Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Вэнс Джек. Нопалгар 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
товую контору, ожидая, что его подвергнут последнему, самому интенсивному допросу. Свекры полностью разочаровали его. Его отвели в стручок, где помощник коменданта сказал ему в заключение его пребывания на Исзме: - Фарр-сайах, на протяжении последних недель вы чувствовали нашу заинтересованность. Фарр выразил согласие. - Я не могу вскрыть перед вами подоплеку происходящего, - сказал помощник, - но слежка была вызвана соображениями вашей безопасности. - Моей безопасности? - Мы подозреваем, что вы находитесь в опасности. - В опасности? Восхитительно! - Отнюдь. Совсем наоборот. В тот вечер, когда давали концерт, мы извлекли отравленный шип из вашего кресла. Или другой случай: пока вы пили на террасе, вам в кубок добавили яд. От изумления челюсть Фарра отвисла. Где-то кем-то была допущена чудовищная ошибка. - Вы в этом уверены? Это невероятно! Исцик, развлекаясь, сузил глаза до щелочек двойных амбразур: - Вспомните правила, связанные с прибытием на Исзм. Они позволяют нам держать под запретом все оружие. Яд - другое дело. Щепотку пыли можно заразить миллионом вирусов и спрятать без всякого труда. Далее. Любой приезжий, замысливший убийство, может воспользоваться удавкой или ядом. Бдительность свекров предупреждает акты физического насилия, поэтому тревожить нас может только яд. Каковы способы и вспомогательные средства? Еда, питье, инъекции. Классифицируя подобные способы и приспособления, мы всегда можем найти нужный раздел и прочитать: "Отравленный шип, заноза или зазубрина, предназначенные для прокола бедра или ягодицы посредством вертикального давления силы тяжести". Следовательно, в нашу слежку неизбежно входит проверка мест, на которых вы любите сидеть. - Понятно, - сказал Фарр сдавленным голосом. - Отраву у вас в питье мы обнаружили с помощью реагента, который темнеет в случае любого изменения первоначального материнского раствора. Когда помутнел один из бокалов скотча с содовой, мы его заменили. - Это крайне непонятно. Кому понадобилось меня травить? Чего ради? - Я имею право сообщить вам только предупреждение. - Но против чего вы меня предупреждаете? - Детали не окажут никакой пользы для вашей безопасности. - Но я ничего не сделал! Помощник коменданта покачал лорнетом: - Вселенная существует восемь биллионов лет, и последние два биллиона лет производит разумную жизнь. За это время не наберется и часа, когда преобладала бы полная справедливость. Не исключено, что состояние ваших личных дел согласуется с происходящими событиями. - Другими словами... - Другими словами - ходите беззвучно, глядите по углам, не позволяйте соблазнительным самочкам увлечь себя в темные комнаты. - Он дернул тугую струну. Вошел молодой свекр. - Проводи Эйли Фарр-сайаха на борт "Андрея Саймака". Мы отменяем все дальнейшие проверки. Фарр недоверчиво воззрился на него. - Да, Фарр-сайах, - сказал помощник. - Мы чувствуем, что вы были честны. Совершенно запутавшийся Фарр покинул стручок. Что-то было не так. Исцики отменили проверки. Такого не было никогда и ни с кем. Оказавшись на борту КК "Андрей Саймак", он улегся на эластичную панель, служившую койкой. Он в опасности. Так сказал свекр. Эта мысль никак не укладывалась в голове. Фарр был человек довольно смелый. Он не побоялся бы вступить в бой с явными врагами. Но знать, что в любую минуту тебя могут лишить жизни и не подозревать даже - кто, зачем и как... От таких раздумий в желудке начиналась суматоха. Конечно, помощник коменданта может и ошибиться. Может быть, он воспользовался таинственной угрозой, чтобы заставить Фарра держаться подальше от Исзма. Фарр встал и тщательно обыскал каюту, но не обнаружил ни скрытых механизмов, ни таинственных шпионских тайников. Затем навел порядок в своем имуществе таким образом, чтобы сразу можно было заметить нарушение. Потом Фарр отодвинул ворсистую панель и выглянул в коридор. Он был пуст. Фарр вышел и торопливо направился в комнату отдыха. Там он изучил список. На борту, включая его самого, находилось двадцать восемь пассажиров. Некоторые из них были ему знакомы: мистер и миссис Эндервью, Джонас Ральф, Вильфред Виллерен и Омен Безхд; прочие - приблизительные транскрипции чужеродных форм языка - не значили для него ничего... 7 Фарр не смог увидеть своих спутников раньше того времени, когда "Андрей Саймак" вышел в пространство и капитан пришел в комнату отдыха, чтобы огласить, как полагается, список корабельных правил. Здесь находились семеро исциков, девять землян, трое коммерсантов с Монаго, трое монахов с Кадайна, совершавших ритуальное паломничество по планетам, и еще пятеро с различных миров. Большинство пассажиров прибыли на Исзм этим же кораблем. Исцики, за исключением Омена Безхда, были наряжены в золотые и черные ленты - форма агентов плантаторов, людей высокопоставленных и строгих, причем более или менее одинаковых. Фарр предположил, что, по меньшей мере, двое из них - свекры. Группу землян составляли два словоохотливых юных студента; седеющие санитарные инженеры, что возвращались на Землю; супруги Эндервью; Ральф и Виллерен, а также Картс и Модел Клевски, молодая путешествующая пара. Фарр изучил всех, пытаясь каждого представить в роли потенциального убийцы. Он окончательно запутался. Попавшие на борт корабля автоматически становились источниками подозрений, особенно кадайнские монахи и торговцы с Монаго. Не было никаких причин подозревать исциков и землян - какой им смысл причинять ему вред? Какой смысл кому бы то ни было причинять ему вред? Он рассеянно почесал голову, с огорчением обнаружив, что шрам, оставшийся от падения в полость корня на Тинери, никуда не исчез. Путешествие было скучным - одинаковые часы прерывались лишь трапезами и периодами сна, которые каждый пассажир мог устраивать по собственному желанию. Чтобы избавиться от скуки, а может быть, потому, что скука не давала ни о чем другом думать, Фарр затеял невинный флирт с миссис Эндервью. Муж ее был погружен в написание многотомного доклада об условиях миссии на Дета Куури, что на планете Мазеи, и появлялся только во время еды, оставляя миссис Эндервью большую часть времени на попечение самой себя и Фарра. Это была очаровательная женщина, с чувственным ртом и провоцирующей полуулыбкой. Усилия Фарра не заходили далее игры ума, теплоты в голосе, многозначительного взгляда или завуалированной насмешки. Он был весьма удивлен, когда миссис Эндервью (он не запомнил ее первого имени) однажды вечером явилась в его каюту с улыбкой пугливой и безрассудной. - Можно войти? - Вы уже вошли. Миссис Эндервью медленно кивнула и задвинула за собой панель. Фарр вдруг обнаружил, что она гораздо милее, чем он позволил себе заметить, и что она использует духи непреодолимой сладости: алоэ, кадамаш, лимон. Она села рядом. - Я так скучаю! - сказала она. - Ночь за ночью Меррит пишет и думает только о своем бюджете. А я, - я люблю веселье! Приглашение вряд ли могло быть более откровенным. Фарр прикинул так и этак, затем кашлянул. Миссис Эндервью, слегка покраснев, смотрела на него. Раздался стук в дверь. Фарр вскочил на ноги, словно уже был виновен. Он отодвинул панель. Снаружи ждал Омен Безхд. - Фарр-сайах, можно вас на секунду? Я понимаю, что не самое удобное время... - Да, - сказал Фарр. - Как раз сейчас я занят. - Дело безотлагательное. Фарр повернулся к женщине: - Одну минутку. Я сейчас вернусь. - Поторопитесь! - она выглядела очень нервной. Фарр с удивлением поглядел на нее, открыл было рот, чтобы заговорить... - Шшш! - предостерегла она. Он пожал плечами и вышел. - В чем дело? - спросил он Омена Безхда. - Фарр-сайах, вы хотите сохранить жизнь? - И даже очень... - Пригласите меня в каюту, - попросил Омен Безхд и сделал шаг вперед. - Это едва ли возможно, - ответил Фарр. - И вообще... - Вы поняли меня или нет? - серьезно спросил исцик. - Нет. Я хочу, но, видимо, не могу. Омен Безхд кивнул: - Галантность следует отбросить. Давайте войдем в каюту. Времени у нас нет. Отодвинув панель, он шагнул вперед. Фарр вошел следом, чувствуя себя очень глупо. Миссис Эндервью вскочила. - О! - воскликнула она, заливаясь краской. - Мистер Фарр!.. Фарр беспомощно развел руками. Миссис Эндервью попыталась выйти из каюты, но Омен Безхд загородил ей путь. Он улыбнулся - рот раскололся, обнажая серое небо и дугу острых зубов. - Прошу вас, миссис Эндервью, не уходите. Ваша репутация в опасности. - Я не могу терять времени, - резко ответила она. Фарр вдруг увидел, что она совсем не миловидна, что у нее помятое лицо, а глаза злые и себялюбивые. - Прошу вас, - сказал Омен Безхд, - не сейчас. Сядьте, если угодно. Стук в дверь. Голос, хриплый от бешенства: - Откройте! Эй вы, там, открывайте! - Конечно! - ответил Омен Безхд. Он широко распахнул дверь. В проеме стоял мистер Эндервью, сверкая щелками глаз. В руке он держал шаттер. Рука у него дрожала. Он увидел Омена Безхда - и плечи его поникли, а челюсти лязгнули. - Извините, что не приглашаю вас войти, - сказал Фарр. - У нас слегка тесновато. Эндервью возобновил атаку: - Что здесь происходит? Миссис Эндервью шагнула вперед, держась за перила. - Ничего, - произнесла она сдавленным голосом. - Совсем ничего. Она выбралась в коридор. - Для вас ничего здесь нет, - небрежно сообщил Омен Безхд в адрес Эндервью. - Вам бы лучше присоединиться к своей даме. Эндервью медленно повернулся на каблуках и пошел. Фарр почувствовал слабость в коленях. Он не мог измерить глубину причин, не мог разобраться в водоворотах мотивов и целей. Он сел на койку, краснея при мысли, что его провели, как простака. - Отличный способ вычеркнуть человека из жизни, - заметил Омен Безхд. - По крайней мере, не противоречит земным установкам. Фарр быстро вскинул глаза, уловив в этом замечании сарказм. - Что ж, вы спасли мою шкуру, - по меньшей мере, два или три квадратных фута... - Пустяки, - Омен Безхд поднялся и покачал несуществующим лорнетом. - Для меня не пустяки. Я люблю свою шкуру. Исцик повернулся, чтобы идти. - Постойте! Я хочу знать, что происходит! - Все и так очевидно. - Может, я дурак. Исцик задумчиво посмотрел на него. - Наверное, вы слишком близки к происходящему, чтобы увидеть картину целиком. - Вы же свекр... - Все иностранные агенты из Свекр-Центра. - Ладно, но все-таки: что происходит и что вам от меня нужно, а заодно - что нужно от меня Эндервью? - Они тщательно взвесили пользу и опасность, которую вы можете принести. - Это совершенно фантастично! Омен Безхд сфокусировал на нем обе фракции глаз и заговорил, размышляя: - Каждая секунда бытия - новый мираж. Осознание ежесекундно ожидающих нас бесчисленных вариаций и возможностей - улицы в будущее. Мы идем по одной из них, но кто знает, куда приведут другие. Это вечное волшебство, таинственная неопределенность последующей секунды вкупе с минувшей - и есть непрерывно разворачивающийся ковер развития. - Да-да, - буркнул Фарр. - Разумеется... - Разум еще немеет перед чудом жизни, перед ее мощью и величием. - Омен Безхд отвел наконец глаза. - По сравнению с ней, происходящее сейчас имеет столь большое значение, как один-единственный вздох. - Вздыхать я буду, сколько захочу, - сказал Фарр жестко. - Но умереть я могу лишь однажды, так что, видимо, практическая разница здесь все же есть. Очевидно, вы думаете так же, как и я, и признаю, что нахожусь у вас в долгу. Но - почему? Омен Безхд помахал отсутствующим лорнетом: - Конечно, рациональность для исциков совсем не та, что для землян. Тем не менее, мы подчиняемся некоторым инстинктам - таким, как благоговение перед жизнью и стремление помогать знакомым. - Значит, ваш поступок не более чем дружеская услуга? Омен Безхд поклонился: - Можно сказать и так. А теперь я пожелаю вам доброй ночи... Он вышел из каюты. Фарр в оцепенении опустился на койку. За последние несколько минут супруги Эндервью из добродушного миссионера и его привлекательной жены превратились в пару безжалостных убийц. Но почему? Почему?! Фарр в отупении покачал головой. Помощник коменданта упоминал отравленный шип и отравленное питье. Очевидно, на миссионере с супругой лежит ответственность и за это. Он гневно вскочил на ноги, подбежал к двери, отодвинул ее и посмотрел вдоль перил. Направо и налево уходили полосы серого стекла. Наверху такие же перила давали доступ к следующим каютам. Фарр добрался до конца перил и через арку заглянул в комнату отдыха. Двое исциков и двое молодых туристов - санитарных инженеров - играли в покер. Исцик одной парой фрагментов смотрел в карты, другой - на противников. Он выигрывал. Фарр вернулся и поднялся по трапу на верхнюю палубу. Тишина здесь нарушалась лишь обычной жизнью механизмов вентиляции. И еще неразборчиво болтали в комнате отдыха пассажиры. Фарр подошел к двери с табличкой "Меррит и Антея Эндервью". Он подождал, прислушиваясь, и ничего не услышал - ни звуков, ни голосов. Тогда он поднял руку, чтобы постучать, но задержал ее. Он вспомнил объяснение жизни Оменом Безхдом - бесконечность улиц в будущее... Он мог постучать, он мог вернуться к себе в каюту. Он постучал. Никто не ответил. Фарр оглянулся. Он все еще мог вернуться... Фарр попробовал открыть дверь. Она поддалась. В комнате было темно. Фарр нащупал выключатель, свет залил комнату. Меррит Эндервью жестко сидел в кресле и глядел на него бесстрастными глазами. Фарр увидел, что он мертв. Антея Эндервью лежала на нижней койке, расслабленная и совершенно спокойная. Фарр не стал ее рассматривать ближе, но она тоже была мертва. Шаттер, поставленный на низкий уровень вибрации, гомогенизировал их мозг - их мысли и память превратились в коричневую массу, а улицы в будущее, которое они выбрали, рухнули в небытие. Фарр не двигался. Он пытался восстановить свое дыхание, зная, что беда уже случилась. Потом он вышел и затворил за собой дверь. Стюардесса, видимо, обнаружит трупы. Некоторое время он стоял и размышлял с растущим беспокойством. Он мог оказаться в центре подозрений. Этот дурацкий флирт с Антеей Эндервью, возможно, стал уже достоянием гласности. Его присутствие в каюте можно установить: на всех предметах в комнате должна остаться пленка от его дыхания, и, если никто из пассажиров на борту не обладает такой же группой дыхания, все станет ясно. Фарр решился. Он вышел из каюты и прошел через комнату отдыха. Никто на него не смотрел. Он поднялся по трапу мостика и постучал в дверь каюты капитана. Капитан Дорристи отодвинул панель. Это был приземистый молчаливый мужчина с косящими черными глазами. За его спиной стоял Омех Безхд. Фарр заметил, что мускулы щек у исцика напряглись, а рука сделала движение, словно крутнула лорнет. Внезапно Фарр почувствовал облегчение. Он увернулся от удара, который Омех Безхд старался ему нанести. - Двое пассажиров мертвы. Это супруги Эндервью. - Интересно, - сказал капитан. - Входите. Фарр шагнул в дверь. Омен Безхд глядел в сторону. - Безхд утверждает, что вы убили Эндервью, - мягко сказал Дорристи. Фарр обернулся и взглянул на исцика: - Возможно, он самый искусный лжец на корабле. Он сам это сделал. Дорристи ухмыльнулся, посмотрев на одного и на другого. - Он говорит, что вы ухлестывали за женщиной. - Это было лишь вежливое внимание. Путешествие было скучным... до сегодняшнего дня. Дорристи взглянул на исцика: - Что скажете, Омен Безхд? Исцик все так же вертел несуществующий лорнет. - Что-то иное, не вежливость, привело миссис Эндервью в каюту Фарра. - Что-то иное, не альтруизм, заставило Омена Безхда прийти в мою каюту и не дать Эндервью меня убить, - перебил его Фарр. Омен Безхд выразил удивление: - Я ничего не знаю о вашей связи. Фарр вспыхнул от гнева и повернулся к капитану: - Вы ему верите? Дорристи угрюмо улыбнулся: - Я не верю никому... - Вот что произошло. В это трудно поверить, но это правда... Фарр рассказал свою историю. - ...когда Безхд вышел, я задумался. Я старался докопаться до сути тем или иным путем. Я пришел в каюту Эндервью, открыл дверь и увидел, что они мертвы. После чего сразу же пришел к вам. Дорристи ничего не сказал, но теперь он рассматривал Омена Безхда пристальнее, чем Фарра. Наконец он пожал плечами: - Я опечатаю комнату. И... У Омена Безхда помутнели нижние части глаз. Он небрежно покачал отсутствующим лорнетом. - Я слышал рассказ Фарра, - сказал он. - Он убедил меня в своей искренности. Думаю, что я ошибся. Непохоже, что Фарр-сайах способен совершить преступление. Приношу свои извинения. Он вышел из каюты. Фарр с триумфом глядел ему вслед. Дорристи взглянул на Фарра: - Выходит, вы их не убивали? - Разумеется, нет! - оскорбился Фарр. - Тогда кто? - Полагаю, что кто-то из исциков. А почему - не имею ни малейшего понятия. Дорристи кивнул, затем грубовато заговорил, не разжимая губ: - Ладно, разберемся, когда сядем в Барстоу. - Он искоса взглянул на Фарра. - Я буду благодарен, если вы поменьше будете об этом говорить. Ни с кем этого не обсуждайте. - Я и не собирался, - коротко ответил Фарр. Тела сфотографировали и отправили на холодное хранение. Каюту опечатали. Корабль гудел сплетнями, и Фарр обнаружил, что случай с Эндервью не так-то просто сохранить в тайне. Земля росла, приближалась. Особых опасений Фарр не испытывал, но беспокойство и ощущение таинственности оставалось. Почему Эндервью не кому-нибудь, а именно ему устраивали ловушки? Будет ли и на Земле сохраняться опасность? Он начинал злиться. Эти интриги - не его дело. Он не желал в них участвовать. Но неприятное убеждение кричало из подсознания: он вовлечен, как бы стойко он не отрицал эту мысль! У него хватало работы: занятие, тезисы, подготовка стерео, которое он надеялся продать одной из широковещательных сетей. Но оставалась странная безотлагательность - что-то следовало сделать. Это встревожило Фарра, вносило в его душу неудовлетворенность. Словно в мозгу, где-то глубоко, оставалась неясная зазубрина. Это не было связано с Эндервью, с их убийством, не было связано с происходящим. Что-то следовало сделать, о чем он забыл... или не знал никогда? Омен Безхд заговорил с ним лишь однажды, подойдя к комнате отдыха: - Вы должны знать, что находитесь лицом к лицу с угрозой. На Земле я буду бессилен вам помочь. Негодование Фарра еще не прошло: - На Земле вы, возможно, понесете наказание за убийство. - Нет, Эйли Фарр-сайах, мою причастность не докажут. Фарр вгляделся в бледное узкое лицо. Исцик и землянин, имея различное происхождение, после эволюции подошли к одному гуманоидному приближению "обезьяноподобной амфибии". Но между двумя расами никогда не

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору