценный ящик.
- Кто... - прошептал Бэрби.
- Мы должны быть крайне осторожны в выборе... должны отбирать наших
людей так же тщательно, как Дитя Ночи набирает своих черных
последователей. Они должны иметь деньги, или вес в политике, или научный
опыт. Мы не можем брать слабаков... Предстоящая нам работенка под силу
далеко не всем. - Его глаза яростно сверкнули. - И Боже упаси, если кто-то
из них вдруг окажется ведьмой.
- У тебя уже есть кто-нибудь на примете? - стараясь говорить
спокойно, спросил Бэрби. - Как насчет доктора Глена? Он ученый...
догматический материалист. У него есть и деньги, и репутация.
- Именно такой тип, какому мы не можем доверять, - упрямо покачал
головой Сэм. - Глен из тех, кто смеется уже над одним только
предположением о существовании ведьм... возможно, как раз потому, что сам
он Homo Lycanthropus. Нет-нет. Уважаемый доктор Глен, скорее всего, просто
засадит тебя в палату для буйных, рядом с бедной миссис Мондрик.
Бэрби вздрогнул. Хорошо еще, что Сэм не слышал о гибели Ровены.
- Мы должны выбрать совсем другой тип, - продолжал Сэм. - И первым в
моем списке стоит человек, на которого ты работаешь.
- Престон Трой? - удивленно воскликнул Бэрби. - У него действительно
миллионы, - согласился он, - и приличное влияние в политике. Но он далеко
не святой. Грязные делишки, которые проворачивает Валравен - это его рук
дело. Он же и кладет в карман большую часть выручки. Его жена уже больше
десяти лет не пускает его к себе в спальню. Да он содержит чуть ли не
половину хорошеньких женщин Кларендона...
- Включая и одну, тебе не совсем безразличную? - на лице Сэма
появилась легкая улыбка.
- Это неважно, - продолжил он. - Доктор Мондрик говаривал, что
большинство святых хотя бы на одну восьмую, да ведьмы. Он утверждал, что
их святость - своего рода обратная реакция на примесь зла в их крови.
Почему бы тебе не поговорить с Троем прямо сегодня ночью?
Бэрби хотел было отказаться. Полиция, от которой ему удалось
ускользнуть, наверняка ищет его по всему городу. Престон Трой, скорее
всего, постарается задержать его, передать в руки правосудия... и получить
для "Стар" сенсационный эксклюзивный материал. Бэрби так и видел черные
заголовки "СТАР" ЛОВИТ СУМАСШЕДШЕГО УБИЙЦУ!"
- Что-то не так? - поднял брови Сэм.
- Все в порядке, - поспешно ответил Бэрби. Было уже поздно
признаваться, что его самого ищет полиция по делу о наезде и смерти миссис
Мондрик. Он должен вернуться в Кларендон. Нора, с надеждой думал он, не
расскажет полиции о том, что он взял машину Фонда. Он должен добраться до
Престона Троя. Может быть, ему даже удастся... маловероятно, но все-таки,
возможно, ему удастся убедить этого финансового магната помочь Квейну в
его странной борьбе. Бэрби попытался скрыть свой страх за улыбкой. Он
протянул Сэму руку.
- Мы вдвоем, - прошептал он, - против Черного Мессии.
- Мы найдем и других, - устало выпрямился Сэм. - Должны найти... Ведь
сам ад, все легенды о людях, пытаемых и мучаемых демонами - не что иное,
как расовая память о веках правления Homo Lycanthropus. - Сэм посмотрел на
протянутую руку Бэрби и указал пистолетом на выход. - Извини, Вилли, но
сперва ты должен доказать, кто ты есть на самом деле. Пожалуй, тебе пора
ехать...
19. НА ХОЛМЕ САРДИС
Бэрби оставил Сэма Квейна в пещере, устало сидящим возле своего
драгоценного, привезенного из Азии, ящика - какой измученный, ослабевший
герой, спасающий человечество от безжалостных охотников-людоедов!
Дождь сменился изморосью, но по камину с вырубленными в нем
ступеньками все еще потоком неслась грязная желтая вода. Цепляясь руками
за стены, Бэрби спустился вниз. Он промок насквозь и дрожал от холода, и
тем не менее, на душе у него стало значительно светлее. Бэрби испытывал
облегчение, покинув общество Сэма Квейна и зловещего оружия в зеленом
ящике.
Было уже почти совсем темно, когда, хлюпая по глубоким, холодным, как
лед, лужам, он добрался до своего автомобиля. Но машина завелась без
малейшего труда, а дорога оказалась лучше, чем Бэрби смел надеяться.
Перебираясь через брод на Медвежьем ручье, Бэрби слышал, как ревет вода в
верховьях. Но здесь пока еще проехать было можно, и машина, разрезая
бурлящий поток, сумела-таки выбраться на другой берег.
Подъезжая к шоссе, Бэрби включил фары. Стало совсем темно, но никто и
ничто не нарушало ночной тишины. Белая волчица не выскочила на дорогу
перед его машиной, не взвыла у него за спиной полицейская сирена. Было уже
около восьми, когда Бэрби припарковался возле усадьбы Престона Троя на
Троян Хиллз.
Бэрби немного представлял себе планировку дома - он несколько раз
бывал здесь, освещая разные политические собрания. Стараясь не шуметь,
Бэрби прошел через боковую калитку. В столовой, к его облегчению, было
темно. Поднявшись по лестнице на второй этаж, Бэрби негромко постучал в
дверь рабочего кабинета Троя. Хриплый голос магната спросил, кто это, и
какого черта его беспокоят в такое время.
- Шеф, это я, Бэрби! Мне надо с вами поговорить! Я не виноват в
смерти миссис Мондрик!
- Не виноват? - переспросил Престон Трой, открывая дверь. Похоже, он
совсем не верил Бэрби. - Ну, проходи...
Кабинет Троя был огромен. Его украшали охотничьи трофеи и картины
длинноногих обнаженных красавиц. Вдоль одной из стен протянулся роскошный
бар. Пахло дорогими сигарами, кожей кресел и деньгами.
Но первое, что бросилось Бэрби в глаза - это белая меховая шубка,
небрежно брошенная на спинку одного из кресел. Его внимание привлек ясный
зеленый блеск - малахитовый глаз маленького агатового волка, приколотого к
белоснежному меху. Шубка принадлежала Април Белл. Руки Бэрби сами собой
сжались в кулаки. Он едва мог дышать...
- Ну, Вилли? - Без пиджака, со свежей сигарой в зубах, Престон Трой
стоял возле большого письменного стола, заваленного бумагами, пепельницами
и пустыми стаканами. Он выжидающе глядел на Бэрби. - Значит, ты не убивал
миссис Мондрик?
- Нет, шеф, не убивал, - Бэрби заставил себя не смотреть на шубку
Април. - Они пытаются меня подставить, как подставили Сэма Квейна!
- Они? - приподнял густые рыж