Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Брекетт Ли. Сага о Скэйте 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
е проявляя особенного энтузиазма, ирнанцы поднялись, завернулись в плащи и вышли вслед за ним на мороз. Халк, Брека, Геррит, братья Атрил и Бейк... Эти два брата были из тех, кого критиковал Ярод. Но Старк не мог выбирать людей. Они были нужны в самом Ирнане. Их было всего лишь шестеро против грозного севера. И не в первый раз Старк про себя обдумывал возможность ускользнуть от них и отправиться в путь одному. Он был очень удивлен, когда Геррит сказала ему: - Нет, во всяком случае, я должна идти с тобой. Насчет остальных я не знаю. Но если ты пойдешь без меня, ты погибнешь. - Это все твои способности? - спросил Старк, и она кивнула. - Да, это у меня получается хорошо. Рынок был накрыт крышей для защиты от снега. Все входные двери были закрыты, так как дул сильный холодный ветер. Везде горели дымные лампы и очаги. Среди своих товаров сидели торговцы, и Старк заметил, что среди них мало извандинцев. Очевидно, суровые светловолосые воины презирали это занятие. Рынок был полон народу. Ирнанцы бродили в толпе, покупая меха, сапоги, мешки, которые набивали провизией. Вскоре Старк нашел то, что искал - улицу, где продавали карты. Это была узкая улица, по обеим сторонам которой располагались лавчонки. Продавцы сидели за столами среди многочисленных шкафов, в которых теснились свернутые в трубки листы пергамента. Старк проходил из лавки в лавку и наконец вернулся к своим людям. В руках он держал охапку карт. Они вернулись в таверну. Старк отыскал сравнительно спокойный стол в углу и разложил на нем свои приобретения. Карты предназначались для купцов и в основном они хорошо согласовывались между собой. На них были отмечены дороги, таверны, придорожные гостиницы. Все дороги сходились к большим городам, наподобие Изванда, как бы стянутые незримым узлом. Кое-где на картах были обозначены старые заброшенные дороги, ведущие в ныне уже несуществующие города, которые были отмечены зловещим знаком - черепом. Но и неточностей было много. На одних картах было обозначено место, называемое Сердцем Мира, и путь к нему лежал через различного рода препятствия. Но эти препятствия на всех картах отличались друг от друга по месту расположения. На других картах Сердца Мира не было вообще. Только огромная область с интригующим и устрашающим названием - Демоны. - Значит, где-то здесь, - сказал Старк, положив руку на эту пустынную область. - Мы поедем на север и раньше или позже мы найдем кого-нибудь, кто скажет нам, где находится Сердце Мира. - Значит, от карт мало прока, - сказал Халк. - Вы невнимательно смотрели, - сказала Геррит, - все они показывают одно, а именно - нам нужно ехать по этой дороге, насколько это будет возможно. - Она провела пальцем по карте. - Здесь мы блокированы морем, а с этой стороны цепью гор. А вот тут низина - озера и болота. - Сейчас все замерзло, - сказал Халк. - И тем не менее непроходимые. Все звери или вымерли или ушли оттуда, так что через неделю путешествия мы будем падать с ног от голода. - И кроме того, - сказал Бейк, который всегда говорил от имени братьев, - есть еще вопрос времени. Ирнан уже наверное в осаде. Если мы пойдем другим путем, то это может затянуться надолго. Халк окинул взглядом стол: - Вы все согласны? - Все были согласны. Халк налил себе стакан кхама. - Отлично. Идем по дороге и как можно скорее. - Есть еще одно, - сказал Старк. - Идти одним или с караваном? В компании с купцами будет безопаснее... - Если ты сможешь договориться с купцами... - ...и мы будем ограничены в скорости. - Мы сами обеспечим свою безопасность, - сказал Халк. - Ну что ж, я согласен, - сказал Старк. - По дороге и одни. - Все выразили одобрение. Старк снова склонился над картой. - Мне бы хотелось знать, где дороги Бендсменов. - На этих картах их нет, - сказала Геррит. - Они едут из Скэйта на восток через пустыню. Там, вероятно, у них есть посты и подменные лошади и все остальное, чтобы они могли быстро передвигаться. - И наверняка охрана, чтобы быть уверенными, что за ними никто не следует. - Старк начал сворачивать карты. - Мы выезжаем в четвертом часу. Сейчас нам лучше лечь поспать. - Нет, сейчас не удастся, - сказала Брека и кивком указала на дверь. В таверну вошел Кадзимни в сопровождении стройного смуглого человека в меховом плаще. У этого человека были повадки голодного волка, вышедшего на охоту. Кадзимни увидел их и они оба направились к их столику. - Буду говорить я, - тихо сказал Старк. - Никаких комментариев, чтобы я не сказал. Кадзимни радостно приветствовал их: - Привет, друзья мои! - сказал он. - Я привел человека, с которым вам было полезно встретиться... - Он представил своего компаньона. - Амнир из Комри. Человек в меховом плаще поклонился. Его глаза, сверкающие, как темные бериллы, перебегали с одного лица на другое. Он улыбнулся одними губами. - Амнир ездит торговать далеко на север. Он думает, что может быть вам полезен. Старк пригласил их сесть и представил своих людей. Купец заказал для всех кхама. - Кадзимни сказал мне, что вы собираетесь ехать на север, - сказал он, когда принесли кружки и все сделали по первому традиционному глотку. Он бросил взгляд на кипу пергаментов на столе. - Я вижу, вы накупили карт. - Да. - Это неправильно, мы понимаем, - сказал Старк, - но нам нужно ехать срочно. - Нужно торопиться медленно, - изрек Амнир. - В пустыне есть разбойники. Вас шестеро, и все вы хорошие воины, по это ничто по сравнению с тем, что может встретиться вам на пути. - Кто может напасть на нас? - спросил Старк. - У нас нет ничего ценного, из-за чего нас стоило бы грабить. - Зато есть вы, - сказал Амнир. - Ваши тела. Ваша сила. - Он поклонился дамам. - Ваша красота. И мужчины, и женщины продаются в пустыне. И это ценный товар. - Тот, кто попытается сотворить с нами эту шутку, найдет сделку невыгодной, - сказал Халк. - Разумеется, по к чему рисковать? Если вас возьмут в плен или убьют во время сопротивления, то кто исполнит вашу миссию? Он наклонился над столом. На его лице была написана искренность. Он как будто светился искренностью и доброжелательностью. - Я езжу торговать далеко на север, гораздо дальше, чем кто-либо. И не потому, что я мужественнее других, мужество есть у многих, но потому, что провидение помогает мне, а этим могут похвастаться очень немногие. Я пускаюсь в путь с пятьюдесятью вооруженными людьми. Почему бы вам не присоединиться ко мне? Старк нахмурился, как будто обдумывал предложение. Халк хотел что-то сказать, но Брека бросила на него предостерегающий взгляд. - Все, что он говорит, правда, - сказал Кадзимни. - Клянусь старым солнцем. - Но время, - сказал Старк. - Одни мы будем двигаться гораздо быстрее. - Да, но только первое время, - согласился Амнир. - А затем... - Он провел по своей шее ребром ладони и этот жест был красноречивее слов. - К тому же я не возьму с вас много. - Когда вы выходите? - Утром на рассвете. Опять Старк сделал вид, что задумался. - А сколько вы хотите за это? - Ничего. Пища и лошади ваши, конечно, но если на нас нападут, то вы будете драться. Это все. - Разве может быть честнее? - спросил Кадзимни. - А кроме того, если вам покажется, что мы двигаемся чересчур медленно, вы всегда сможете ехать дальше одни. Старк посмотрел на Геррит. - Что скажет Мудрая женщина? - Мы будем делать то, что считает нужным Темный Человек. - Хорошо, - сказал Старк. - Если мы действительно можем идти самостоятельно, как только решим, что... - Конечно, конечно! - Тогда я считаю, что нам нужно выступить вместе с Ампиром на рассвете. Они ударили по рукам и выпили по стакану кхама, затем обсудили подробности, и Кадзимни с Ампиром ушли. Старк собрал карты и позвал своих людей наверх. Они собрались все вместе в одной из комнат. - Что скажет Мудрая женщина? - спросил Старк. - Этот Амнир из Комри ничего хорошего нам не принесет. - Не нужно быть мудрецом, чтобы увидеть это, - саркастически заметил Халк. - От него за версту несет предательством. И все же Темный Человек согласился идти с ним. - Темный Человек, готов солгать, когда в этом есть нужда. - Старк обвел всех взглядом. - Мы не будем ждать четырех часов утра. Как только в таверне все успокоится, мы выезжаем. Поспать можно и в седлах. В полночь, сияющую звездами, они выехали из Изванда. Холодная лента дороги тянулась на север в темные страны. Они двинулись по ней. Халк был полон желания ехать как можно быстрее, и Старк не желал с ним спорить. Он тоже хотел оставить Амнира далеко позади. Чем дальше двигались они к северу, тем выше поднималась закованная в лед равнина. С возвышенностей Старк мог смотреть, не гонится ли за ними кто-нибудь. Он вдыхал ветер, слушал тишину и воспринимал все тайны безмолвной страны, окружавшей его. Это была недобрая страна. То, что в Старке осталось от зверя, ощущало зло, окружавшее их со всех сторон. Это чувство требовало, чтобы они повернули назад и, поджав хвосты, бросились в Изванд, в сутолоку и толчею, под защиту городских стен. Разум человека в Старке соглашался с этим, но тем не менее Старк и его отряд шли вперед. Звезды скрылись в густых облаках. Повалил густой снег. Старку очень не нравилось то, что видимость сильно ухудшилась. Бог знает что может обрушиться на них под покровом этих снегов и туч. Отряд двигался вперед медленно и осторожно. Люди старались держаться поближе друг к другу. Наконец они приблизились к таверне, расположенной на перекрестке дорог. Крыша таверны напоминала шляпу колдуна с одним желтым, похожим на щель, глазом. Старк хотел остановиться здесь, но затем переменил решение. Они сошли с дороги и обогнули таверну, стараясь не производить никакого шума. Они даже завязали морды лошадей, чтобы те не ржали. День наступал очень медленно и когда, наконец, взошло солнце, оно казалось всего лишь туманным пятном, ели проглядывающим через непрерывно падающие с неба хлопья снега. И при этом туманно-золотистом свете они подъехали к мосту... 12 Мост, ущелье, через которое он был перекинут, деревня, которая была создана только для того, чтобы управлять движением через мост, были четко обозначены на всех картах. Удобного обходного пути, очевидно, не было и, наверное, лучше и проще было заплатить пошлину за проезд, чем петлять в поисках объезда, не будучи уверенным, что он существует. Старк поправил меч в ножнах и достал из кожаного мешочка висевшего на груди несколько монет. Все остальные тоже приготовили свое оружие. В строгом порядке они и их небольшой караван вьючных животных подъехали к дому сборщика пошлины, построенному у самого южного края моста. Такое же здание имелось и на противоположном, северном конце моста. Каждый дом имел механизм, поднимавший и опускавший мост, так что никто не мог проехать через мост силой, не уплатив пошлины. Можно было проскочить одни ворота, но вторые при этом оказывались запертыми, так как они никогда не открывались одновременно. Вид с моста был не из приятных: на глубине несколько сот футов торчали острые камни, слегка припорошенные снегом, и в ледяных оковах бесновалась бурная горная речка, которая так и не смирилась под натиском жестоких Морозов. Деревня была построена на южном берегу у подножия каменных утесов. Она была сильно укреплена. Старк решил, что несмотря на все неудобства расположения, деревня неплохо существует благодаря этому мосту, и что целые поколения купцов поддерживают ее благосостояние. Из дома вышли три человека. Низенькие, толстые, широко улыбающиеся. Носы их двигались так, как будто они что-то вынюхивали. - Сколько? - спросил Старк. - А сколько вас? - маленькие глазки пытливо осматривали их и их небольшой караван. - Сколько лошадей? Сколько повозок? Мост очень плох. Нужно менять доски, а это тяжелая работа, да и лес нынче дорог. - Повозок нет, - ответил Старк. - Двенадцать лошадей. Да вы и сами все видите. Три лица выразили недоверие. - Шесть человек, и вы путешествуете одни? Старк повторил: - Сколько? - Хм... - сказал один из толстяков, очевидно главный, внезапно оживившись. - Маленький отряд - маленькая цена. - Он назвал цену. Старк наклонился и отсчитал монеты в протянутую ладонь. Цена действительно была невелика. Три человека исчезли в доме. Они, как видно, дали сигнал на ту сторону, и обе секции моста со скрипом опустились, чтобы пропустить путешественников. Старк и его отряд въехали на мост. Система сигнализации, вероятно, была очень эффективной, так как не успели они доехать до середины моста, как северная его часть поднялась и перед ними разверзлась ледяная пропасть. - Ну что ж, придется сражаться, - сказал Старк. Они повернули назад, намереваясь пробиться обратно, но тут на них обрушился дождь стрел, которые вылетали из дома и вонзались в доски моста перед ними. - Стойте на месте! - крикнули им. - Кладите на мост свое оружие! Целая толпа вооруженных людей, закутанных в меха, высыпала из деревни. Старк посмотрел на узкие щели в стенах дома, из которых торчали острия стрел, готовых пуститься в свой смертоносный полет, и сказал: - Кажется, мы в ловушке. Поживем немного, или умрем сейчас? - Поживем, - сказала Геррит. Они сложили оружие на доски и отошли в сторону. Жители деревни вкатились на мост и окружили их. Затем они начали стаскивать их с седел, толкать и сгонять в кучу. Из дома вышли хранители моста. - Всего шестеро и едут одни! - сказал главный из них и воздел руки к небу, посылавшему слабые лучи на землю, покрытую снегом и льдом. - О, солнце, благодарим тебя, что ты послало нам таких ослов! - Он повернул и стал ощупывать Старка, ища его кошелек. Старк едва сдержался, подавив сильнейшее желание вцепиться зубами в горло этого человека. Халк, которого обыскивали также, как и Старка, вырвал руки и начал сопротивляться, но тут же получил удар дубинкой по голове и потерял сознание. - Только не искалечьте его, - сказал хранитель моста. - Эти мускулы ценятся на вес золота. - Он нашел кошелек и оборвал шнур, на котором тот висел. Затем он полез грязными пальцами под одежды Старка и ощупал его грудь. - О, этот тоже силен. Все четверо сильные здоровые мужчины. Хорошо, хорошо. А женщины... - Он плотоядно кашлянул, приближаясь к ним на своих коротеньких толстых ножках. - Может, мы пока оставим их у себя, а? Пока они нам не надоедят? Посмотрите на них, ребята. Как вам нравятся эти длинные ножки... - Кажется, я была права, - сказала Геррит, - когда говорила, что не умею предугадывать. Лучше было бы умереть. - Тихо, - сказал Старк. - Слушай. Но было трудно услышать что-нибудь сквозь дикий шум, который создавали возбужденные жители долины, и к тому же ее слух не был таким чутким. Но вскоре уже все услышали стук копыт по мерзлой дороге, звяканье доспехов и оружия. В густом снегопаде показались всадники. Они неслись во весь опор, как ветер, и их пики и мечи были остры и готовы к бою, а во главе их скакал Амнир из Комри. Жители деревни повернулись и пустились в бегство. - Э, нет, - сказал Амнир. И всадники погнали жителей обратно, тыча остриями пик так, что те подпрыгивали и визжали от боли. Хранитель моста стоял ошарашенный, все еще держа в руках кошелек Старка. - Ты нарушил соглашение, - сказал Амнир. - Соглашение, согласно которому человек, который уплатил вам за проезд по мосту, едет спокойно дальше и вы не чините ему никаких препятствий. - Но, - заговорил хранитель моста, - шесть человек и больше никого - это большой соблазн. Могли ли мы пренебречь таким даром старого солнца? Ведь оно так редко посылает нам подарки. Пронзительные глаза Амнира были устремлены на него. Он коснулся острием копья горла этого человека. - То, что ты держишь в руках, принадлежит тебе? Человек покачал головой и выпустил кошелек из рук. Тот с глухим звуком упал к его ногам. - Так что мне делать с вами? - спросил Амнир. - С тобой и со всеми остальными? - Господин, - взмолился хранитель, - я бедный человек, моя спина болит от тяжелой работы по ремонту моста. Мои дети голодают. - Твои дети, - сказал Амнир, - жирны, как свиньи, и так же грязны. А что касается твоей спины, то она достаточно крепка, чтобы ты мог заниматься грабежом. Хранитель моста протянул к нему в мольбе руки: - Господин, я беден. Я увидел возможность получить деньги и я воспользовался ею. Любой поступил бы так же. - Да, - сказал Амнир. - Это правда, или почти правда. - Ты можешь, конечно, убить нас, но кто будет делать нашу работу? Подумай, сколько времени ты будешь терять. Подумай о прибыли, которую ты за это время потеряешь. - Он содрогнулся. - Подумай о небесах. Может быть, даже ты, господин, думаешь о том, что ждет нас там. - О, ты даже угрожаешь мне, - сказал Амнир и слегка надавил на копье. Хранитель безнадежно вздохнул. Две слезы выкатились из его глаз и покатились по щекам. - Господин, я в твоих руках, - сказал он и весь сжался. - Хм... Если я тебя помилую, ты будешь в следующий раз выполнять соглашение? - Непременно. - Да, до тех пор, пока не сочтешь, что можешь безнаказанно нарушать его. - Он повернулся в седле и крикнул: - Эй, вы, грязнули, прочь в свои норы! Жители деревни моментально разбежались. Хранитель моста, плача, пытался поцеловать колено Амнира. - Для тебя, господин, всегда будет проезд без пошлины. - Я тронут, - сказал Амнир. - Но умоляю, убери отсюда свою грязную руку. - Хранитель, кланяясь, попятился к своему дому. Ампир спешился и подошел к Старку и его отряду. Халк весь в крови и кипящий яростью, с трудом поднялся на ноги. - Я вас предупреждал, - сказал Амнир. - Разве нет? - Предупреждали, - Старк посмотрел на всадников Ампира, которые уже выстроились полукругом, направив пики на безоружных ирнанцев и прижимая их к краю моста, обрывавшемуся в пропасть. - Вам пришлось быстро скакать, чтобы догнать нас. - Очень быстро. Вы должны были подождать нас, Старк. Вам следовало ехать вместе со мной. В чем дело? Вы мне не доверяете? - Нет, - сказал Старк. - И правильно делаете, - сказал Амнир и усмехнулся. Он повернулся к своим людям, - взять их. 13 Звезды лишь изредка показывали свои прекрасные лики с небес. Основное место на небе занимал Ночной Светильник, горящий зеленым пламенем, как изумруд. Короткие дни в этих темных землях были лишь немного светлее, чем ночи. Дряхлое солнце только окрашивало небеса. У него не хватало сил чтобы осветить землю. Вокруг отряда, насколько хватало глаз, тянулась обширная равнина, покрытая белым снегом. Лишь изредка взгляд останавливался на каких-то давно покинутых развалинах, да на горизонте виднелась цепь гор, окрашенная рыжим светом в цвет красной охры. По этому белому безмолвию со скрипом и треском передвигались большие повозки. Их было шестнадцать, брезент покрывший их, оглушительно хлопал при порывах ветр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору