Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фостер Алан Дин. Инфернальная музыка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
делалось уже столько раз, что с многострадальной губы не сходили шрамы. Пока он настраивал дуару, а Мадж изображал украшение на носу корабля, солдаты осторожно спустили на воду единственную шлюпку. Напутствуемые градом советов и предостережений, друзья гребли к берегу. Впереди кружилась и приплясывала в воздухе возбужденная музыка. Высадка на мелкий черный песок прошла благополучно. Корабль остался за пределами слышимости, а посему Мадж поспешил превратиться из рыцаря без страха и упрека в его полную противоположность. - Какого клепаного лысого черта я здеся делаю? - кипятился он, помогая Джон-Тому вытащить лодку из воды. - Чувак, че за вонючие обстоятельства затолкали нас в эту паршивую дыру? Джон-Том аккуратно сложил весла в лодку. - Во-первых, твое тщеславие. Да-да, это оно тебя сюда привело. Тщеславие и жадность, вот что всегда тобою движет. От этих слов выдр заметно повеселел. - Вот спасибочки! А я уж было подумывал, и правда мне хана! - Он расплылся в ухмылке. - Квинтэссенция мужества! Это ж надо такое сморозить! - Пиввера знает, что делает. Если одна струнка души не отзывается, надо тронуть другую. - Джон-Том стер с ладоней морскую соль. - Ладно, пошли. Выдр огляделся: - Пошли? Куда пошли? - Туда, куда шли все это время. Джон-Том указал на звонкое облачко. Оно возбужденно голосило у опушки увечного леса. - Шлепать за косяком безмозглых нот? Ты это всерьез? - Я это всерьез. - Интересно, че это я ни капельки не удивлен? - Запрокинув голову, выдр разглядывал тропу впереди. - Тока ты, кореш, не торопись, ладно? Ты ж знаешь, лапы у меня не шибко годятся для скалолазанья. Тут вы, люди, затыкаете нашего брата за пояс. Джон-Том двинулся вперед. - Не волнуйся. Будет трудно - я помогу. Когда стало ясно, что он идет в одиночестве, пришлось остановиться, оглянуться. - Да идем же! Мадж задумчиво водил по песку носком башмака. - Знаешь, приятель, я б лучше остался и посторожил шлюпку. Ты ж не хочешь, чтоб мы с тобой застряли на этом поганом островке? - До корабля плыть всего ничего. Идем. Где твое хваленое мужество? Выдр неохотно поплелся за ним. - Ваще-то при мне. Я просто хотел проверить, смогу ли в случае чего с ним совладать. В некоторых ситуациях, по твоей вине возникающих, это бывает совсем нелегко. Между тем на прочно заякоренном судне солдаты терли и мыли все подряд, а принцессы собрались на корме - поговорить. - Наконец-то! - с откровенным облегчением произнесла Сешенше. - Я уж думала, мы никогда не отдохнем от кошмарного выдра. Схожим образом рассуждала и Алеукауна: - Да! А ты заметила, как он на тебя пялился? Глазищи как у совы! Что называется, откровенный взгляд! Квиквелла шлифовала когти. - У выдр в словаре нет такого слова - скромность. Во всяком случае, у особей противоположного нашему пола. - Подруги, не слишком ли горячее у вас воображение? - Умаджи лежала на палубе, млея на солнышке. - Или вы чересчур мнительны? На меня он так не смотрел. Сешенше и Квиквелла переглянулись и сдавленно захихикали, а Пиввера сказала: - Ну, я даже не знаю. По-моему, он вполне ничего. - Понятно, ведь он из твоего племени, - заметила Алеукауна. - Да, понятно, но непрос-стительно. Сешенше опять хихикнула. - Так бери его себе, кто же против? - Ансибетта легонько пожала плечами. - Выдры-самцы такие... такие... - Какие? - Пиввера взглянула на нее в упор. - Упертые. Разве они умеют думать о чем-нибудь, кроме?.. - Кроме чего? Пиввера не собиралась отпускать ее за здорово живешь. - Кроме рыбы. Только о ней и говорят! Разновидности рыбы, блюда из рыбы, ловля рыбы. Более того: от Маджа пахнет рыбой. Он помешался на рыбе! - Да неужели? - Пиввера недобро ухмыльнулась. - Что ж, дорогая Ансибетта, не буду спорить. Человеческая наблюдательность никогда не перестанет меня восхищать. - Просто мне кажется, это так очевидно, - прошептала Ансибетта. - О, несомненно, - согласилась Пиввера. - Лейтенант? Пауко стоял на баке, разглядывал берег. К нему подошел Найк: - Что-нибудь видишь, солдат? - Вижу сияние, командир. Но не близко. На порядочном расстоянии, за рифом. - Пауко напряг великолепное зрение. - И оно почему-то кажется знакомым. Покрытое хитином насекомовидное существо, что сгустилось в пульсирующем облаке, успело оглядеться по сторонам и выкрикнуть на своем языке эквивалент земного "О, черт!". После чего шлепнулось в море. Оно бы, пожалуй, даже заморгало от растерянности, если бы природа снабдила его веками. Жук неистово бил по воде конечностями и шарил в поисках аппаратуры, дивясь легкости, с каковой он опять дал маху. Вероятно, он сурово обошелся с собой. Программировать телепортацию между измерениями - дело очень сложное, это не вокруг квартала объехать. Он уже был готов проститься с жизнью, как вдруг чей-то широкий, гладкий, упругий лоб вынес его на поверхность и швырнул в воздух. Отплевываясь и кашляя, жук закрутил многократное сальто и шмякнулся на голову другого исполина. Так он и перескакивал от кита к киту, и каждый полет был настолько молниеносен, что хитиновые конечности не успевали набрать на пульте необходимый для возвращения в родную реальность код. Болезненные возгласы и возмущенное шипение пришельца стихли вдали - морские великаны были полны решимости охранять судно от любых посягательств. - И что вы об этом думаете? Найк подошел к глядящим на море принцессам. - По-моему, это тот самый незнакомец, который уже пытался помешать чаропевцу, - отозвалась Алеукауна. - Может быть, он тоже волшебник? Наверное, очень неловкий или малоопытный. - Интересно, чего он добивается? - Ума не приложу. - Над ними навис могучий торс Умаджи. - Но я рада, что он ускакал. Всякий раз, когда он появляется, я дрожу. - И я. У Сешенше дергались кисточки на ушах. Ансибетта рассеянно смахнула со лба растрепанные ветром локоны. - Раз уж речь зашла о чаропевце... вот бы узнать, чем он сейчас занимается. Пиввера фыркнула и повернулась к хмурой горе. - Надеюсь, он скоро вернется, а с ним и это развратное, хвастливое и трусливое ничтожество. Алеукауна ухмыльнулась: - Стоит ли так волноваться о судьбе молодца с пером на шляпе? - Не стоит, - ответила Пиввера с холодком, как и надлежит принцессе. - Я только одного хочу - поскорее вернуться домой. - Брось юлить! Он тебе нравится. Признайся. - Нравится? Что за чушь? Я слишком хорошо знаю его породу. - Это все увертки, - безжалостно дразнила ее мангуста. Пиввера больше не могла сдерживать раздражение. - Да, он болтун, каких поискать, но, в отличие от многих болтунов, имеет кое-какой опыт. Мадж много путешествовал, посещал дальние края, у него были умопомрачительные приключения. Придворные хлыщи, которые приударяли за мной, в подметки ему не годятся. Их жизнь - сплошная тоска и бессмыслица. Нет, что бы вы ни говорили, спутник он интересный, хоть и не обучен манерам. - Мадж? Горилла хихикнула. - В нем что-то есть, - упорствовала Пиввера. - Какая-то аура. Энергия. - Это называется похотью, - игриво подсказала Сешенше. Пиввера задумчиво помолчала. - Конечно, не может быть и речи о том, чтобы дать ему хоть крупицу власти. Но взять во дворец - почему бы и нет. Он забавный. - Однако остается неприятный нюанс: он уже женат, - вкрадчиво проговорила Квиквелла. - Неприятный, но устранимый! - парировала выдра. - Ты столько дней путешествовала вместе с ним, слушала его разглагольствования; неужели не поняла, что он предпочтет, если поставить вопрос ребром? Бессмысленное, беспросветное прозябание в норе на речном берегу или жизнь уважаемого консорта в королевских палатах? На должности, не требующей ни ответственности, ни труда? - На ее морде заиграла улыбка. - Кроме разве что заботы обо мне. - И резко повернулась к оторопевшему Найку: - Лейтенант, сами бы вы что выбрали? - Я? - Найк напустил на себя чинный вид. - Ваше высочество, я никогда не попадал в ситуации, требующие осмысления подобной альтернативы. Он старательно прятал глаза от принцессы Алеукауны, а та смотрела на него с живейшим интересом. Пиввера раздосадованно щелкнула пальцами. - Я знаю таких, как Мадж. Что-что, а стареющие супружеские узы его не остановят. Но Квиквелла была не из тех, кто легко проигрывает. - Мало того, что он женат, он еще и намного старше тебя. - Твоя правда, - согласилась Пиввера. - Молодость - штучка весьма и весьма недурственная, но ведь и опыт заслуживает всяческих похвал. - Ее взор устремился вдаль. - А этот выдр несравнимо опытнее всех, кого я знала раньше. Дискуссия привела к перечислению необходимых идеальному консорту качеств. Пожелания дам заставляли солдатские уши краснеть и донельзя веселили сгрудившихся у кормы дельфинов и косаток. Глава 21 Преодолев лес в низине, Джон-Том с Маджем пробирались по склону, поросшему кустарником, с отдельными пятнами валунов и нагромождениями вулканических глыб. Здесь обитала цепкая, крепкая растительность, незваных гостей она пропускала очень неохотно. Джон-Том, торя себе дорогу, с тоской поглядывал вверх, на крутые, но нагие склоны. Густая, ядовитая на вид вода равнодушной струйкой петляла в неглубоком овраге, которым поднимались путники. Мадж поравнялся со своим длинноногим другом, взял его за запястье и тихо проговорил: - Чувак, за нами хвост. - Мадж, опять тебя подводит воображение. Никого тут нет. Даже жуки попрятались. - Можа, оно и так, можа, и не чапает за нами никто. Но следит. Я взгляд чую. Джон-Том тяжело вздохнул, остановился и не спеша огляделся. Даже малейший ветерок не шевелил изломанные ветви и пожухлые листья. Была надежда, что ветры появятся выше. Иначе с человека и выдра при восхождении семь потов сойдет, и навек прилипшее к вершине темное облако ничем им не поможет. Он собрался было идти дальше, но тут справа и слева будто из-под земли выскочили люди. Вереща, завывая, тараща глаза, они потрясали кустарными томагавками и копьями. Длинные, неухоженные волосы были под стать безумным глазам. Богатырей среди них не наблюдалось, зато все были длинные и жилистые. Грязные лохмотья и шкуры мелких животных лишь местами прикрывали наготу. Застигнутые врасплох, Джон-Том и Мадж застыли в смятении и растерянности, однако они так долго странствовали и столько раз подвергались подобным нападениям, что реагировали инстинктивно и дружно. Джон-Том рывком передвинул дуару на живот и прижался спиной к огромному валуну, а Мадж, выхватив меч, принял оборонительную стойку у ног чаропевца. - Ну-ну, субчики-голубчики! Первого же, кто сделает хоть шаг, разрублю от мошонки до печенки. В человечьем племени не найдется никого ловчей меня. Двоих ухайдакаю, пока ктой-то успеет хоть пальцем шевельнуть. Угроза, сопровождаемая наглейшей, отшлифованной долгими годами практики бравадой, слегка остудила пыл агрессоров, вынудила их остановиться. Каждая секунда заминки была на руку Джон-Тому - он успевал выбрать и подготовить текст. Расхрабрившийся Мадж, услыхав перезвон струн, шагнул вперед. - Считайте это последним предупреждением! Мой кореш - настоящий чаропевец, могущественнейший маг. Евонная музыка запросто вас всех превратит в дрожащих лягух. - Выдр выставил перед собой короткий клинок. - У вас еще есть ничтожный шанс на спасение. Брысь отсюда! Ближайший из нападавших уронил топорик на землю и воспользовался освободившейся рукой, чтобы откинуть со лба прядь жестких каштановых волос. - А ты не свистишь? В лягух? - Оба-на, приехали! - констатировал долговязый, стоявший рядом с ним. - В лягух - это конкретно! Джон-Том чуток успокоился. Противников оказалось только трое, и было ясно, что им не одолеть двух опытных бойцов, один из которых вдобавок выдр. Кроме того, в глаза бросалась худоба туземцев. Доселе молчавший член оборванного триумвирата ткнул пальцем в сторону дуары: - Э, дядя, ты и правда лабаешь на этой бандуре? - Не только лабаю. - Джон-Том мысленно разжаловал неприятелей из безусловно опасных в непредсказуемые. - Я с ее помощью колдую. Говоривший первым одобрительно кивнул: - Это конкретно! Только не скажу, что мы особо удивлены. Да и почему Хинкель должен быть исключением? - Хинкель? - переспросил Джон-Том. Самый низкорослый член загадочной троицы присел, опершись спиной о густой кустарник. В одном его ухе блестело три кольца, в другом - кубик из отшлифованного циркония. - Не вздумай повторить это сволочное имечко. Одного раза больше чем достаточно. - Он воткнул самодельное копье в ничем не виноватое дерево. - Вы, кстати, откуда взялись? - Из Колоколесья, - сообщил Джон-Том. Младший (им всем на вид было чуть за двадцать) состроил гримасу. - Впервые слышу. Его долговязый товарищ рассматривал Маджа. - Динамитная шубейка. Где надыбал? - Это не шубейка. - Мадж оглядел себя. - Можа, ты про мою жилетку? - Не-а. Ладно, стало быть, ты - гигантская крыса. Ну, и чему тут удивляться, спрашивается? На лице говорившего отразилась покорность судьбе. Мадж поднял меч и произнес глухо, с опасными нотками: - Я... тебе... не... крыса... вник? Джон-Том, успокаивая, положил руку ему на плечо. - Он выдр. - Ага. Выдр. Это конкретно! - Предполагаемый лидер троицы утомленно опустил оружие. - Только без обид, ладно? С тех пор как мы тут застряли, жизнь малиной почему-то не кажется. Джон-Том, не реагируя на скептический взгляд Маджа, медленно передвинул дуару за спину. В поведении туземцев исчезла агрессивность, но это не заставило выдра ослабить хватку на рукояти меча. Чаропевец был благодарен старшему, когда тот решительно протянул руку. Ладонь оказалась твердая, пожатие - крепким. - Ребята, вы откуда? - спросил чаропевец. - Кажется, мне знаком ваш акцент. Оборванцы переглянулись. Тот, что сидел, выпрямил спину, медленно покачал головой с несусветными лохмами. - Какой еще акцент, дядя? Мы все из Джерси. - Из Северного Джерси, - добавил стоявший рядом исхудалый блондин. - Кроме Хинкеля. - Патлатый сцепил на затылке пальцы и снова привалился к кусту. - Он из города. С восточной стороны. - С восточной стороны? - нахмурился Джон-Том. - Нью-Йорк, дядя, Нью-Йорк. Слышь, друг, ты что, чисто конкретно с луны свалился? - Вожак понимающе кивнул приятелям. - Он, по жизни, нездешний. - Сразу видно, - кивнул патлатый. "А ведь если подумать, откуда я? - спросил себя Джон-Том. - Сколько воды утекло с тех пор, как я тут очутился? Сейчас мой дом здесь. Колоколесье, Вертихвостка, Линчбени, Глиттергейст. К сей сказочной топонимике следует добавить угрюмый остров, юдоль опустошения и обносившихся гостей из Джерси". - Вообще-то я из Лос-Анджелеса. - Вот это конкретно! - явно обрадовался вожак. - Ну, и как зовется твой банд? С кем лабал, по жизни? - Ни с кем. Возможности не было. - Чайник, - определил тощий. С горы низвергся душераздирающий гром, по склону покатилась каменная мелочь. Мадж отпрянул в сторону, беспокойно оглядывая ненадежные высоты. - Ну вот, опять, - пробормотал сидящий. Вожак смущенно посмотрел на вновь прибывших. - Вот что, ребята, мы конкретно сожалеем насчет не слишком радушного приема, но и вы поймите: последнее время дела у нас не клеятся. Я - Волк. - Он обернулся к товарищам. - Это Шплиц, а карлик под деревом - Ядерный. - Че, запредельные имена? - проворчал Мадж. - Чтоб ты знал, мохнатый приятель, - они нам не от рождения даны. - Ядерный провел ладонью по своему черному "ирокезу". - Это ж надо - язвительный выдр! Оба-на, приехали! Мадж не был застигнут врасплох, когда из глубин его сознания влажным, губчатым комом всплыла догадка. - Джон-Том, это ж пена из твоего мира! - Э, ты кого пеной называешь? - Шплиц нахмурился и повернулся к Волку: - И почему - пена? Тот пропустил вопрос мимо ушей. - Мое настоящее имя - Джимми Газерс. Феликс Циммерман у нас на басе, а это Кенни Хилл - тарабань-в-барабан. - Понятно. Джон-Том ухмыльнулся. Куда бы ни занесла тебя судьба, ударников всегда узнаешь издалека. Они в любом социуме образуют прослойку с уникальными характеристиками. Чаропевец не удивился бы, услышав, что у них даже ДНК слегка отличается от обычных. Если у шимпанзе ДНК на девяносто девять процентов - человеческое, то у барабанщика... - "Панкреатический отстой", - гордо произнес Газерс. Джон-Том недоуменно замигал. - В смысле? - Так наша группа называется. Конкретно, да? Мадж одобрительно закивал: - В самую точку. И он спрятал меч в ножны. - И как же вас угораздило здесь очутиться? Сколь ни приятно было встретить соотечественников, Джон-Том решил соблюдать дистанцию. Пока он знал о них не больше того, что услышал, и не видел возможности отделить правду от вымысла. Осторожность - не помеха даже в обществе братьев по разуму, то бишь музыкантов. - У нас, дядя, типа трехнедельный отпуск, - проворчал Хилл. - А что, разве не видно? - Он показал изнанку рубашки. - Гляди! Дранина от Пьера Кардена. Газерс был еще скупее на объяснения. - Конкретно, нас сюда занесло против нашего желания. А у тебя, по жизни, какая биография? - Ну, мой друг уже сообщил, что я - чаропевец. Это такой волшебник, он применяет музыку в своей работе. А тут кругом уйма народу осталась без музыки. Даже у китов пропали песни. Как я понимаю, следующими будут птицы. - Джон-Том пожал плечами. - Я пытаюсь помочь. Есть основания считать, что причина неприятностей таится где-то здесь, на этом острове. - Он оглянулся, указал на темно-зеленый мертвый лес. - Между прочим, нас сюда привела бездомная мелодия. Упомянутое облачко выплыло из укрытия. Члены ансамбля удостоили ее хладнокровными взглядами. - На фа-диез смахивает, - сразу выдал заключение Циммерман. - Не-а. - Хилл закрыл глаза. - Бемоль. Газерс ухмыльнулся. - Мои ребята - не из болтунов, но дело конкретно знают. - Улыбка исчезла. Лидер поднял руку, оставив между большим и указательным пальцами тонюсенький зазор. - Мы, дядя, по жизни были вот на столько от подписания контракта. Мелкая марка, захолустная студия, но все-таки - свой конкретный лазерник. - И что вам помешало? Джон-Том легко нашел в душе сочувствие к этим явно подавленным и растерянным музыкантам. Не будь у космоса совершенно особых планов насчет него самого, его судьба могла сложиться подобным же образом. - Что помешало? - Хилл рассеянно сдирал кору с сучка. - Все запорол один чудик, наш солист. Вот так-то, дядя. Мы, типа, даем телевизионщикам первое интервью, презентуем свеженький клип, а Гольдблюм, урод, - ноль внимания на все. Знай себе пялится на смазливую ассистентку. Как только прощаемся с репортерами, он сваливает. "У нас разные взгляды на творчество" - вот и все, что мы от него слышим. Та крошка, ассистентка, шепнула ему на ухо какую-то белиберду, и она добралась до мозгов, прикинь. И как еще ухитрилась отыскать мозги в черепушке у Гольдблюма - вот вопрос! Я это к чему? А к тому, что где ты впритык к записи найдешь другого еврейско-вьетнамского солиста? Продюсер с каждым часом все смурнее, и надо хватать первого встречног

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору