Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сапковский Анджей. Меньшее зло -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -
поднял круглую голову, прижал уши, фыркнул и удрал в крапиву. Трехлетний Драгомир, сын рыбака Тригли, старательно возившийся в грязи у порога хибары, вытаращил слезящиеся глаза на проезжающего всадника и завизжал. Ведьмин ехал медленно, не обгоняя мешавший воз с сеном. За ним, вытягивая шею, то и дело сильно натягивая веревку, привязанную к луке седла, трусил навьюченный осел. Кроме обычных вьюков, длинноухий тащил на хребте громоздкую тушу, замотанную в мешковину. Серо- белый бок осла покрывали черные полосы засохшей крови. Воз наконец свернул в боковую улочку, ведущую к складам с зерном и пристани. Легкий ветерок нес оттуда запахи смолы и бычьей мочи. Геральт пришпорил коня. Он не обращал внимания на сдавленный крик торговки овощами, уставившейся на лапу с длинными когтями, высунувшуюся из-под мешковины и дергавшуюся в такт шагам ослика. Не обернулся и на растущую толпу, тянувшуюся за ним с тихим гомоном. Перед домом старосты, как всегда, было много повозок. Геральт спрыгнул с седла, поправил висящий на спине меч и перебросил узду через коновязь. Толпа, спешившая следом, образовала возле ослика полукруг. Крики старосты было слышно уже перед дверью. -Нельзя, говорю! Нельзя, сучий потрох! Ты что, придурок, по- людски не понимаешь? Геральт вошел. Перед невысоким, пузатым, покрасневшим от гнева старостой стоял селянин, держа за шею дергавшегося гуся. -Чего... О, боги! Это ты, Геральт? Или у меня что-то с глазами? - и вновь обращаясь к селянину. - А ну забирай это, хамлюга! Ты что, оглох? -Дык говорили, - бормотал деревенщина, косясь на гуся, - што надыть сунуть-то благородному чего-нибудь, а иначе... -Кто говорил? - взвизгнул староста. - Кто? Так я что, взятки беру? Не позволю, говорю! Вон, говорю! Привет, Геральт! -Привет, Кальдемайн. Староста, сжимая ладонь Геральта, второй рукой хлопнул его по плечу. -Это уже пару лет тебя не было, Геральт. А? И ты никак места нигде не нагреешь. Откуда это ты идешь? А-а, п-пада-даль, какая разница. Эй, кто- нибудь там, принесите пива! Садись, Геральт, садись. У нас тут балаган, понимаешь, завтра ярмарка. Что там у тебя, рассказывай! -Потом. Сначала выйдем. Толпа снаружи выросла раза в два, но свободное пространство вокруг ослика не уменьшилось. Геральт отбросил мешковину. Толпа охнула и отшатнулась. Кальдемайн широко открыл рот. -О боги, Геральт! Что это такое? -Кикимора. Не назначено у тебя за нее какой награды, господин староста? Кальдемайн переминался с ноги на ногу, глядя на паучье, обтянутое дряблой черной кожей тело, на остекленевший глаз с вертикальным зрачком, на иглы клыков в окровавленной пасти. -Где... Откуда это... -На плотине, милях в четырех отсюда. На болоте. Кальдемайн, там должны были пропадать люди. Дети. -Ага, точно. Но никто... Кто бы мог подумать... Эй, люди, а ну по домам, за работу! Тут вам не цирк! Закрой это, Геральт. А то мухи слетятся. В избе староста без слов схватил кувшин пива и выпил до дна, не отрывая от уст. Затем устало вздохнул и шмыгнул носом. -Награды нет, - понуро сказал он. - Никто и не предполагал, что такая штука может сидеть в соленых болотах. Несколько человек в той округе пропало, это верно, но... Там мало кто лазил. А ты откуда там взялся? Почему не ехал по главному тракту? -На главных трактах, Кальдемайн, мне трудно заработать. -Я и забыл, - староста сдержал отрыжку, надув щеки. - А ведь какая была спокойная округа. Даже домовые редко когда ссали бабам в молоко. А тут на тебе, под самым боком и такая зараза. Выходит, я должен тебя поблагодарить. Потому что заплатить я тебе не заплачу. Нечем мне платить за это. -Не везет. А мне нужно было бы деньжат, чтобы перезимовать, - ведьмин отхлебнул из жбана и отер губы от пены. - Вообще-то я собрался в Испадень, только не знаю, успею ли до снегу. Как бы не застрять в каком-нибудь городишке вдоль Лютоньского тракта. -А в Блавикен долго будешь? -Нет. У меня нет времени забавляться. Зима идет. -Где остановишься? Может, у меня? Свободная каморка наверху есть, зачем давать себя на растерзание вору-корчмарю? Поговорим, расскажешь, что в мире слыхать. -С удовольствием. А что твоя Либуша? В последний раз было видно, что я ей не очень-то по сердцу пришелся. -В моем доме у баб голоса нет. Только, между нами, не делай при ней того, что выкинул в прошлый раз за ужином. -Ты о том, как я бросил вилкой в крысу? -Нет. О том, что попал, хотя было темно. -Мне казалось, что это будет забавно. -Это было забавно. Только при Либуше этого не делай. Слушай, а эта... кики... -Кикимора. -Она тебе нужна для чего, что ли? -Интересно, для чего? Если награды за нее нет, можешь приказать выбросить ее в нужник. -А это идея. Эй, там, Карелка, Борг, Носикамик! Есть там кто? Вошел стражник с алебардой, с грохотом зацепив острием о притолоку. -Носикамик, - сказал Кальдемайн. - Возьми кого-нибудь в помощь, забери из-под избы осла вместе с этой гадостью в мешковине, отведи за хлева и утопи ее в выгребной яме. Понял? -Как прикажете. Только... господин староста... -Чего? -Может, прежде, чем утопить эту заразу... -Ну? -Показать бы мастеру Ириону. А ну к чему пригодится? Кальдемайн хлопнул себя ладонью по лбу. -А ты не дурак, Носикамик. Слушай, Геральт, может, наш местный волшебник чего выложит за эту падаль. Рыбаки разные чудачества сносят для него, разные там чудные рыбы, осьминогов, клабартов или кергуленов, многие на этом хорошо заработали. Пошли, пройдемся к башне. -Так у вас собственный волшебник завелся? Временный или насовсем? -Насовсем. Мастер Ирион. В Блавикен живет уже год. Боольшой маг, только глянешь, уже видно. -Сомневаюсь, чтобы могучий маг заплатил за кикимору, - поморщился Геральт. - Насколько мне известно, она не нужна для эликсиров. Наверное, ваш Ирион только выругает меня. Мы, ведьмины, не очень-то ладим с волшебниками. -Никогда я не слыхал, чтобы наш Ирион кого-нибудь оскорбил или отругал. Заплатит или нет, сказать не могу, но попробовать не помешает. На болотах может быть больше таких кикимор, и что тогда? Пусть волшебник глянет на нее, и в случае чего заколдует болота или что он там сделает. Ведьмин недолго подумал. -Твоя взяла, Кальдемайн. Что ж, рискнем встретиться с Ирионом. Идем? -Идем. Носикамик, отгони детвору и бери лопоухого за уздечку. Где моя шапка? Башня, выстроенная из гладких гранитных блоков, увенчанная зубастыми сторожами, выглядела весьма впечатляюще, возвышаясь над битой черепицей домов и съежившимися соломенными крышами хибар. -Вижу, обновил, - сказал Геральт. - Колдовством, или вас сгонял на работу? -Все больше колдовством. -И какой из себя этот ваш мастер Ирион? -Порядочный. Людям помогает. Только молчун. Из башни почти не выходит. На дверях, украшенных инкрустацией из светлого дерева, висел огромный дверной молоток в виде плоской рыбьей головы с выкатившимися круглыми глазами, державшей в зубастой пасти бронзовое кольцо. Кальдемайн, видимо, уже знакомый с ее действием, подошел, откашлялся и громко заговорил: -Шлет поздравления староста Кальдемайн с делом к мастеру Ириону. С ним же поздравления шлет ведьмин Геральт из Ривии, тоже по делу. Довольно долго ничего не происходило, наконец рыбья морда задвигала зубастой челюстью и дохнула облачком пара. -Мастер Ирион не принимает. Уходите, добрые люди. Кальдемайн потоптался на месте, глянул на Геральта. Ведьмин пожал плечами. Носикамик серьезно и собранно ковырял в носу. -Мастер Ирион не принимает. Уходите, добрые... -Я не добрый человек, - громким голосом прервал ее Геральт. - Я ведьмин. Там на осле лежит кикимора, которую я убил неподалеку от местечка. Каждый волшебник, постоянно живущий в округе, обязан заботиться о безопасности в этом округе. Мастер Ирион может не удостоить меня разговором, может и не принимать, если такова его воля. Но кикимору пусть осмотрит и сделает выводы. Носикамик, отвяжи кикимору и брось ее под самые двери. -Геральт, - тихо сказал староста. - Ты-то уедешь, а мне... -Пошли, Кальдемайн. Носикамик, вынь палец из носа и делай, что я сказал. -Минуточку, - сказал молоток совершенно другим голосом. - Геральт, это действительно ты? Ведьмин тихо выругался. -Я уже теряю терпение. Да, это действительно я. И что с того? -Подойди поближе к двери, - сказал молоток, пыхнув облачком пара. - Сам. Я тебя впущу. -А что с кикиморой? -Да черт с ней. Геральт, я хочу с тобой поговорить. Только с тобой. Простите, староста. -Да что уж там, Мастер Ирион, - махнул рукой Кальдемайн. - Пока, Геральт. Позже увидимся. Носикамик! Чудище в нужник! -Приказ понял. Ведьмин подошел к инкрустированным дверям, которые приоткрылись ровно настолько, чтобы он смог протиснуться, после чего сразу же захлопнулись, оставив его в полнейшей темноте. -Эй! - крикнул он, не скрывая злости. -Сейчас, - ответил удивительно знакомый голос. Впечатление было настолько сильным, что ведьмин покачнулся и вытянул руку в поисках опоры, так и не найдя ее. Сад был усажен белыми и розовыми цветами и пах дождем. Небо перерезала многоцветная арка радуги, соединяющей кроны деревьев с далекой голубой цепью гор. Посреди сада стоял маленький домик, утопавший в мальвах. Геральт глянул под ноги и увидел, что стоит по колено в ромашках. -Ну, иди же, Геральт, - раздался голос. - Я перед домом. Ведьмин вступил в сад, прошел среди деревьев. Слева он заметил какое- то движение и оглянулся. Светловолосая женщина, абсолютно нагая, шла вдоль ряда кустов, с полной яблок корзиной. Изо всех сил ведьмин пообещал себе больше ничему не удивляться. -Наконец-то. Приветствую тебя, ведьмин. -Стрегобор! - удивленно воскликнул Геральт. Ведьмин встречал в своей жизни воров, похожих на членов городского совета, членов городского совета, выглядевших, как последние нищие, гулящих девок, похожих на королев, королев, похожих на стельных коров, и королей, похожих на воров. А Стрегобор всегда выглядел так, как по всем канонам и правилам должен выглядеть волшебник. Он был высоким, худым, сгорбленным, с огромными седыми торчащими бровями и длинным носом с горбинкой. Вдобавок он носил черное, тянущееся по земле одеяние с неправдоподобно широкими рукавами, а в его руках был длиннющий посох с хрустальным шаром наверху. Никто из известных Геральту волшебников не был похож на Стрегобора. И, что самое странное, Стрегобор действительно был волшебником. Они уселись в сплетенные из лозы кресла, за столом с со столешницей из белого мрамора, на окруженном мальвами крыльце. Обнаженная блондинка с корзиной яблок подошла к ним, улыбнулась, и покачивая бедрами, вернулась в сад. -Это тоже иллюзия? - спросил Геральт, глядя на бедра. -Тоже. Как и все здесь. Но это, дорогой мой, иллюзия высшего сорта. Цветы пахнут, яблоки можно есть, пчела может тебя ужалить, а ее, - волшебник кивнул на блондинку, - ты можешь... -Попозже. -Правильно. Что ты здесь делаешь, Геральт? Все еще убиваешь за деньги представителей исчезающих видов? Сколько ты получил за кикимору? Видимо, ничего, иначе не приволок бы ее сюда. И подумать только, что есть люди, которые не верят в судьбу. Наверное, ты знал обо мне. Знал? -Не знал. И вообще, это последнее место, где я ожидал бы тебя встретить. Если мне не изменяет память, раньше ты жил в Ковире, в такой же башне. -С тех пор, Геральт, многое изменилось. -Взять хотя бы твое имя. Кажется, сейчас ты зовешься мастером Ирионом? -Так звали строителя этой башни. Он умер уже лет двести назад. Здесь я оседлый волшебник. Большинство здешних жителей кормятся морем, а ты ведь знаешь, кроме иллюзий, моя специальность - погода. Иногда успокою шторм, иногда вызову шторм, иногда западным ветром подгоню поближе к берегу косяк рыбы. Жить можно. То есть, - добавил он хмуро, - можно было жить. -Почему "можно было жить"? Почему ты сменил имя? -У предназначения много лиц. Мое прекрасно сверху, но отвратительно изнутри. И теперь оно вытянуло за мной свои кровавые когти... -Ты совершенно не изменился, Стрегобор, - усмехнулся Геральт. - Бредишь с мудрой и значительной миной. Ты не можешь сказать прямо? -Могу, - вздохнул чернокнижник, - если тебе станет легче, то могу. Я докатился сюда, скрываясь и убегая от ужаснейшего существа, которое хочет меня убить. Бегство не помогло, оно меня нашло. Скорее всего, оно попробует убить меня завтра, максимум послезавтра. -Ага, - бесстрастно отозвался ведьмин. - Теперь понял. -И кажется, грозящая мне смерть тебя никак не трогает? -Стрегобор, - сказал Геральт. - Мир такой, какой он есть. В дороге видишь многое. Двое мужиков насмерть бьются за межу, которую завтра же затопчут дружины двух комесов, которые желают прибить друг друга. Вдоль дорог на деревьях качаются висельники, в лесах купцам режут глотки разбойники. В городах на каждом шагу натыкаешься на трупы в канавах. Во дворцах тычут друг в друга кинжалами, а на пирах ежеминутно кто-то валится под стол, посинев от яда. Я уже привык. Так с какой стати меня должна тронуть смерть, причем грозящая тебе? -Причем грозящая мне, - горько повторил Стрегобор. - А я ведь считал тебя другом, рассчитывал на твою помощь. -Наша последняя встреча имела место при дворе короля Иди в Ковире. Я пришел за деньгами, платой за убийство державшей в страхе всю округу амфисбены. Тогда ты и твой собрат по профессии Завист наперебой называли меня шарлатаном, бессмысленной машиной для убийства, и, насколько я помню, трупоедом. В результате Иди мало что не заплатил мне ни гроша, так еще дал только двенадцать часов, чтобы убраться из Ковира, и я еле успел, потому что моя клепсидра была испорчена. А вот теперь, говоришь, ты рассчитываешь на мою помощь. Говоришь, за отбою гонится чудовище. Чего ты боишься, Стрегобор? Если он тебя отыщет, скажи ему, что ты любишь чудовищ, защищаешь их и заботишься, чтобы никакой ведьмин-трупоед не мешал их спокойствию. И если чудище обнюхает тебя и сожрет, то оно окажется ужасно неблагодарным. Волшебник, отвернувшись, молчал. Геральт рассмеялся. -Не дуйся, как жаба, фокусник. Говори, что тебе грозит. Посмотрим, что можно сделать. -Ты слыхал о проклятии Черного Солнца, Геральт? -А как же, слыхал. Только под названием "Мания Безумного Эльтибальда". Ведь так, кажется, звали мага, начавшего заварушку, в результате которой было убито или заточено в башнях несколько десятков девиц из благородных, даже королевских семейств. В них-де вселились демоны, они были прокляты, заражены Черным Солнцем, потому что именно так вы называете на своем помпезном жаргоне самое обыкновенное затмение. -Эльтибальд, который вовсе не был безумным, расшифровал надписи на менгирах дауков, на надгробных плитах в некрополях возгоров, он исследовал легенды и предания боболаков. Все говорили о затмении, не оставляя никаких сомнений. Черное Солнце должно было предшествовать скорому возвращению Лилит, все еще почитаемой на Востоке под именем Нийя, и скорое исчезновение с лица земли всего рода человеческого. Дорогу Лилит должны были проложить "шестьдесят дев в золотых коронах, что кровью наполнят долины рек". -Чушь, - ответил ведьмин. - А кроме того, не в рифму. Все приличные предсказания делаются в рифму. Всем ведь известно, Стрегобор, что тогда было нужно Эльтибальду и Совету Волшебников. Вы использовали бред безумца, чтобы укрепить свою власть. Чтобы разбить союз, испортить соглашения, разжечь династические споры, словом, посильнее дернуть за шнурки коронованных марионеток. А ты тут мне бубнишь о предсказаниях, которых постыдился бы нищий на ярмарке. -Можно не соглашаться с теорией Эльтибальда, с его истолкованием предсказаний. Но нельзя отвергнуть факта ужаснейших мутаций среди девиц, родившихся вскоре после затмения. -Это почему же нельзя отвергнуть? Я слышал совершенно иное. -Я присутствовал при вскрытии одной из них, - сказал волшебник. - Геральт, то, что мы нашли внутри черепа и позвоночника, ясно определить нельзя. Какая-то красная губка. Внутренние органы перемешаны, некоторых вообще не хватает. Все было покрыто подвижными ресничками, сине-розовыми остатками. У сердца было шесть камер. Две практически атрофированы, но все-таки. Что ты на это скажешь? -Я видал людей, у которых вместо рук были орлиные когти, людей с волчьими клыками, людей с лишними суставами, дополнительными органами и чувствами. Все это, Стрегобор, было результатом ваших занятий магией. -Говоришь, видал разные мутации, - поднял голову чародей. - А скольких из них ты прибил за деньги, согласно своему призванию ведьмина? А? Можно иметь волчьи клыки и ограничиться тем, что скалить их на девок в кабаке, а можно иметь еще и волчью натуру и нападать детей. И ведь именно так было у тех девиц, родившихся после затмения - врожденная патологическая склонность к жестокости, агрессии, внезапным взрывам гнева, развязный темперамент. -Такое можно найти у каждой бабы, - издевательски усмехнулся ведьмин. - Что ты плетешь, Стрегобор? Ты спрашиваешь, сколько я убил мутантов... а почему тебя не интересует, сколько я расколдовал, со скольких снял заклятие? Я, презираемый вами ведьмин. А что делали вы, могучие чародеи? -Была применена высшая магия. Наша, а равно и жреческая, притом во многих храмах. Все попытки заканчивались смертью девочек. -Но ведь это говорит плохо о вас, а не о девочках. Ладно, первые трупы есть. Как я понимаю, вскрытию подвергались не только они? -Не только. Не надо глядеть на меня так, ты прекрасно знаешь, что были и другие трупы. Вначале было решено устранить всех. Убрали несколько... надцать. Всех подвергали вскрытию. Одну вскрыли живьем. -И вы, сучьи дети, еще осмеливаетесь критиковать ведьминов? Эх, Стрегобор, придет день, когда люди поумнеют и еще нальют вам сала за шкуру. -Не думаю, чтобы этот день пришел так быстро, - терпко сказал Стрегобор. - Не забывай, что мы действовали в защиту людей. Мутантки утопили бы в крови целые страны. -Так утверждаете вы, маги, задрав нос кверху, по-над своим нимбом безгрешности. И кстати о безгрешности - ты же не станешь утверждать, что в вашей охоте на якобы мутанток вы ни разу не ошиблись? -Ладно, - после долгого молчания сказал Стрегобор. - Буду откровенен, хотя в собственных интересах мне и не следовало бы этого делать. Мы ошибались, причем больше, чем однажды. Определить мутанток было очень сложно. Поэтому мы и перестали их... убирать, а стали изолировать. -Ах, ваши знаменитые башни, - фыркнул ведьмин. -Наши башни. Но это стало еще одной ошибкой. Мы их недооценили, и многие сбежали. Среди королевичей, особенно молодых, которым было нечего делать, и еще меньше - терять, появилась какая-то идиотская мода на освобождение заключенных красоток. Большинство из них, к счастью, свернуло шеи. -Насколько мне известно, заключенные в башне быстро умирали. Говорили, что и здесь не обошлось без вашей помощи. -Ложь. Но они действительно быстро впадали в апатию, отказывались от еды... Самое интересное, перед смертью у них проявлялся дар ясновидения. Еще одно доказательство мутации. -Что ни доказательство, то менее серьезное. Больше нету? -Есть. Сильвена, госпожа в Нароке, к которой нам так и не удалось даже приблизиться, потому что она довольно быстро взошла на трон. Теперь в этой стране происходят страшные вещи. Фиалка, дочь Эвермира, сбежала из башни по веревке, сплетенной из собственных кос, и теперь держит в страхе весь Северный Вельхад. Бернику из Тальгара освободил идиот-королевич. Теперь он, ослепленный, сидит в подземелье, а виселица стала в Тальгаре самой обычной частью пейзажа. Есть и другие примеры. -Есть, конечно, - сказал ведьмин. - В Ямурлаке, например, правит старикашка Абрад. Он лысый, с глистами, у него нет ни одного зуба, родился он еще лет за сто до этого вашего затмения, но тем не менее не может уснуть, пока в его присутствии кого-нибудь не казнят. В припадках гнева он уже вырезал всех своих родственников, и, наверное, полстраны. Есть и следы развратного темперамента, в молодости его вроде бы даже называли Абр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору