Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Антонов Вячеслав. Китайская петля -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
ан, соответственно..." - И что? Мастер поглядел вверх, где резкий ветер проносил белое облако, сопровождаемое движением тени по склонам. Потом продолжил: - "Воистину, облака сродни безумству". Так сказал писатель семнадцатого века Дун Юэ. Мне лично сказал, между прочим. Так вот, о воине "Ветра": главное в его бою - быстрота, натиск и полная непредсказуемость. Ни один прием не доводить до конца. Избегай завершенности - и ты достигнешь совершенства! - А что же... - Сделаем так, - прервал его Мастер, - сейчас будет бой, постарайся войти в это состояние. Почувствуй себя воином "Ветра". После обсудим впечатления. - Ясно. Что еще? - Ищи мальчишку. Никого не убивай - можешь ранить, но не смертельно. Все, пожалуй. Давай присядем. Все устроились на короткий привал, поправили одежду, проверили оружие. Топорик Андрей выбросил. Длинную веревку он закрепил на теле таким образом, что ее плотные кольца закрывали живот и грудь импровизированным "панцирем". Так удобнее, да и защита какая-никакая. У его сабли не было темляка, он прикрепил к рукояти кусок веревки, чтобы не потерять оружие в бою. С вершины гребня подполз дозорный, чазоол выслушал его и поднял воинов. С тихим шорохом, от которого морозом пробрало по коже, из ножен поползли сабли. Распластавшись на перегибе гребня, чазоол оглядел местность и резкой отмашкой послал отряд в бой. Выскочив из-за крутого основания гребня, воины рассыпались по полю белого фирна - плотного, крупитчатого полуснега-полульда. Кыргызы сбегали без единого звука, некоторые скользили по склону, другие прыгали по серой осыпи у подножия утеса. Ветер свистел в ушах, солнечными блестками рябило озеро, от фирна обдавало холодом, от близкого утеса - теплом нагретого камня. Не успели они достичь середины снежного ската, в кочевье взлаяла собака, ей вторил резкий мужской крик. Боевой рев вырвался сразу из сорока глоток. Добежав до кромки фирна, воины спрыгнули на серую приозерную гальку и устремились к кочевью, отсекая тувинцам выход в долину. Несколько женщин заметались меж юртами, бросились было к берегу озера, потом к скальной гряде. Навстречу атакующим выскочили вооруженные мужчины в длинных подпоясанных халатах и острых войлочных шапках. "Черт, сколько их тут!" Врагов (кем бы ни были местные, сейчас они смертельные враги для Андрея) и правда оказалось многовато для пастушеского стана, хотя нападения с этой стороны они явно не ожидали. С лязгом металла и волчьим рычанием кыргызы схватились с местными - в теплой зеленой долине, под просторным ветреным небом рубилась почти сотня азиатов. Схватка стала быстро смещаться к кочевью, оставляя за собой убитых и раненых, затем разделилась на несколько групп, которые сражались между юртами. Андрей увидел Мастера, который фехтовал китайским способом - кривая сабля, не останавливаясь, описывала полные круги. Разлетались выбитые топоры, перерубленные пики, раненые урянхи хватались за разрезанные руки, но все оставались живы. Их, правда, тут же добивали кыргызы, но сам китаец еще никого не убил. Сам Андрей дрался спокойно, с ясной головой - никакого "безумия ветра" на него не накатило. Для группового боя он выбрал комбинацию двух "внешних" китайских стилей кунфу - резкие короткие перемещения, чуть изгибая тело в "шаге хромого", время от времени делая длинные выпады в "стиле пьяницы". Хоть он и не был знатоком "внешних" стилей, такая тактика сработала - без коней низкорослые кривоногие урянхи двигались неуклюже, фехтовали плохо, так что драться с ними не составило большого труда. Лязгнули сабли, Андрей ударил здесь, отбил там, быстрыми зигзагами прошел сквозь схватку, очутившись у входа в юрту. "Может, пацан здесь", - подумал он, заглянув внутрь, и тут перед глазами мелькнул длинный изогнутый нож. Андрей инстинктивно отвел корпус - нож прошел по его веревочному "панцирю", затем кувыркнулся в воздухе, выбитый сабельной рукоятью. На удар ответил женский голос. Тувинка, у которой Андрей выбил нож, взвизгнув, попыталась выскочить из юрты, но Андрей толчком в грудь свалил ее, сам упав сверху. Вот тут на него и "накатило" - сознание словно померкло, заполненное запахом женского тела, осязанием мягких бараньих шкур, окутанное нагретой полутьмой юрты. Тувинка щелкнула зубами, пытаясь укусить Андрея, ее тугое тело извивалось, крутилось под ним. Уже ничего не соображая, Андрей хлестнул женщину по щекам и задрал темное платье. Ладонь его нашарила и стиснула мягкую грудь, ощутив крепкий конус соска. Лязг сабель, шарканье сапог, победоносный рев кыргызов и крики добиваемых урянхов раздавались по кочевью, временами юрта качалась от толчков дерущихся тел, а Андрей, схватив тувинку за жесткие волосы, раз за разом вбивал себя в женскую плоть. Кончив, Андрей отшвырнул женщину в другой конец юрты и, пошатываясь, вышел наружу. Голова слегка кружилась, перед глазами дрожали белые горы, серые войлочные юрты, зеленое озеро, искрящееся солнечной рябью. Бой кончился. По своему обычаю кыргызы не пощадили никого - ни женщин, ни детей, ни собак. "Ну, хоть эта живой останется, если не дура". По кочевью спокойно шел Мастер, ведя за руку мальчика лет семи. Поравнявшись с Андреем, он вгляделся ему в лицо, затем быстро заглянул в юрту, убедившись, что его никто не видит. - Вот, - глупо ухмыльнулся Андрей, - ветер. Ветреное поведение. Он громко икнул. "Черт знает, как оно вообще получилось". - Ну-ну... - покачал головой китаец. - Я, собственно, не то имел в виду, когда говорил о состоянии "Ветра". Хотя я не против импровизаций, конечно, в разумных пределах. Кстати, для определения того, что ты назвал "ветреным поведением", есть специальное китайское слово - "фэн-цин", или "сила ветра". - Что это значит? - спросил Андрей, полностью придя в себя. - То и значит. "Ветер страсти", "ветреность чувств", пьянящая сила желания в земной, плотской жизни. Интересно, что "фэн-цин" обозначается тем же иероглифом, что и "космическая сила" китайского императора. Как писал известный литератор Ли Юй, живший в семнадцатом веке; "Лишь ветреность души связывает жизнь человека с жизнью Неба". - Он тоже ваш знакомый? - Кто? - Этот, как его... Ли Юй. - Разумеется. Он даже подарил мне экземпляр своего эротического романа "Молельный коврик из плоти". Но это так, к слову. О чем я говорил? Так вот, в своей "силе ветра", жажде жизни, воин "Ветра" противоположен воину "Земли", захваченному силой смерти. А в бою "Ветер" вырывает воина из состояния "Земли". Так взаимодействуют стихии. Подумай над этим. В данный момент Шинкарев не был расположен думать, поэтому предпочел сменить тему. - Тот самый пацан? Саим? - показал он на мальчика. Услышав свое имя, Саим встрепенулся, заглядывая в лицо то Андрею, то китайцу. - Тот самый, - ответил Мастер и погладил мальчика по голове. - Повезем его домой, в степь? - Куда же еще? Ладно, пошли на берег. Мастер подхватил мальчика на руки, и они быстрым шагом направились к берегу. - Ты бы не с местными женщинами развлекался, а лучше поесть поискал, - словно бы между делом заметил Мастер. "А ведь и верно". Сейчас только Андрей почувствовал, насколько он голоден - подкашивались колени, мелко дрожали руки. На берегу были выложены четверо убитых кыргызов, рядом сидели и лежали раненые. На кострах жарилось несколько баранов - от запаха рот сразу наполнился слюной. Со всех концов разгромленного кочевья сходились воины, складывая в кучу, кто что нашел - лепешку, связку лука, горшок айрана, мешок сухого сыра. - Ну, хоть поедим спокойно, да и отдохнем. А то искупнемся? Как тут водичка? - подумал вслух Андрей. - Думаю, отдых будет коротким, - ответил Мастер. - Это еще почему? - Сейчас все узнаем. На захваченной косматой лошаденке на берег выехал Ханза-чазоол, глянул на окрестные горы, потом - на своих воинов, бросил отрывистую команду. Бараньи туши сняли с огня, разрубили саблями и сложили куски вместе с остальной добытой едой. Все жадно хватали горячее мясо, ломали сухие лепешки, передавали по кругу бурдюк с аракой и глиняные горшки с кислым молоком. Блестели степные глаза - веселые и жестокие, крепкие зубы крушили бараньи кости, белый айран брызгал из хохочущих ртов, стекая по подбородкам. Андрей и сам рвал зубами сочную баранину, прихлебывал из деревянной чашки мутную водку. Наевшись, Андрей зачерпнул воды - прополоскать рот - и вдруг застыл, охваченный внезапным страхом: браслет с руки исчез. Глава семнадцатая Андрей лихорадочно ощупал одежду, оглядел берег - ничего. "Вот черт - на бабе, что ли, оставил?!" Он поднялся и, не ответив на вопросительный взгляд Мастера, направился в сторону давешней юрты. Если там нет - значит нет, ничего не попишешь. Меж серыми боками юрт струился горячий воздух, на траве, взрытой сапогами, валялись мертвые тела. Наступила тишина, до странности быстро поглотившая шум с берега, слышалось только журчание ручья, протекавшего через кочевье, да поскуливал где-то недобитый щенок. Над серой вершиной утеса, исполосованной пятнами теней, кругами ходил ястреб. Обойдя войлок, скомканный под заваленным каркасом, Андрей мгновенно узнал юрту, в которой он был с женщиной - войлочная завеса на входе до сих пор полуоткинута. Перед входом на земле лежало женское тело. Андрей подошел ближе, вгляделся - оказалась та самая тувинка. Платье пропиталось кровью, темные волосы разметались по земле пыльными прядями. Рядом валялся топор на длинной рукояти, на его темном железе бурыми пятнами засохла кровь. Вот так. "Жаль все-таки..." Андрей огляделся. Неподалеку от юрты на земле лежало что-то вроде скрученной темной змейки. Показалось, что послышался шорох. Нечего ему тут торчать одному. На всякий случай, захватив топор, Андрей прыжком достиг змейки, нагнулся - "Тот самый!" В этот момент над ухом что-то свистнуло. Схватив браслет, Андрей бросился на землю, откатился в противоположную сторону. Там, где он только что стоял, торчала стрела, подрагивая оперением. Коротко чиркнув по камешкам, в землю впилась еще одна. Шинкарев мысленно выругался. Сабля осталась на берегу - непростительная оплошность. Между двумя юртами на мгновение показался человек с натянутым луком - Андрей едва ушел от стрелы, бросившись за ближайшую юрту. Что делать? Криком позвать на помощь? Пробираться к озеру? Самому расправиться с лучником, выловив того меж юртами? Тут не пейнтбол, чтобы играть в "кошки-мышки", одно попадание - и Андрей готов. Кстати, "ордер на убийство" ему Мастер так и не выписал. А если лучник не один? Криком предупредить об опасности? Еще раз свистнула стрела, ударилась в толстый войлок, упала на землю. Сразу за ней - один лучник явно не успел бы - пролетели еще несколько. Со стороны окружающих склонов послышались крики, которые стали удаляться в сторону пологого травянистого склона, замыкающего долину. Все ясно - у озера ему делать нечего. Бросками от юрты к юрте Шинкарев достиг края кочевья. Где ползком, где перебежками он двинулся в зарослях кедрового стланника, направляясь к выходу из долины. Бежать пришлось по крупным угловатым камням, перевитым чешуйчатыми корнями. Длинные иглы кололи тело сквозь рубаху, над головой свистели стрелы. Одна звонко ударила о камень, блеснув узким трехгранным жалом, вторая вонзилась в ствол кедра, третья цапнула за бицепс - по левой руке потекла горячая струйка. "Надеюсь, никакой дрянью они их не мажут". Руки и колени он сбил о камни, он хрипел, вдыхая неподвижный горячий воздух, пропитанный эфирным запахом смолы. Заросли кончились, открылся пологий травянистый взъем, на котором виднелись убегающие кыргызы. Они разворачивались, били навскидку и дальше бежали в гору. Несколько неподвижных тел осталось на склоне. Андрей посмотрел направо - там, на крутой горе, среди каменных глыб, виднелись натягиваемые луки, островерхие шапки, поблескивали железные шлемы. Собрав последние силы, он догнал кыргызов почти на самом верху склона. - Где тебя черти носили?! - обернувшись, рявкнул Мастер. Китаец бежал быстро и экономно, не делая ни одного лишнего движения. - Стрелой задело. - Андрей показал руку, весь рукав был уже темным и влажным. - Потом! Они перевалили через гребень. Внизу, на альпийском лугу пасся табун караковых степных коней. Его охраняли двое верховых кыргызов. Чазоол рявкнул что-то, и четверо воинов мгновенно развернулись, прикрывая отход. Остальные, хватая воздух разрывающимися легкими, на кривых кавалерийских ногах побежали к табуну. Андрей вскочил на мохнатую тувинскую лошадку, чазоол и Мастер уже были в седлах. Кыргызы мчались, подгоняя табун, то рассыпавшись на ровных участках, то сбиваясь вместе на коротких крутых спусках. Андрей старался держаться в середке, крепко сжимая топор. "Ну, прямо вестерн! А вот и команчи". Сзади и сбоку послышался топот чужих коней, резкие крики, над головой снова засвистели стрелы. Вздыбилась лошадь, вывалившись из табуна, по земле покатился сбитый кыргыз. Надвинулась темная граница тайги, все сильнее слышался шум реки. Чазоол снова закричал, и весь отряд свернул к реке, узкий выход к которой почти полностью перегородила невысокая известняковая скала. Отряд помчался вдоль реки, один из кыргызов спрыгнул на скалу, полез наверх. Когда Андрей на своей лошадке поспел к проходу, погоня уже была рядом, но задержалась в некотором отдалении: кыргыз на скале метал стрелу за стрелой. - Прыгай! С лошади прыгай! - крикнул Мастер, уже успевший спешиться. "Ни хрена себе! Я каскадер, что ли?" Кое-как он спрыгнул с лошадки, которая поскакала вслед за табуном. В этом месте скала прикрывала их от обстрела, прямо к воде спускался густой еловый лес. - Плот умеешь? Делай!! - крикнул Мастер, обрубая саблей ветки с поваленной ветром ели. Забыв о раненой руке, Андрей рубил, отесывал бревна, потом, сняв с себя веревку, связал небольшой салик - сибирский плот на двоих-троих человек. Остановившаяся было кровь снова потекла по руке, в глазах поплыли красные круги. Когда плот закачался на воде, Андрей бросил взгляд на скалу - там кыргызский лучник медленно заваливался вперед, пораженный несколькими стрелами. Мастер погнал плот по отмели, в этот момент из-за скалы донесся топот и вой - урянхи пошли в атаку. Всадники с гиканьем ворвались в проход между скалой и рекой, но плот с Андреем и Мастером уже выскочил на стрежень, и река понесла его прочь. Урянхи не прекратили погони - вздымая фонтаны брызг, мчались по отмели. Одна, две, три стрелы ударили в бревна, выбивая щепки. Китаец и Шинкарев соскользнули в реку, укрываясь за бревнами. Ледяная вода обожгла тело, перехватила дыхание, волны швыряли плот, ноги бились о камни. "А если впереди водопад или пороги? Или отмель, перекат?" Стрелы уже утыкали плот, но бревна пока защищали головы пловцов. Внезапно отмель кончилась, лошади оказались по грудь в воде. Урянхи прекратили погоню. Еще несколько минут - и вокруг осталась лишь быстрая вода и тайга по берегам. Андрей и Мастер забрались на плот, несколько минут лежали неподвижно, покачиваясь на мелких волнах. Глава восемнадцатая Работая шестом, Андрей уверенно вывел плот на ровный сильный стрежень. Здесь, на саянской реке, он чувствовал себя равным Мастеру. Китаец выдергивал и аккуратно складывал тувинские стрелы. - Как рука? - спросил он. - Работает. - Покажи. - Прямо здесь? Может, пристанем к берегу, разведем костер, обсушимся? - Опасно, - усомнился Мастер. - Может, и опасно, - пожал плечами Андрей, - может, и нет. А вот пневмония вещь реальная. - Мне не грозит пневмония. И тебе не грозит. Но можно и пристать. Вон там хорошее место? - Вполне. Место и впрямь было неплохое - узкий галечный пятачок, с трех сторон окруженный прибрежными скалами. Главное, на нем были дрова - какие-то выбеленные от старости коряги, выброшенные рекой. Снова спустившись в воду, Андрей подогнал плот к берегу, затем, подрагивая от озноба, наломал хвороста, пока китаец рылся в своем тючке, шурша промасленной бумагой. Оттуда он достал огниво, чистую хлопчатобумажную ткань и какую-то глиняную фляжку. - Умеешь так? - спросил Мастер, ловко щелкнув кремнем о кресало и поднося затлевший трут к наломанным сухим веточкам. - Плохо. - Надо хорошо. Суши одежду, показывай руку. Та-а-ак... это ничего, ничего, - сказал китаец, открывая свою фляжечку. - Что это? - Антисептик, - усмехнулся господин Ли Ван Вэй. Остро пахнувшая жидкость обожгла руку, китаец наложил на рану чистую повязку и убрал все обратно, тщательно упаковав в бумагу. - Ты куда ходил? - спросил он. - Браслет потерял. Ходил искать, нашел у юрты. И топор нашел, там же. - Пошел искать браслет, а нашел топор? - спросил господин Ли Ван Вэй без всякого удивления в голосе. - Да. А что? - Нет, я просто так... А та женщина, что с ней? - Погибла. Ее и убили этим топором. Жаль - думал, жива останется. - Невозможно, - покачал головой Мастер. - Почему? - Кыргызы в своих набегах не щадят никого. А своим изнасилованием ты отнял у нее последние шансы. - Ее убили из-за меня? Кто - свои? Урянхи? - Неважно, кто именно ударил топором. Ее убило положение вещей. И тебя убьет, если будешь делать глупости. А в юрте ты сделал большую глупость. "А как же "Сила Ветра"?" - хотел спросить Андрей, но не стал. Перевесил мокрую одежду, подтянул веревки у плота и снова уселся, изредко пошевеливая костер. "Дрова сухие, дыма почти нет. Ни хрена не заметят". - Почему нас прикрывал тот кыргыз? - спросил он Мастера. - Этот воин должен был умереть. - А мы? - И мы. - Почему? - спросил Андрей. - Мы были в пещере. И тот воин - тоже. Мы трое остались прикрывать отход. Все, побывавшие в пещере, должны были умереть. Кроме Ханзы-чазоола. Но чазоол ничего не знал о плоте. Сейчас он думает, что мы мертвы. - Вы знали, что так будет? - спросил Шинкарев. Господин Ли Ван Вэй улыбнулся в редкие усы: - Умный умеет выбраться из беды, мудрый в нее не попадает. Надеюсь, мы поступили как умные люди, раз уж не вышло с мудростью. Как говорил Сунь Цзы: "Есть время одерживать победы, но есть и время избегать поражения, когда мужество нужно не для сражения, а для бегства". В этом бегстве нам понадобится достаточно мужества. - А если чазоол потом встретит нас в степи? Это опасно? - Многое опасно. Как твоя одежда? - Еще мокрая. - Есть хочешь? - Хочу. - При правильной медитации можно получать энергию прямо из Космоса. Но для тебя это пока слишком сложно, верно? - Мастер усмехнулся. - Так что давай поедим. Ибо сказано: "Мудрые начальники заботятся о своих подчиненных" . Я кое-что собрал там, на стойбище - сухой сыр, вяленое мясо. Перекусив, они столкнули плот и шестами выгнали его на стрежень. Сильная река пошла быстро, но ровно. Реку пересекали длинные вечерние тени, падающие от береговой тайги. Вершины потемневших гор ловили последнее солнце, загораясь ярко-зелеными пятнами. После отплытия Андрей молча работал шестом, господин Ли Ван Вэй, так же молча, смотрел на быструю воду, потом обернулся к Андрею:

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору