Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Булычев Кир. Голые люди -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
юда будут стянуты все авиационные эскадрильи из Бангкока и Рангуна. Перед тем как попасть к вам, я слышала, что к ущелью продвигается второй Сомерсетский батальон. Матур смотрел на меня, выпучив глаза от удивления. Сато был встревожен и растерян. Допрос рухнул... - А ты? - спросил он. - А я была послана, чтобы передать господину Матуру послание от генерала, который командует операцией по его спасению. - Ха! - радостно закричал Сато. - И попала ко мне в ловушку! - Но я выполнила свой долг. - Ты сказала? - Я все доложила великому господину Матуру. Теперь я никому не нужна. Я могу умереть. - Нет, - сказал Матур. И замолчал. Может быть, я говорила правильно? Или это злая шутка и за нее Матура расстреляют? Не хотела бы я быть на его месте. Сато вытащил было пистолет из-за пояса, потом заткнул его на место. - Пускай попробуют! - заявил он мне. - Пускай поищут! Меня здесь не найдут за сто лет! И он пошел вдоль берега, туда, где голые дикари совершали странные телодвижения, которые должны были изображать строевую подготовку. Уже на подходе к ним он начал кричать, требуя тянуть носок и держать голову выше. - Что ж вы, Матур? - сказала я. - В капралы захотелось? - Госпожа, поймите меня правильно! - взмолился нехрабрый директор. - Я хотел сделать лучше, я хотел, чтобы он не обращал на вас внимания. - При этом он сладострастно смотрел на мою обнаженную грудь и шевелил губами, напоминая, что он мой муж. Я хотела врезать ему в челюсть кулаком, но тут его призвал к себе Сато. - В строй! - кричал он. - А ну быстро в строй! Я только отмахнулась от Сато и пошла в другую сторону. Мне надо было подумать. А для этого лучше всего немного искупаться. В моем положении было преимущество - не надо раздеваться. Я ступила в холодное озеро. Дно круто уходило в глубину. Через пять шагов я была по пояс в воде и, оттолкнувшись от каменного дна, нырнула вперед. Я вынырнула посреди озерца. Оттуда, на расстоянии пятидесяти метров, я видела, как, прекратив строевую подготовку, голые люди подбежали к краю воды, очевидно, решив, что я утонула. Сато даже ступил в воду, но при виде моей головы тут же сделал шаг назад и погнал дикарей к стенке продолжать упражнения. Над каменным стаканом нависли темные тучи, они двигались медленно, как готовые к дойке коровы. Стало прохладнее. Вот-вот начнется ливень. А я знаю, что такое муссон - он обрушивается, как лавина, он на недели заливает долины Лигона, и здесь, в горах, голым людям будет несладко. Кто они на самом деле? Откуда пришли? Что за секта такая? Как ни странно, я не смогла придумать версии лучшей, чем сектантское происхождение голых людей. Мне стало любопытно, глубокое ли озеро. Я нырнула. Дна я не достигла, но, к своему удивлению, обнаружила на глубине десяти метров движение воды. Если это родник, то он очень силен и напорист, раз сносит меня. Но куда тогда девается вода? И девается ли? Когда я вынырнула наружу, стало еще темнее. Я обратила внимание на то, что Сато и Матур с тревогой глядят на небо. Они-то понимают, что означает начало дождей. А вот дикари, для которых приход муссона должен быть важным событием, совершенно игнорируют тучи. Они уморились после строевой подготовки, расселись вдоль берега озера и глядят на меня во все глаза. Может быть, они плавать не умеют? Или боятся холодной воды? Я видела, как Сато, пригнувшись, скрылся в подземном ходе, которым мы пришли сюда из большой пещеры. Вернее, все пришли, а меня притащили. Я доплыла до берега и вышла из воды. Воздух был парной, напоенный влагой, будто смоченный скорым дождем. Матур подошел ко мне, как побитый пес. - Я прошу прощения, мадам Анита, - прошептал он, оглядываясь на черный ход, откуда мог выскочить страшный Сато. - Но все что я говорил, я говорил, чтобы его обмануть. Вы меня понимаете? - Нет, я вас не понимаю, - сказала я. * * * Мне удалось поговорить с голыми людьми после обеда. Если можно назвать обедом ту пищу, которую распределят лично господин Сато. Причем делал он это несправедливо, поощряя фаворитов и унижая слабых. Матуру для поощрения досталась лишняя луковица, а когда дошла очередь до меня, господин унтер-офицер впал в раздумье. Мое ничтожество, декларированное Матуром, не казалось ему убедительным. И все же он дал мне уменьшенную порцию, как переводчикам-телепатам и аккуратному старику по имени Ут-дирек. Меньше всего дали музыканту, который принялся ныть, и я подумала, что он не совсем нормален. Я имела возможность присмотреться к своим товарищам по несчастью. Я уже была убеждена, что они здесь сидят не по своей воле, а так же, как и я, стали узниками унтер-офицера. Хотя я не знала еще, как это могло произойти и зачем они нужны японцу. Людей было семеро. Из них три женщины: одна неопределенного возраста, статная и, я бы сказала, сексапильная дама по имени Не-лю и две молодые - скуластая высокогрудая Не-свелю и хрупкая переводчица Люба. Сато часто уходил в черный ход пещеры - то ли выбирался наружу, смотрел, как разворачиваются поиски бесценного господина Матура, то ли проверял тайники и секретные подземные ходы. Воспользовавшись его очередным отсутствием, я завязала разговор с голыми людьми. И придумала неплохой ход: я беседовала с ними по-польски. Ведь переводчикам-телепатам было все равно, на каком языке я говорю, если я умею думать. А вот Матур не понимал ни слова, хотя сидел, расставив уши, чтобы потом донести все японскому господину. Стоило мне задать По-изу первый вопрос, как вмешался встревоженный Матур: - Вы о чем разговариваете? - Я говорю о погоде, - сказала я. - Мне интересно, сильный ли муссон в той местности, откуда они родом. - Можно было бы спросить по-английски, - сделал мне замечание Матур. - Господин муж, - ответила я, - разрешите мне говорить на моем родном варварском языке? - И что они ответили про муссон? - спросил он. - Это вас волнует? - Конечно, волнует! - искренне воскликнул Матур. - С минуты на минуту хлынет ливень и ни один вертолет не поднимется в воздух! Как нас найдут? - Убежим, - сказала я убежденно. - Он нас перестреляет! - Нет, если мы объединимся. - С ними? - Голос Матура наполнился презрением. В этот момент возвратился Сато, и нам пришлось прервать плодотворную беседу. Но я ее вскоре продолжила, потому что в следующий раз Сато удалился в пещеру надолго, а По-из по секрету сообщил мне, что господин лег спать. - Отлично, - сказала я, - а мы можем к нему подобраться и скрутить его? - Нет, - ответил По-из. - Во-первых, это неэтично, а во-вторых, он спит, как хищный зверь, и все время слушает. - Спасибо за информацию, - сказала я. - А может быть, вы теперь расскажете, как вы сюда попасти? - Мне надо посоветоваться с остальными, - сказал По-из, и я не мешала ему советоваться в течение получаса. - Я сообщил моим друзьям, - произнес наконец По-из, - что в вашем сердце нет опасности для нас. - Спасибо за комплимент, - ответила я. - И чтобы не было никаких недоразумений, давайте я вам сначала расскажу, почему я здесь оказалась и как вас отыскала. Они сгрудились вокруг меня. Трижды начинал моросить дождик, но потом таял в теплом воздухе. Храпел Матур. По-из подтвердил, что я не лгу, и только после этого они наконец поведали мне о своем спасении от самоубийства и последующих печальных приключениях. Так я стала первым человеком на Земле, который вполне достоверно встретился с пришельцами из космоса и не только встретился, но и беседовал с ними. Пришельцы с Дома заявили, что после всех лишений, которые выпали на их долю, жизнь им не дорога. И если я намерена сдать их властям, то завтра же о их трусливом поведении будет сообщено в Галактическое содружество, их планета заплатит гигантские штрафы за нарушение международных договоренностей, а специальные агенты-ликвидаторы прибудут сюда для того, чтобы испепелить их до последнего человека. Так что если из двух зол выбирать меньшее, то они предпочтут остаться со старшим унтер-офицером и тихо сгинуть в этих горах. Положение было безвыходным. С одной стороны, я намеревалась выбраться отсюда и надеялась, что с помощью голых людей я одолею маньяка. С другой - я должна была понять и разделить чувства несчастных пришельцев. Я совсем не хотела, чтобы таких милых, интеллигентных и, к несчастью, голых людей уничтожили ликвидаторы космических служб. Как странно, рассуждала я, выслушивая стенания инопланетян, что мы могли с самого начала принять их за дикарей! Лишь шоры, добровольно надетые на наши очи, заставляли нас допустить, что дикари здесь водятся, а вот пришельцы не залетают. Наше мнение было предвзятым с самого начала - нам сказали, что следует увидеть, и мы это увидели. Слезы лились по щекам Не-лю, когда она рассказывала мне, как ее изнасиловал этот военный маньяк, другие женщины молчали, но по их глазам я догадывалась, что и им пришлось испытать это страшное унижение. - Вот сидит Ут-пя, - сказал капитан, указывая на полного музыканта. - Разве вы угадаете в нем тонкого ценителя поэзии, диалектика и острослова? - Вы о ком? - спросил Ут-пя и начал дуть в дудочку. Пронзительно и однообразно. - О тебе, несчастный, о тебе, - сказал Ут-бе-бе. - А я не жалуюсь, - сказал штурман. - Наконец-то я получил свободу и слился с природой. И он запустил такую трель, что нам пришлось замолчать, пока штурман не насладится свободой. - Я тоже подвергся ударам, - сказал капитан. - И я! - вмешался молодой и внешне приятный Ут-бе-бе. - А может быть, стоило связать этого бандита и оставить его в пещере? Пускай отдыхает, - предположила я. - И погубить невинного человека? Нет, они были гуманистами, а гуманисты такого рода опасны тем, что найдут словесное оправдание любому поступку. Сейчас они борются за право каждого человека на жизнь. Но завтра могут с таким же энтузиазмом броситься в бой за уничтожение реакции. - Не надо его губить, - сказала я. - Достаточно обезвредить. - Но вязать веревками разумное существо - это немыслимо! - сообщила нам Не-лю. - Я тоже не вижу в этом смысла, - поддержал ее капитан Ут-дирек. - Ведь нам некуда деться. И я поняла, что в его словах есть печальный смысл. Ну хорошо, уберу я их угнетателя, оставлю их снова, как и в начале пути, свободными. И куда они денутся? Они же утонут в этом каменном стакане, заблудятся в лесу или же, оказавшись в цивилизованных местах, будут разоблачены и попадут в лапы ликвидаторов. Но куда и как пристроить их? Об этом я еще не знала. И допускала даже, что не узнаю без совета с более опытными и доброжелательными коллегами. Тот же Юра Вспольный, милый мужчина из русского посольства, - он знает местные языки и обычаи. Или профессор Никольсон... - Пожалуй, как наступит ночь, я убегу отсюда, - сказала я. - Я постараюсь отыскать добрых и умных людей. - Очень опасно убегать от господина Сато, - сказал По-из. - Господин Сато может наказать. - Он может нас наказать только тогда, когда вы это позволите, - сообщила я пришельцам. Все согласились со мной, потому что признали мою правоту. - Но он не спрашивает нашего разрешения, - сказала умудренная Не-лю. - А вы тоже не спрашивайте, - сказала я, и после этого наша дискуссия зашла в тупик. Голые люди как бы символизировали большую и лучшую часть человечества, которая предпочитала покоряться власть имущим и таким образом выживала в тяжелые времена. Я же относила себя к бунтарям, которым не суждено дожить до рассвета. - Сейчас обстоятельства переменились, - заявила я. - Вы не одиноки. Я с вами. Никто не спорил, только По-из сдержанно заметил, что Матура можно отнести к союзникам Сато. Я поклялась, что с Матуром справлюсь в одиночку, и только тогда в рядах покорных рабов произошел раскол. На мою сторону перешел молодой человек Ут-бе-бе, который воскликнул: - Нельзя отступать бесконечно! Мы теряем интеллектуальное превосходство над этим маленьким чудовищем. Мы глупеем, так как в рабстве все глупеют! - Только не это! - ахнула Не-свелю. - Мы его обезоружим, когда он уснет, - заявил Ут-бе-бе. - И свяжем! - поддержала его Не-свелю. - И будем ждать, когда вы приведете помощь, - согласятся наконец капитан. Я обрадовалась, что дело сдвинулось с мертвой точки. - Только не отступать, не пасовать, не трусить, - потребовала я. - Как только кто-то даст слабину, Сато станет втрое нахальнее. И тогда все пришельцы поклялись великой клятвой долины Колючих Роз, традиционной на планете Дом, что будут совместно бороться против произвола и угнетения и не отступят, даже если им будет грозить смерть. Мне трудно сказать, сколько было тогда времени, но день клонился к закату. Облака нависали столь плотно и низко, что в стакане царили сумерки. Я велела пришельцам спокойно дожидаться вечера. Я возьму на себя нападение на Сато. Я его обезоружу. Остальные должны по мере сил помогать мне или по крайней мере не мешать. В случае необходимости - нейтрализовать Матура. Хотя вряд ли этот толстый трус посмеет вмешаться в бой. На этом подготовка заговора завершилась - мне жутко хотелось есть. Но Сато куда-то спрятал припасы - наверно, в подземном ходе, а мне не хотелось начинать военные действия раньше времени. Я не была окончательно уверена в тех, кого собиралась освободить. Вдруг в самый решительный момент они разбегутся? ... Сато вылез из подземного хода и внимательно осмотрел берег. Пришельцы разбрелись по нему в поисках скудных плодов земли. Я же улеглась за кустом, намереваясь немного подремать. Так что, когда Матур, завидев обожаемого Сато, пригибаясь, подошел к нему, они меня не заметили. - Господин Сато! - прошептал Матур. - Тебя пиф-паф! Он показал, как некто зловещий целится в Сато и стреляет. Сато понял. И спросил по-английски: - Кто? - Он знал несколько английских слов - то ли помнил с войны, то ли поднабрался в лесах. Я приподняла голову, наблюдая за Матуром. Он выразительно обрисовал ладонями мою фигуру и показал, крутя пальцами над головой, что у меня короткие вьющиеся волосы. - Да, - сказал Сато. - Хорошо. - Я, - Матур ткнул себя пальцем в грудь, - друг. - Он перевел палец к груди унтер-офицера. - Сато, - опять палец в действии, - друг Матур. Сато давай Матур камни. - Камни? Из-под ног Матур поднял несколько камешков и стал смотреть сквозь камешек на небо. - Камни! - повторял он. - Рубины. В мешочке. Дай мне. Я - хороший. Сато не понял или сделал вид, что не понял. Мне надоело их слушать, и я сказала по-японски: - Директор Матур просит вас поделиться с ним рубинами, которые лежат у вас в мешочке. Сато не удивился тому, что я лежу так близко, хмыкнул и сказал: - Передай ему, что он будет мой хороший друг много ночей и тогда я дам ему камешки. Но не сегодня. Что я Матуру и сообщила. К большому неудовольствию индуса. Причем, как мне кажется, он был больше недоволен тем, что я услышала их разговор и донос Матура на меня. Сато обогнул куст и встал надо мной. - Ты хотела меня убить? - спросил он. - Нет, - ответила я. - Он говорит, что хотела. - Пускай говорит. Я всей шкурой чувствовала приближение опасности. Ну что ж, может, лучше и не ждать темноты? Я продолжала лежать, чтобы казаться безопасной. Но, видно, моя нагота натолкнула Сато на обычную для него светлую мысль. - Матур! - позвал он. - Это твоя жена. - Да, господин! Матур тоже чуял неладное, но ему было сложнее, чем мне. Ему и жить хотелось, и мешочек с камнями очень требовался. К тому же он должен был догадываться, что жизнь в подчинении у унтер-офицера не вечна. А потом придется возвращаться в цивилизованный мир, где я - доцент Варшавского университета, а он - заведующий бутылками в нашей временной столовой. - Я велю тебе получать удовольствие, - приказал Сато. - В каком смысле? - поинтересовался Матур. - Это твоя женщина. Покажи ей, что она - твоя. Все. Начинается последнее действие, поняла я. Матур вяло переминался с ноги на ногу, не в силах подойти ближе. Голые люди стояли неподалеку. - Панове, - сказала я по-польски, чтобы только По-из с Любой меня поняли, - приготовьтесь к действиям. Мои слова повергли их в смятение. Они боялись потерпеть поражение. - Иди! - Сато издевался над Матуром. - С вашего разрешения, я хотел бы подождать ночи. В наших краях принято жениться в ночное время, вы меня понимаете? - Я тебя понимаю, - сказал Сато. - Ты сказал, что ты мой слуга. Как же ты себя ведешь? - Я подожду, можно? Тогда Сато сунул руку в карман своих полушортов и извлек оттуда небольшой кожаный кисет. - Знаешь, что здесь? - спросил он. - Нет, - тупо ответил Матур. - Тогда смотри. Сато отошел на шаг, чтобы Матуру было до него не допрыгнуть, развязал мешочек и вынул оттуда пригоршню камешков, в основном размером с горошину. Размахнувшись подобно сеятелю, он кинул их в озеро. Матур взвизгнул. Сато завязал мешочек и спрятал в карман. - Ну как? - спросил он у Матура. Толстыми пальцами Матур делал совершенно ненужные движения в области живота, словно расстегивал и снимал несуществующие штаны. Он был в трансе. - Матур! - строго окликнула я его. Мне было стыдно за этого пожилого человека. - Да, конечно, - сразу откликнулся он. - Простите меня, мадам Анита. Я совсем этого не желаю, клянусь вам, я отношусь к вам с уважением, но ведь это просьба господина Сато. А у меня есть жена и дети, я их очень люблю. - Тогда вам не нужна вторая жена. - Мне не хотелось, чтобы он попал в безвыходное положение. - Вы совершенно правы, - согласился Матур. - Но вы, пожалуйста, потерпите, я недолго, я сделаю и уйду, ведь вы не девушка, правда? - Эти вопросы я обсуждаю только с любимыми мужчинами, - гласил мой ответ. - И не на виду у коллектива. Он начал склоняться вперед, и мне пришлось прикрикнуть на него. - Пошел прочь, подонок! А он продолжал надвигаться на меня, так что мне уже стало опасно дальше лежать на песочке. - Панове! - обратилась я к пришельцам. - Сейчас я займусь Сато, а вы накидывайтесь на Матура. Он безопасен. - Что? Что она говорит? - Надо отдать должное Сато - интуиция у него была дьявольская. - Она не хочет, - растерянно заявил Матур, как мальчик, который жалуется маме на подружку, которая не дает ему игрушку. - Сейчас захочет, - сказал Сато и вытащил из-за пояса пистолет. - Хватайте Матура! - крикнула я остальным, а сама вскочила так, чтобы Матур оказался между мной и Сато. Потеряв меня из виду, Сато начал водить стволом пистолета, и тут - а счет пошел на доли секунды - я прыгнула на Сато так, чтобы вышибить из его руки пистолет. Что мне и удалось. Сато успел отпрыгнуть и удержался на ногах. А мои голые союзники оторопели и остановились, хотя Матура можно было брать голыми руками. Из-за их очередного предательства я потеряла преимущество внезапного нападения. Матур подхватил пистолет и трясущейся рукой направил его на застывших в позах отчаяния пришельцев. Я увидела, как Сато тянет руку к Матуру, чтобы отобрать пистолет, и поняла, что моя участь решена. И мне ровным счетом ничего не оставалось, как бежать. У меня было два направления - подземным ходом в пещеру или в озеро. Узкий ход наверняка станет ловушкой - пока я буду по нему карабкаться, Сато пять раз меня подстрелит, а если чудом мне повезет и он меня не подстрелит, то уж обязательно достанет, пока я буду поднимать каменную плиту. Озеро тоже не обещало спасения, но лучше оно, чем ничего. Так что я нырнула и постаралась как можно дольше не появляться на поверхности. И пока я плыла под водой, я рассуждала, укрыться ли мне на том берегу или нырнуть... Я вынырнула посреди озера, чтобы набрать в легкие воздух, и тут же пуля обожгла мне ухо: Сато ст

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору