Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Ли Эйна. Искусительница -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
, хорошего мужчины... - Она уютно устроилась на просторном мягком диване, окружавшем обитую бархатом колонну в середине вагона. - Могу я что-нибудь для вас сделать? - Нет, благодарю вас. Дэйв ни на мгновение не сводил с нее глаз. Она напоминала пушистого белого котенка, свернувшегося клубочком на красном диване и с интересом поглядывающего на мисочку со сметаной. - Вы не знаете, когда выйдет Элизабет? - спросил Кинкейд. - У меня очень много дел. - Ее здесь нет, - заявила Синтия. - Что-о?! - вскричал Дэйв, вскочив. - Она послала меня. - Но какого черта она послала вас? - Кто-то должен был поехать, вот я и предложила свои услуги. Сестра сказала, что вы ждете какие-то чертежи, - объяснила Синтия. - Она могла просто послать их. Вам не было нужды привозить их самой. - Это самое меньшее, что я могла для вас сделать, хотя.., я в состоянии предложить вам большее... Взгляд Дэйва задержался на ее губах, к Синтия провела по ним языком. Он невольно вспомнил, какими сладкими были эти губы... - Отдайте мне чертежи, леди, и я, пожалуй, пойду. У меня много работы, - повторил он. - Поэтому я здесь, Кинкейд. Мы подумали, что кто-то должен снять часть забот с ваших широких плеч, - проговорила она. Дэйв ехидно усмехнулся: - Неужто вы имеете в виду себя? Встав с дивана, Синтия с кошачьей грацией приблизилась к Дэйву. - Да, - промурлыкала она. - Разве мысль об этом не возбуждает тебя? - Ничуть, леди, - отрезал Дэйв. - Не притворяйтесь, Кинкейд. К тому же вам нечего сказать, потому что приказы всегда исходят от хозяев. А я привезла их. Кстати, чертежи лежат на столе. - Мне не нужна помощь, особенно та, что вы предлагаете. - А что такого я предлагаю, Кинкейд? - спросила она, глядя на него невинным взором. - Держитесь от меня подальше, леди. Подойдя к столу, Дэйв рывком схватил чертежи и выскочил из вагона, с треском захлопнув за собой дверь. Он еще долго слышал ее смех. Отойдя от вагона, Кинкейд увидел приближающегося к нему Шона Рафферти. - У меня проблема, - заявил тот. - Черт возьми, у кого их нет?! - рявкнул Дэйв. Но тут же взяв себя в руки, он похлопал Рафферти по спине. - Прости меня, Шон. Я только что получил дурные новости. Шон Рафферти был трудягой и хорошим мастером. Четыре года назад Дэйв работал у него, когда они прокладывали железную дорогу в северном Колорадо. Он уважал его за честность и не колеблясь отдал бы за него жизнь и пожертвовал своей репутацией. Овдовевший десять лет назад, Шон воспитывал шестилетнюю внучку - дочь сына, погибшего при взрыве скалы в прошлом году. Сын Шона был лучшим другом Дэйва. - Так в чем же проблема, Шон? - Тех рельсов, что привезли, хватит моим ребятам дня на два. И еще нам нужны костыли, а без них рельсы не уложишь, - произнес Шон. - Но как это может быть? - застонал Кинкейд. - По моим расчетам, у нас должно быть в избытке и рельсов, и костылей. Что вы, ребята, едите их, что ли? - Ну да, глотаем их вместе с пылью, - ухмыльнулся Рафферти. - Черт, нам никогда не построить эту дорогу из-за постоянных задержек! Я постараюсь что-нибудь сделать, но если у меня ничего не получится, вам придется пока помогать другим бригадам, строящим мост, вот и все. - Не понравится им это, Дэйв. Они свое дело знают, а работа на мосту.., не обезьяны же они какие-нибудь! - Шон, я полагаюсь только на тебя. Надеюсь, ты сумеешь убедить их, - сказал Дэйв. - Попытаюсь что-нибудь сделать, - ответил тот. Кинкейд вошел к себе в кабинет и сел за обшарпанный стол, заваленный бумагами. В отличие от роскошного вагона Маккензи вагончик, служивший ему кабинетом и жильем, был, мягко говоря, весьма скромным. Кроме письменного стола, здесь был еще обычный стол, на котором громоздилась куча бумаг, и маленькая печка. Обстановка закутка, который Дэйв считал своей комнатой, была еще более спартанской: кроме узкой койки, здесь стоял лишь небольшой туалетный столик. Одежда хранилась в сундуке, задвинутом под койку, и висела на крючке в углу. "Кабинет" отделялся от "спальни" простой занавеской. Целый час Дэйв занимался бумагами, изучал счета и проверял расчеты. Он никак не мог понять, почему не хватает рельсов. Разозлившись, он с отвращением отбросил карандаш в сторону и положил голову на руки. - Не может быть, что все так плохо, Кинкейд! Резко подняв голову, Дэйв чуть охнул от удивления. Ему показалось, что в его замшелый вагончик с небес спустилась богиня, изображенная самим Тицианом. Но это была лишь Синтия Маккензи. Девушка стояла в дверях, положив на плечо кружевной солнечный зонтик. Ему казалось, что это просто обман зрения, видение, случайно залетевшее в его вагончик. - Чего вы хотите, мисс Маккензи? - неприязненно спросил Дэйв. - Я пришла предложить помощь. - Кажется, я ясно выразился. Мне не нужна ваша помощь, если только вы не объясните мне, почему на строительстве постоянно не хватает рельсов. - Отодвинувшись от стола, молодой человек встал. - А теперь прошу простить, но мне нужно уйти. Нацепив ремень с кобурой, Дэйв попытался пройти мимо Синтии, но та не двинулась с места. - Вы не даете мне пройти, - сердито буркнул он. - Я полагала, что вы покажете мне городок, - мило проворковала она. - А я полагаю, что вы и без провожатого доберетесь куда угодно. Кстати, для прогулки по лагерю вам бы надо переодеться во что-нибудь более приемлемое. Здесь вы будете казаться смешной в своем модном платье, да еще с кружевным зонтиком, а в этих туфельках на высоких каблуках вы скорее всего подвернете ногу. Может, вы не заметили, но здесь не Трафальгарская площадь и не Елисейские поля, мисс Син. - Лучше не думать, как вы напишете это слово, Кинкейд <Дэйв, видимо, действительно не силен в правописании: слово "грех" пишется через "si" - sin, а первые буквы имени Синтия - Суп.>, - усмехнулась Синтия. - Вы меня смутили, признаюсь. Правописание всегда было моим слабым местом, - ухмыльнулся Дэйв. - У вас есть и другие слабые места. - Синтия с улыбкой провела пальцем по его губам. - А знаете что, Кинкейд? До отъезда в Денвер я заставлю эти губы улыбаться. Он резко оттолкнул ее руку. - Вы можете это сделать немедленно, если пообещаете убраться из городка к тому времени, когда я вернусь. - Приподняв шляпу, Дэйв кивнул. - Желаю хорошо провести день. Ах да! Не забудьте одеться для ежедневного концерта - койоты начинают выть перед закатом. Глава 5 Выйдя из вагона, Синтия решила прогуляться по палаточному городку. Лениво покручивая на плече зонтик, она брела вдоль палаток и самодельных, наспех сколоченных хижин. На некоторых строеньицах были прибиты куски фанеры с надписями "МАГАЗИН", "ЛАЗАРЕТ", "САЛУН", но в основном эти хлипкие сооружения служили жилищами для строителей дороги и их семей. Палатки и хижины стояли прямо на голой земле; картину оживляли лишь редкие деревца, выделяющиеся среди брезентовых крыш. Вездесущая пыль липла к палаткам, висящему на веревках белью, гамакам и, разумеется, к людям. Импровизированный городок был таким, каким его описывала Бет, - примитивным, угрюмым и перенаселенным. Но, прогуливаясь среди жилищ и наблюдая за хозяйками, которые болтали, стирая белье, готовя еду на открытых печурках или следя за ребятишками, девушка подумала, что это место столь же живо и полно энергии, как и обычный город с его улицами, заборами и многоэтажными зданиями. Где бы Синтия ни появлялась, она производила настоящий фурор. Потрясенные женщины, забыв о делах, смотрели на нее. То и дело звучал шепот: "Кто это?" или "Посмотри-ка, до чего красивое платье!". Не прошло и получаса, как Синтия пожалела о том, что не последовала совету Дэйва Кинкейда: ее элегантное платье покрылось пылью, а на пятке она натерла мозоль. Черт бы побрал ее гордость! Не обращая внимания на взгляды любопытных, она сняла свои изящные туфельки и босиком побрела к вагону. Войдя, швырнула в угол туфли и зонтик и повалилась в плюшевое кресло. Да уж, ничего не скажешь: с одеждой и обувью что-то надо делать. На пятке темнела огромная кровавая мозоль. Скривившись от боли, Синтия осторожно стянула чулок и осмотрела ногу. Хромая, добрела до аптечки, но там не оказалось ни бинта, ни пластыря. Тогда она вернулась в спальню и нашла там мягкие тапочки. Синтия померила их и решила, что вполне сможет дойти в них до магазина. Посмотрев на себя в зеркало, она невольно рассмеялась: на ней было элегантное французское платье, отделанное страусовыми перьями, а из-под подола торчали носки нелепых тапочек. Сорвав шляпу, Синтия бросила ее на кровать и, хромая, пошла в магазин. Уже стемнело, когда Дэйв вернулся в городок. Расседлав коня, он направился в свой вагон, не заглянув в столовую, чтобы поесть. Вдруг до него донеслись громкие крики и возгласы мужчин. Обернувшись, он увидел толпу, собравшуюся вокруг большой бочки. Похоже, там играли в кости. Признаться, Дэйв не одобрял азартных игр, но понимал, что мужчинам, особенно одиноким, больше развлечься нечем. Поэтому раз в месяц в городке устраивали нечто вроде казино, и к ним даже приезжали проститутки. Дэйв собрался войти в вагон, но услышал чей-то голос: - Ну-ка бросьте им кость, Маккензи! - Ох нет! - застонал Дэйв. - Какого дьявола эта женщина вытворяет? Он думал, что Синтия Маккензи не сможет шокировать его сильнее, чем она это уже сделала, но выяснилось, что он недооценил ее. Подойдя к игрокам, он увидел поразительную сцену: тряся в руках игральную кость, она облокотилась о бочонок, а ее длинные стройные ноги и женственную попку плотно облегали узкие джинсы "Ливайс". Подумать только! Эта одетая дама выглядела более сексуальной и соблазнительной, чем другие женщины, которых он видел обнаженными. - Мисс Маккензи! - грозно крикнул он. Готовясь бросить кость, Синтия обернулась к Дэйву, держа руку поднятой вверх. Остальные игроки тоже повернулись в его сторону. - Прошу вас пройти в мою контору, - сухо проговорил он. - Непременно приду, как только закончу игру, - пообещала Синтия. - Нет, немедленно, мисс Маккензи. - Резко повернувшись, Дэйв направился к вагону. - Прошу прощения, мальчики. Может, смогу сыграть с вами завтра вечером. - Черта с два ты с ними сыграешь! - вполголоса пробормотал он. Войдя в контору, Кинкейд зажег лампу, повесил на крючок шляпу и ремень с кобурой. Едва он сел за стол, как вошла Синтия. - Закройте дверь! - приказал он. Девушка повиновалась молча, но с улыбкой, еще более распалившей гнев Дэйва. - Какого черта вы добиваетесь, леди? - Не понимаю, о чем вы, - невинным голоском отозвалась Синтия. - О том, что, кроме несчастных случаев, нехватки оборудования, недостатка времени, у меня в городке есть еще масса других проблем. И я не хочу разбираться с мужчинами, которых вы выведете из себя! - О чем вы, Кинкейд? Я, между прочим, прекрасно лажу с мужчинами. - Да, в этом можно не сомневаться. Думаю, вы с ними слишком хорошо ладите! Не пройдет и недели, как они будут готовы глотку друг другу перерезать из-за вас! Но я не позволю вам мешать работе, леди! Нравится вам это или нет, но вы уедете в Денвер следующим же поездом! - рявкнул Дэйв. - Но я лишь играла с ними в кости... - Одетая, как.., как обольстительница! - Вы же сами сказали мне одеться по-другому, - пожала плечами Синтия. - Что плохого в моей одежде? - Если не считать того, что это не женская одежда, вы выглядите вульгарно, - заявил он. - Вульгарно?! - возмутилась она. - Да я же закрыта с головы до ног! - Эти штаны не оставляют никакого простора воображению, мисс Син. Наклонившись к Дэйву и глядя ему прямо в глаза, Синтия проговорила: - Да, если речь идет о вашем больном воображении, мистер Кинкед . - Повернувшись, она направилась к двери. - К тому же я - одна из совладелиц этой дороги, так что, что бы вы ни говорили, я остаюсь! - Не важно, чем вы владеете, леди, приказы здесь отдаю я, - отрезал Дэйв. - Здесь место только тем людям, которые выполняют какую-то работу, так что вам лучше подыскать другое место для развлечений. Он услышал стук закрывшейся двери. Синтия не спала, думая о Дэйве. Этот человек приводил ее в ярость, но вместе с тем очаровывал. Он не выходил у нее из головы. Вспоминая все их встречи, Синтия пришла к выводу, что нравилась Дэйву, так же как и он ей. Ей оставалось лишь заставить его признаться в этом. А потом, когда он извинится за все свои дерзости, они продолжат то, начало чему было положено поцелуем. Уже засыпая, девушка подумала, что манипулировать Дэйвом непросто - ей придется приложить немало усилий. С ним будет нелегко. Проснувшись на следующий день, Синтия улыбнулась. Она хорошо отдохнула и была готова к битве. Что же ей для начала сделать, чтобы угодить Кинкейду? Одевшись, она вышла на улицу. К ее удивлению, рабочий день был уже в разгаре, а Дэйв уехал к дальнему концу строящейся ветки. Но так легко Синтия сдаваться не собиралась - она решила поехать туда же. Выбрав в сарае рабочую лошадь, запрягла ее и выехала из города. Дорога отняла у нес больше времени, чем она предполагала, но сориентировалась она без труда. Доехав до места, Синтия осмотрелась. Работа здесь кипела: по металлическим рельсам стучали кувалды, что-то выкрикивали рабочие, уставшие кони-тяжсловозы подвозили вагоны с рельсами и оттаскивали от полотна дороги землю и камни. Все вокруг было окутано клубами серой пыли. Дэйв с озабоченным видом подошел к Синтии. - Возникли проблемы, мисс Маккензи? - спросил он. - И вам добрый день, мистер Кинкейд, - улыбнулась Синтия. - Здесь не до светских условностей, мисс Маккензи, - проговорил он сердито. - Что вы здесь делаете? - Я решила проехаться верхом, чтобы посмотреть, как идет работа, - заявила Синтия. - Зачем? - нетерпеливо спросил Дэйв. - Признаться, я просто схожу с ума от вида потных полуобнаженных мужских тел. - Мисс Маккензи, мы здесь строго придерживаемся правила: детям и женщинам не место на стройплощадке. - Почему же? - Здесь слишком много машин и другого оборудования, так что находиться здесь опасно. Поэтому я решил, что жен-шины и дети должны оставаться в городке. - Да? Что ж, я хочу, чтобы вы знали: я всегда сама принимаю решения. - Не сомневаюсь в этом. Но видите ли, за безопасность здесь отвечаю я, поэтому приказы отдаю тоже я. Так что, если вы остаетесь на месте строительства, прошу вас не покидать городок. Я достаточно ясно выразился, мисс Маккензи? - Я сама могу о себе позаботиться, - возмутилась Синтия, - и не намерена выполнять чьи-то приказы! Он не обратил внимания на ее вызывающий тон. - На обратном пути советую держаться дороги, - хмуро произнес Дэйв. - А то как бы вам не заблудиться. - Я всегда знаю, куда еду, Кинкейд, - заверила его девушка. - Если не ошибаюсь, вы говорите о вашей способности ориентироваться? - Похоже, я действительно вам не нравлюсь, Кинкейд. - А вас это волнует, мисс Маккензи? - Признаться, особенно задето мое любопытство, - улыбнулась Синтия. - От любопытства кошка сдохла, вы не забыли, Глава 56 Леди? - И Кинкейд ушел. Пришпорив коня, Синтия поехала обратно. Как же этот человек раздражал ее! И на этот раз ему удалось одержать над ней верх! Но в борьбе с мужчинами Синтия была отнюдь не новичком. Она была уверена: способ обуздать Дэйва непременно будет найден. Жизнь в городке только оживала, когда Синтия вышла из своего вагона и, приблизившись к жилищу Дэйва, постучала в дверь. - Входите! - крикнул он. Девушка решительно вошла и удивленно замерла на месте. Босой, одетый лишь в вылинявшие джинсы, Дэйв брился перед висящим на стене зеркальцем. - А, это вы! - недовольно проворчал он. Полуодетый, Дэйв показался Синтии еще выше и мускулистее. Ее взгляд скользнул на его грудь: темная поросль волос, опускаясь, уходила узкой дорожкой под расстегнутый пояс джинсов. - Доброе утро, босс. - Она старалась говорить весело, хотя в горле ее застрял ком. Дэйв сполоснул бритву в тазике с водой и продолжал бриться. - Чего вы хотите, мисс Маккензи? - Я приехала сюда, чтобы делать что-то полезное, - начала Синтия. - Например? - Ну-у... Я могла бы помочь вам одеться. Рука Дэйва, державшая бритву, замерла. - А мне-то казалось, что вы специализируетесь на раздевании мужчин. - И он вновь принялся скрести намыленные щеки и подбородок. - У меня много самых разных талантов, - продолжала дразнить его Синтия. - К примеру, я могла бы добрить вас. Не сомневайтесь: я отлично справлюсь с этим. Мне часто доводилось брить Ро... - Она осеклась. - Моего бывшего жениха. - Бывшего жениха? - ехидно переспросил Дэйв. - Что же произошло? Он внезапно прозрел? - Нет, не он, а я. - Поведайте мне подробности этой истории, пока я не позавтракал и мой желудок пуст. Девушка усмехнулась: - Вам не разозлить меня, как бы вы ни старались. Так что, пожалуй, лучше заключить соглашение. - Что ж, до завтрашнего дня я могу потерпеть. - Дэйв стер с лица остатки мыльной пены полотенцем. - Завтра утром здесь будет товарный состав, на котором вы уедете. - Посмотрим, - проговорила Синтия и, подойдя к столу Кинкейда, села на его стул. - Да вы хромаете, мисс Маккензи. Подвернули лодыжку? - Насмешливое выражение его лица выводило ее из себя. - Нет, мистер Кинкейд, я не подворачивала лодыжки, - спокойно ответила Синтия. Почистив зубы, Дэйв выплеснул мыльную воду за окно. - Ну а теперь, когда мы, кажется, достигли соглашения, почему бы вам не уйти отсюда, чтобы я мог завершить свой туалет? - Какой смысл мне уходить? - пожала плечами она. - Я ведь уже пропустила самую интересную его часть. - Леди, да вы просто бесстыдны! - вскричал Дэйв, усаживаясь на стул. "Господи, как он красив!" - пронеслась мысль у Синтии, не сводившей глаз с широких плеч и груди Дэйва, пока тот натягивал носки и сапоги. Дэйв перехватил ее взгляд. - Что еще? - недовольно спросил он. - Ничего, - неожиданно занервничав, ответила девушка. - Я... После того, как вы вчера ушли, я просмотрела некоторые счета и, кажется, догадалась, в чем причина нехватки оборудования. - Представляю, - пробурчал Дэйв, засовывая в джинсы полы сорочки и застегивая ремень. - Я, между прочим, отлично разбираюсь в цифрах. - Да, в особенности когда они касаются денег. Я обратил на это внимание еще в тот день, когда нотариус читал завещание вашего отца. - Мне казалось, мы заключили соглашение, - прошептала она укоризненно. - Ну хорошо. Так что же вы скажете по поводу постоянной нехватки рельсов? Схватив листок бумаги и карандаш, Синтия принялась быстро делать расчеты. - Итак, в погонной миле пять тысяч двести восемьдесят футов. А рельсы в длину составляют двадцать шесть футов. Стало быть, на погонную милю дороги уходит четыреста шесть рельсов. - Верно, - кивнул Дэйв, подойдя к девушке. От него исходил волнующий аромат. - Значит, на каждую милю вам не хватает двух футов... - Да, поэтому каждые тринадцать миль мы добавляем по два рельса или приблизительно четырнадцать рельсов на сто миль, - пояснил Кинкейд. - Выходит, вы уже думали об этом, - разочарованно протянула Синтия. - Разумеется. - А вы посчитали рельсы с обеих сторон? - с надеждой спросила Синтия. - По двадцать восемь р

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору