Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
. - Шаман Вергилий, капитан Эббед!
Встать! На корабль, на корабль немедленно! Мы плывем на Кипр! - Гнев вождя
чуть утих, но решительность не оставляла его ни на йоту, уголки рта
опустились вниз, в сочетании с изуродованными чертами лица придав ему
выражение, смахивающее на усмешку, которая не могла скрыть явного
вожделения. - Пафос! - закричал Байла. - Пафос, ха! Мы плывем на
богослужение!
И почти погнал их вперед, перед собой, словно пастушья собака - стадо.
Три израненных в битвах багатура были столь ошеломлены решением вождя,
что не могли вымолвить ни слова. Но, несомненно, ситуация требовала
каких-то действий с их стороны, потому они немедленно вновь протянули
вперед руки и заголосили:
- Давай! Давай! Давай!
Разбираться с ними времени не было. Им был отдан письменный прибор
Вергилия, отдана небольшая астролябия Сапфира, отданы ремни, пояса, ножи,
кошельки, амулеты, шляпы, шали. Вергилий впоследствии охарактеризовал сей
момент так: пиратам отдали все, за исключением, разве, собственной
добродетели.
На борт были спешно загружены припасы, а лошадиный череп был сквозь
глазницу прибит к бушприту - без этого талисмана в море не осмеливался
выйти ни один из гуннов. Море было спокойным и безмятежным, словно пруд,
гребцы принялись за работу с таким усердием, что вскоре от острова
осталась только темная полоска на горизонте.
Свободный от влияния своего загнивающего двора, Байла совершенно
преобразился. Он оказался отменным мореходом, храбрым, хотя и немного
неуклюжим бойцом, стоял вахты, когда рулевой однажды по ошибке отхлебнул
мышьяка вместо пива, и был душой и заводилой в битве с сардинскими
флибустьерами возле Киклад. Время от времени путникам попадались по дороге
суда гуннов, черные и быстроходные, с парусами кроваво-красного цвета,
однако штандарт вождя из белого конского хвоста, увенчанного короной, на
мачте и приземистая фигура Байлы на юте немедленно устраняли все возможные
проблемы.
А вот когда ветер утих, Байла обнаружил себя совершенно без дела. И
разумеется, отправился спать вниз.
- Конечно, - сказал Огненный Человек, - мы можем грести, однако же мы
не можем грести постоянно. Наши люди не рабы, чтобы их использовать за раз
и выкинуть, как отбросы. Потому далеко нам не уплыть. И снова возникает
вопрос времени. Снова возникает тот самый вопрос.
Судя по его лицу, выражавшему сильную досаду, он настолько сжился с
проблемами Вергилия, что воспринимал их уже как свои.
- Если ты тревожишься о том, чтобы как можно быстрее вернуться в
Неаполь, дабы не упустить фрахт, - сказал Вергилий, почесывая свою
короткую узкую бороду, - то еще раз заверяю тебя, что компенсирую твои
издержки.
Странно, но на этот раз Огненный Человек опроверг свое же мнение, что
все может быть оплачено деньгами.
- Иногда, господин Вергилий, иногда случается так, что _мы не можем
заплатить ту цену, которую от нас требуют_. Ты можешь поднять ветер?
"Не можешь заплатить требуемую цену..." - как ловко этот наемный
мореход сформулировал ту самую мысль, что мучила Вергилия уже давно.
Застигнутый врасплох предательством женщины, которую любил более всех
прочих, ощутив со всей отчетливостью утрату части собственной души... Он
только покачал головой. Затем, быстро придя в себя, ответил:
- Любые вмешательства подобного рода нежелательны... Но...
- Но... - вкрадчиво подхватил Ан-тон. - Но остается ли нам что-либо
иное? Так делай же это!
Внизу, в обитой кедровым деревом каюте, было тускло и сумрачно. Из
громадного сундука черного дерева Вергилий извлек сундучок поменьше,
сделанный уже из дерева красного, из того - достал одну из нескольких
хранившихся там шкатулок, сработанных из черепахового панциря. Поставил ее
на стол.
- Это, возможно, будет не слишком приятно... - предупредил он капитана.
Огненный Человек издал нетерпеливый горловой звук и стал пристально
наблюдать за тем, как Вергилий тщательно раскутывает нечто, спрятанное в
слоях нежнейшей и белой, словно свежевыпавший снег, пряжи. Наконец перед
его глазами предстало нечто увядшее, раздвоенное и коричневое, а Вергилий
принялся связывать свою ногу и руку веревочками алого шелка, скрепляя их
между собой замысловатыми узелками.
С удивлением Огненный Человек обнаружил, что со дней своей юности ни
разу не видал подобных узлов - он понимал это, даже их не ощупывая. И этот
узел незнаком, и другой, и следующий...
- Я моряк, - пробормотал он, - и мне казалось, что мной изучены все
узлы на свете. По крайней мере, так мне казалось до этого момента... - Тут
его голос стал совсем тихим. - Они, кажется, вообще иного типа... что же,
они созданы для того, чтобы призывать и удерживать ветер? Нет! Что это? -
Голос его замер, и он застыл в изумлении.
Тот сморщенный предмет был длиной примерно в ладонь и шириной в два
пальца. Это была самая маленькая из всех возможных мумий, темечко ее было
слабо покрыто пушком волос, а ноги закручивались друг за друга, словно
были без костей. Ступни, кажется, тоже отсутствовали.
- Это один из аль-рунов, - пояснил Вергилий. - Еще их называют
мандраками, или мандрагорами...
В неглубокую мисочку он налил красного вина, а в более крупную насыпал
земли. Быстро обмакнул создание в вино и осторожно, аккуратно положил на
землю.
- Или мандрагорами... - повторил он, отступая назад и глядя на
существо. - У них много имен. И власть им дана большая.
Маг отыскал свободный конец нити, дернул за нее, и все узлы моментально
распались. Мандрагор пошевелился, по его телу прошла легкая судорога.
Тонкие веки поднялись и обнажили взгляд - мутный, блуждающий по сторонам,
бессмысленный, как взгляд идиота. Беззубый рот издал сухой, сосущий и
схожий со свистом звук.
Вергилий взял серебряную шпильку и уколол себя в подушечку левого
указательного пальца, выдавив капельку крови. Поднес дрожащую каплю ко рту
мандрагора - создание немедленно прижалось к пальцу, словно теленок к
вымени.
Вергилий с трудом отнял палец:
- Довольно, гомункул. Смотри зорко, говори внятно и подчиняйся мне во
всем!
Гомункул причмокнул. Взгляд его, когда он повернул голову, был уже
острым и вполне осмысленным. Он самодовольно улыбался, щебетал,
попискивал, ерошил крохотными ручонками свои волосы на голове - руки его
выглядели словно корешки, вялые отростки.
- Говори внятно!
- Королева Кандиды наставила королю рога с конюшенным, - произнесло
пискляво, но вполне разборчиво существо. - Мисо Яник нашел нового
покровителя своей рыжеволосой девчонке. Лодочник Карсис сгибается и
пыхтит, только не на своих веслах, а над... зовут ее...
- Довольно! - прервал его Вергилий. Мандрак хихикнул и прыснул. - Гляди
на Розу Ветров. Видишь ветра? Обоняешь их? Слышишь? Чувствуешь?
Мандрак замолк, прислушиваясь.
- Вижу сардин и камбалу... кальмары, очень много губок...
- Ветер. Только ветер. Ищи ветер!
Тонкие ноздри затрепетали. В носу у мандрака явно не было хрящей.
- Чувствую его, - произнесло создание.
- Где?
- У берегов Малой Азии, пахнет гарью сожженных городов, пролитой кровью
и потом насилуемых девушек.
Мужчины обменялись быстрыми взглядами.
- Морские гунны, - пробормотал Огненный Человек. - Вождь Отилл за
работой.
- Другой ветер, гомункул. Другой.
Рот сомкнулся и выдохнул:
- Чувствую его вкус.
- Где?
- В трех лигах по направлению на солнце, пахнет солью и брызгами.
- Там скалы и мели, - покачал головой Ан-тон.
- Не этот ветер, гомункул. Другой.
Мандрак задрожал и поморщился. Затем вдруг с вожделением произнес:
- Дочки Афинского префекта... - Моментально и без малейшего сочувствия
Вергилий ткнул его шпилькой. Мандрак съежился, завертелся и заверещал.
- Ветер! - закричал он, словно протестуя. - Я вижу ветер!
- Где?!
- Две лиги и еще половина лиги отсюда, - вопило существо. - Между югом
и востоком. Юго-восток, две лиги и еще половина лиги! Ветер! Ох, теплый!
Сладкий, мягкий и быстрый! Ветер!
Огненный Человек повернулся и затопал по ступенькам вверх, на ходу
выкрикивая приказы. По палубе прогрохотали ноги гребцов, в уключинах
взвизгнули весла. Загребной принялся выкрикивать ритм, и корабль рванулся
вперед.
- А теперь, - сказал мандрагору Вергилий, - можешь разглядывать что
пожелаешь.
Глаза создания блеснули, словно слизь улитки, он осклабился и
немедленно принялся изрыгать из себя рассказы о том, что видел:
совокупляющихся с пастушками кентавров, мальчиков-рыболовов, которых
соблазняли и увлекали в пучину русалки, обманутых единорогов, драконов,
которых с помощью уловок лишали их сказочных богатств... Он молол языком,
причмокивал и захлебывался речью. Наконец затих. Начал снова, говоря
теперь уже о других предметах, но в голосе его звучало куда меньше
интереса. Вергилий слушал его, приклонив голову к плечу, и между делом
царапал стилом на навощенной дощечке. Потом, словно бы случайно, провел на
ней глубокую царапину и взял в руку образовавшуюся стружку, завиток воска.
Гребцы оставили весла. Наверху закричали, вновь донесся топот ног,
резко был поднят парус. Парусина затрещала, заскрипела мачта - и еще раз,
и еще. Сверху донеслись ликующие крики, и корабль резко дернулся вперед.
Вергилий поднялся и, сминая воск в пальцах, подошел к мандрагору. Тот
глядел на него, словно обезумев, широко раскрыв в ужасе рот. Но крик,
визгливый и отчаянный, не успел вырваться из его гортани. Вергилий,
кажется, в тот самый миг, когда этот крик должен был раздаться, залепил
губы мандрагора воском, обмотал тельце шелковой нитью и поднял из тарелки
с землей.
Существо извивалось и корчилось в его руках, но уже в следующую секунду
застыло - теперь, когда вокруг него вновь были сооружены нити и узлы,
должные как в физическом, так и в метафизическом смысле обеспечить его
безопасность, он вновь казался не более чем безжизненным корешком. Острием
той же шпильки Вергилий снял со рта гомункула восковую печать, обернул его
слоями пуховой пряжи, поместил в черепаховую шкатулку, положил ее в ларчик
из красного дерева, а тот поставил в эбеновый ларь. После этого,
добравшись до стула, он не то рухнул, не то сел на него. Лицо его было
искажено болью и мукой, казалось, по крайней мере половина жизни покинула
его за эти минуты: теперь наконец он наяву увидел то, что сделала с ним
самим Корнелия, и, в приступе отчаяния, прижал к глазам ладони. Потом,
немного придя в себя, взглянул на левую руку.
Левый указательный палец опух и покраснел, за исключением первой
фаланги, которая была серой и кровоточила после укола шпилькой. С
потерянным выражением на лице Вергилий долго глядел на палец. Наконец
нашел в себе силы промыть его и перевязать.
- Нет, в этом году я больше не сделаю этого, - пробормотал он сам себе.
- Если вообще когда-либо сделаю... - Лицо его исказилось, и, сжав зубы,
Вергилий вышел из каюты.
- Кипр! - орали на палубе. - Кипр! Хо!
10
Кипр оказался просто другим миром.
Спроектирован и построен Пафос был греческим архитектором. И то ли во
сне, то ли под действием веществ, именуемых талакуинами или мандрагорами.
Весь из желтого, подобного заварному крему мрамора, из мрамора розового,
как парное мясо, из зеленого мрамора, похожего на зернышки фисташек, из
мрамора медового и розово-красного, мрамора с цветными прожилками и
зернистого. Строения карабкались в горы, стелились вдоль ложбин. Колонны
возвышались ярусами, капители изобиловали резьбой и лепкой, сработанные,
верно, прекрасными коринфянами, большими любителями изощренной роскоши.
Фронтоны домов пышно заросли барельефами, четырехопорные арки стояли чуть
ли не на каждом углу и перекрестке, гигантские статуи высились над домами,
а маленькие - собирались толпами под карнизами и крышами строений. Повсюду
зеленели лужайки и сады, фонтаны выбрасывали вверх воду, вода разбивалась
на струи и брызги и блестела на солнце...
Пафос.
Воздух здесь был густым и насыщенным, почти что тягучим, бриз едва
колыхал восковые цветы граната, и Вергилий, заметив, как Байла поморщился,
хватая ртом воздух, положил руку на грудь и понял, что и ему самому дышать
тоже трудно. Ах, если бы эта тяжесть была вызвана только пряным пафосским
воздухом...
Человек, чем-то занятый на молу, встретил появление путешественников
довольно спокойно, без особого любопытства. Вергилий обратился к нему на
своем лучшем греческом койно (*19) и осведомился о том, где находятся
официальные лица порта и где можно найти грузчиков.
- Да, господин, да, - ответил человек на весьма архаическом диалекте
языка, бывшего в ходу на острове. - Завтра непременно... завтра.
- А почему не сегодня?
- Сегодня, господин? Сегодня у нас праздник.
Повсюду виднелись следы запустения, вызванного блокадой острова
морскими гуннами. Посреди дороги лежало фиговое дерево с круглыми
багровыми плодами, со стороны доков, как в деревне, прошло стадо
длиннорунных овец, перевернувшаяся повозка валялась на обочине так, как,
по-видимому, лежала уже давно, поскольку разбитые колеса уже успели
порасти мхом.
- Эх, господа, нынче же день рождения нашего маленького господина
Ихтоса, произведенного чревом вышедшей из моря Диты, поэтому народ весь на
рыбной ловле в прудах возле дворца. Так что берите вон в той палатке
сладости и присоединяйтесь к священному ритуалу. - Он указал в сторону
громадного храма, возвышающегося над полусонным городом. Выговор человека
напомнил Вергилию о даме Аллегре, заставив подумать о том, что он
отчего-то никогда не интересовался ее происхождением.
Проблема с грузчиками и официальными лицами разрешилась с прибытием
некоего Басилианоса, хозяина широко известного в Пафосе "Золотого Приюта"
- гигантского пристанища, предоставлявшего кров и стол многочисленным в
прошлом пилигримам на все время их паломничества. Разумеется, там могли
останавливаться и люди, прибывшие на остров с партикулярными целями, -
купцы, молодые путешественники, государственные мужи и прочие. Разумеется,
как и все прочее на Кипре, "Золотой Приют" сильно страдал от прекращения
нормальной связи с материком, вызванного действиями морских пиратов. А
произошло все это примерно поколение назад.
- Да, бывали времена, доктор и капитан, - говорил Басилианос, восседая
в паланкине, который носильщики несли столь медленно, что казались идущими
в полусне, - бывали времена, когда "Приют" за ночь принимал сотни гостей.
И это в обычные дни. Что же говорить о праздниках? Тогда людей прибывало
вдвое больше... А что нынче? Гостей нынче наперечет, ну, понятно, не
считая того случая, когда к нам прибывает имперский флот. Но мы все равно
содержим "Золотой Приют" в лучшем виде; разумеется, мы ничуть не стеснены
в средствах и потому не зависим от обеспеченности наших гостей,
по-прежнему выполняя наш священный долг и давнишний обычай по их
безвозмездному приему. Но трудно, трудно... - Басилианос так отчаянно
зажестикулировал, что едва не вывалился из носилок. - Очень трудно жить и
видеть, как прежнее великолепие превращается в тлен.
Народу на улицах было немного, и все они выглядели как-то чудно: в
выражениях их лиц присутствовало нечто такое, что производило на мага
впечатление неприятное, хотя он никак не мог понять, в чем тут дело.
Пройдя по улицам, они свернули в аллейку, ведущую через лужайку в сторону
темнеющих, как лес, фруктовых деревьев, отягощенных золотыми плодами,
блестевшими в лучах солнца. И здесь, совершенно внезапно, раздался вопль
такого ужаса, отчаяния и ярости, что затылок мага словно оцепенел.
Впрочем, крик испугал не только его, но и носильщиков, на какое-то
мгновение замерших на месте.
Кричал какой-то костлявый старик с обнаженными и загорелыми руками,
которые оплетали мышцы, похожие скорее на веревки, чем на плоть. Он поднял
кулаки на уровень своей головы и снова проорал сквозь пышную седую
растительность на лице какие-то слова.
- Волки! - заорал он, дрожа всем телом и рискуя разорвать криком
собственное горло. - Волки и люди! Люди и волки! Волки - что люди.
Господи! Господи! А люди - что волки!
Носильщики пришли в себя и двинулись дальше, на ходу что-то бормоча и
покачивая головами. Вергилий взглянул на Басилианоса, который немедленно
объяснил:
- Не волнуйтесь, ничего страшного. Это наш полоумный сектант Аугустус
Ефесский. Я, в общем, и сам немного побаиваюсь. И его, и его людей.
Впрочем, их немного, да и место их сборищ солдатам уже известно, так что
не долго ему осталось нас беспокоить.
- О, ужас! - не унимался Аугустус, когда путешественники проходили мимо
него. - О, греховодный город, о, вместилище греха! Сколь прекрасен и сколь
продажен! - Они прошли мимо, и голос старика стал постепенно затухать.
Басилианос принялся рассказывать гостям о происхождении сада, к
которому они теперь приближались. Сад, оказывается, составляли айвовые
деревья, выросшие из косточек прямых потомков тех фруктов, которые Геракл
Львораздиратель добыл у Гесперид, одолев в прекрасной и далекой Греции
дракона. Голос Аугустуса Ефесского почти уже затих, но слова еще можно
было разобрать.
- О, люди! О, волки! Волки - что люди... Люди - что волки...
Тут они дошли до конца лужайки, и перед ними выросли гигантские стены
"Золотого Приюта".
- Я отведу каждому из вас по несколько комнат, - сообщил Басилианос. -
Ванны вымыты, служанки снимут с вас мерки и подберут чистую одежду из
наших гардеробов. Еда будет дожидаться вас в комнатах. А наши грузчики без
промедления доставят сюда все ваши пожитки и груз с корабля.
- А когда мы сможем переговорить с царем Пафоса?
- Его величество царь Пафоса в настоящий момент, в силу принятой на
острове очередности, одновременно является и царем Кипра. Я устрою вам
встречу с ним.
- Но когда?
- О, доктор Вергилий... - Басилианос мягко подтолкнул гостей в сторону
служанки, поджидающей их, дабы отвести в назначенные им комнаты. - Скоро.
Очень скоро. Возможно, прямо завтра.
Медь? Потребовалось немало времени, чтобы Басилианос уразумел, что речь
в самом деле идет о меди. Да, но что он мог сообщить? Конечно, медь
считается основным промыслом Кипра, но что может рассказать о нем хозяин
"Золотого Приюта"? Медные магнаты? Да, конечно, медные магнаты
останавливаются у него всякий раз, когда на Пафос прибывает имперская
флотилия. Так о чем это мы? О меди? Ну да, медь... Но что доктор Вергилий
имеет в виду, говоря о меди? Раздобыть медной руды? Как интересно, кто бы
мог подумать, что медь добывают из руды. Что? Где можно добыть руду?
Басилианос не знает, не имеет ни малейшего понятия. Несомненно, остается
согласиться с тем, что медь добывают в медных копях. Но где они?
Нет, об этом он не имел ни малейшего представления.
Иными словами, оставив на время мысли о меди, как он оставил мысли об
олове, о котором хлопочут теперь маленькая золотая птичка и два ее стража,
и, заодно забыв обо всем, что связано с магическим зерцалом и двумя
царственными особами - Корнелией и Лаурой, Вергилий решил отправиться в
великий храм той, что была рождена в морской пене у берегов Пафоса. Но
немедленно сообразил, что одним из знаков и символов Афродиты - и
немаловажным - было именно зеркало.