Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
было зловонное дыхание зверя, тошнотворная вонь
гниющей плоти, приправленная сладостью ягод и меда, вызывающая в памяти
образ разлагающегося мертвеца.
Он открыл глаза и вновь услышал гомон и хохот, стук глиняных кружек,
сталкивающихся в тяжелом воздухе. Выглянув из воротника, он увидел старика,
встающего из-за стола.
-- Дураки! -- крикнул старик. -- Все вы тут -- ночные горшки. Одно дело
сказки рассказывать, а другое дело -- врать напропалую. Среди вас нет ни
одного, кто имел бы право чесать языком о Джоне Кольтере, потому что вы,
хорьки, его никогда не видели.
Он пригладил свои седые вихры растопыренными пальцами. Вызывающе
посмотрел на трапперов.
-- Говорю вам, в этой комнате столько вранья и самодовольной глупости,
что честному человеку хочется сдохнуть и лечь в могилу. Старый наконечник
стрелы у меня в плече так не саднит, как ваше вранье.
Он обвел их уничижительным взглядом.
-- Виски я не пью, о хлебе и соли не забочусь, но ложь -- этого я
вынести не могу. Что я здесь делаю? Лучше вернуться назад, к индейцам. Они
если и хвастают, то совсем немного.
Голос его сорвался; он решил больше не тратить слов. Нахлобучив
потертую бобровую шапку, старик повернулся на каблуках и вышел из таверны.
Кольтер слабо улыбнулся. Он узнал этого человека, или думал, что узнал.
Старый Ричардсон, некогда траппер, а теперь такой же фермер, как и он.
Настоящий правдолюбец, хвастовства ни на грош, только арикарский наконечник
в плече.
Кольтер тоже двинулся было к двери вдогонку за стариком, но толстая
барменша загородила ему дорогу, протягивая серо-голубую грифельную доску с
нацарапанным на ней счетом.
Подслеповато щурясь, не в состоянии разобрать непонятные иероглифы, он
жестом попросил дать ему доску и, вынув перочинный нож, нацарапал на ней
свои инициалы Д. К. с корявым крестом под ними.
В этот миг молодой человек, сидевший напротив, встал из-за стола. Он
быстро глянул на знак, узнал его, вынул из кармана маленький деревянный
кругляшок, покрытый янтарным лаком, и вручил его Кольтеру.
-- Один человек из Стюарте Дрэфт, Вирджиния, дал этот медальон моему
отцу, -- весело сказал молодой человек. Потом с внезапной серьезностью
добавил: -- На нем тот же знак, сэр. Вы ведь Джон Кольтер?
-- Какое отношение имеет ваша болтовня к цифрам на доске? -- наступала
барменша. -- Кому интересно, кто вы такие!
Молодой человек бросил ей тяжелую круглую монету; подпрыгнув, монета
зазвенела на каменном полу. Барменша, хотя и была толстухой, а за монетой
нырнула, словно щука. Потом забрала свою доску и пошла прочь, бормоча
проклятия в адрес трапперов.
Кольтер криво улыбнулся.
-- Если у тебя есть голова на плечах, -- сухо сказал он, -- ты
постараешься сохранить ее на своем месте. Мой тебе совет: оставайся в
Сент-Луисе, твое место здесь.
-- А у меня такое мнение, -- ответил Хью Гласе, -- надо самому
посмотреть, что делается в мире. Голова головой, а посмотреть надо. Испытать
судьбу, сэр, как вы.
Кольтер, прищурившись, рассматривал юношу, пытаясь разглядеть в нем
мужчину, которым тот станет. Он понял, что это не хвастливые слова, они
чисты, как горный источник.
Джон кивнул.
-- С Богом, -- прошептал он. -- Я верю, что ты доползешь дальше, чем я,
-- и неловко встал из-за стола. Потом, не оглядываясь, вышел из таверны и
медленно побрел в темноту.
В следующем году Джон Кольтер умер от желтухи
и был похоронен на холме возле фермы.
И вот мы идем, прочь от всего,
бежим и ползем.
Идем, как положено, хотя сказке конец,
во тьме и под солнцем,
в тумане, мимо белеющих костей бизонов,
проходим сквозь зимы и годы,
мимо разрытых и зарытых могил,
сожженных деревень и почерневших долин,
где текут реки и течет время, мы ищем
настоящий конец, но не находим, только могилы, которые приходят и
уходят.
Джон Кольтер умер, оставив после себя:
2 кровати, 4 стула, один стеклянный стакан, 1 блюдо и 5 тарелок, 1
плуг, 1 мотыгу, одну голландскую печку, 2 кастрюли,
3 миски, 1 кофейник, 1 маленькую прялку, 2 бутылки,
4 жестяные кружки, ножи, вилки и ложки, 1 капкан, 1 колоду карт, 1
утюг, 3 книги, 1 жеребца, 1 кольт, 1 корову и теленка.
Его имущество, по описи от 10 декабря 1813 года, было оценено в 233
доллара 76 3/4 цента после уплаты всех долгов, и похоронен он был в
безымянной могиле на Туннел Хилл под Сент-Луисом.
Могила была вскоре заброшена и позже стала частью железной дороги
Миссури Пасифик.
Никто не знает, где нашел успокоение старый Хью, хотя Джеми Бриджер
хотел назвать форт Вайоминг его именем.
И вот мы идем, прочь от всего, вниз, в бесконечных
пещерах,
сквозь будущие города,
и находим в конце каждой дороги
череп.
Чей он -- едва ли это важно,
но там, в том месте встречи,
где время пересекает мир,
он заключает в себе
акт ненасытной страсти,
придавая значение
яркому мгновению своей казни,
под солнцем, небом, звездами,
где сгорает настоящее и будущее,
отворачивая дороги от великой тьмы,
помечая землю долгим давлением пристального взгляда.
Проходя, ты теперь видишь их запечатленными в древних чертогах Земли;
проходя, ты видишь всех их запечатленными глубоко, на стенах пещеры.