Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
как только Женя, свирепо выпучив
глаза и забавно выпятив нижнюю губу, с пафосом начинал:
-- Гаспада! У-узы дружбы...
Центральным и самым волнующим моментом пребывания советской эскадры в
Стамбуле была эффектная и внушительная церемония возложения венка к
памятнику Независимости. Стояла прекрасная погода. В парадном строю, четко
печатая шаг, оглашая залитые солнцем улицы Стамбула громом и звоном
краснофлотского оркестра, советские моряки с командованием во главе прошли
по городу к площади Таксим.
Командующий эскадрой контр-адмирал Ралль и командиры кораблей подняли
огромный красный венок и прислонили его к подножию мраморного шатра, под
которым верхом на коне стоял бронзовый Кемаль. Поплыли торжественные звуки
"Интернационала".
Стоя в гуще многотысячной толпы, мы с Ильфом и Петровым горделиво
посматривали на окружающих, как будто они могли знать, что мы имеем какое-то
отношение к этой красивой и могучей силе под краснозвездным знаменем.
Двадцать пять лет спустя мне снова довелось побывать на площади Таксим,
и я вспомнил своих милых, веселых спутников, стоя у памятника Независимости.
Теперь это название звучало двусмысленно: это действительно был памятник
независимости, так как самой независимости Турции, увы, не было и следа, о
чем красноречиво свидетельствовали болтающиеся повсюду звездно-полосатые
флаги и развязные фигуры фланирующих с хозяйским видом "союзников" Турции по
НАТО -- американских солдат и офицеров.
...На другой день эскадра снялась с якоря. Мы пошли Дарданеллами вдоль
зловещей панорамы разрушенных укреплений, валяющихся на Галлиполийском
берегу ржавых орудий, проволочных заграждений и заброшенных кладбищ --
мрачных свидетелей империалистической войны, печально знаменитой
"Дарданелльской операции" Черчилля. Корабли вошли в Эгейское море и взяли
курс через архипелаг -- на Пирей.
Помню, как Женя Петров снимал пальцем нежную рыжеватую пыльцу,
покрывшую поручни и снасти крейсера, и, поднося ее к моему носу,
торжественно спрашивал:
-- Боря! Вы понимаете, что это такое? Это -- песок пустыни, принесенный
ветром из Африки! Здорово?! Песок пустыни! В Средиземном море!!!
Волновали его и перелетные птицы, садившиеся отдохнуть на могучих
башнях и орудиях военного корабля. Женя осторожно брал птичек в руки,
заботливо согревал в ладонях и снова выпускал на морской простор.
Прибытие в греческий порт Фалерон ознаменовалось прежде всего тем, что
в матросском кубрике, где я спал сладким сном, ранним утром меня энергично
растолкал Женя Петров.
-- Как вам не стыдно спать, ленивец вы этакий! -- восклицал он с
характерными для него певучими интонациями. -- Ей-богу, Боря, я просто вам
удивляюсь! Мы в Греции, понимаете вы? В Элладе! Фемистокл! Перикл! Наконец,
тот же Гераклит! "Все течет, все меняется"... Вы знаете, что в этом
изречении заложена, по существу, самая настоящая диалектика! Между прочим,
Морозов 1 просил написать для газеты маленькую популярную
статейку о Греции. Давайте возьмемся, а? Я думаю прямо с Гераклита и начать.
"Все течет, все меняется..." Это же просто замечательно!
1 Редактор "Красного черноморца".
В Афинах мы отдали дань восхищения Парфенону, Эрехтейону и другим
классическим красотам. На Акрополе Петров несколько раз хватал меня за руку
и возбужденно говорил:
-- Вы понимаете, что, может быть, на этом самом камне сидел старик
Гераклит и писал свое "Все течет, все меняется"! Потрясающе, правда?
У меня сохранилось фото, снятое на вершине Акрополя. На мраморной глыбе
под могучими колоннами Парфенона сидят Ильф, Ротов, Левин и я. Над нами
высится тонкая фигура Петрова. А сбоку стоит еще один наш спутник --
загадочный персонаж, которого мы между собой называли "сын лейтенанта
Шмидта". Дело в том, что среди моряков распространился слух, что этот
молодой человек -- путешествующий инкогнито сын одного весьма влиятельного
товарища. Слух этот впоследствии не подтвердился, но тогда доставил нам
немало пищи для веселья.
Не в меньшей степени, чем античное искусство, нас интересовал быт,
нравы, уличная жизнь современных Афин. Петров был неутомим в отыскивании
всяческих занятных и колоритных уголков города, рынков, трактирчиков. Он
общительно вступал в разговоры с прохожими, официантами и даже детьми,
пуская в ход фантастическую смесь русских, английских и греческих слов,
подкрепляя энергичными жестами.
Очень забавным было одно случайное (а может быть, и не случайное)
уличное знакомство. Заслышав русскую речь, к нам привязался расторопный и
бойкий молодой человек, отрекомендовавшийся Леонидом Леонидисом.
Не успевали мы показаться на улице, как он вырастал перед нами, как
из-под земли. Проявляя необычайную классовую сознательность, он с огромным
жаром разоблачал язвы капиталистического строя в Греции и предрекал ему
неминуемую и скорую гибель, конечно, при активной поддержке советских
товарищей. Он шумно доказывал, что налицо все признаки близкого краха
греческой буржуазии и было бы просто грешно не использовать столь
благоприятную ситуацию.
-- Скорей! -- кричал на всю улицу Леонид Леонидис, указывая куда-то
рукой. -- Здесь недалеко только что обанкротился один крупный владелец
магазина. Пойдем посмеемся над этим эксплуататором!
Все это было забавно и детски наивно, но от ретивого борца с
капитализмом здорово попахивало примитивной полицейской провокацией, и,
почти не стесняясь его присутствия, Женя Петров говорил вполголоса,
наклонившись к моему уху:
-- Сейчас он скажет: "Идемте, я знаю местечко, где можно достать чудные
бомбы, чтобы взорвать королевский дворец..."
В своих путевых очерках Ильф и Петров вспоминают этот эпизод, описывая
привязавшегося к нам типа под именем Павла Павлидиса.
Переход эскадры из Греции в Италию проходил при плохой погоде.
Прославленной средиземноморской лазури не было и в помине. Сильный ветер
вздымал свинцовые злые волны. Наш крейсер шел твердо и был устойчив, как
скала, но следовавшие за ним миноносцы так зарывались носом в воду, что
просто страшно было смотреть. И мы с Ильфом и Петровым искренне болели душой
за находившихся там наших товарищей -- писателя Бориса Левина и художника
Константина Ротова, которые отнюдь не были презирающими качку старыми,
просмоленными морскими волками...
Вечером мы вошли в Мессинский залив и увидели изумительное зрелище:
бесчисленные огни городов Реджио и Мессины, огни на горах и дорогах Сицилии
и подсвечивающее этот ночной пейзаж багровое зловещее пламя действующего
вулкана Стромболи. А утром перед нами открылась неправдоподобно красивая,
идиллическая панорама Неаполитанского залива.
Итальянские власти встретили советских гостей весьма радушно. По всем
правилам международного этикета, стороны обменялись салютами, гимнами,
приветствиями, визитами, обедами и тостами. Экипажам кораблей была
предложена традиционная туристическая программа. Огромные красные автобусы
развозили моряков по всем достопримечательным местам Неаполя. В
образовавшейся на берегу суматохе я потерял своих спутников и, сев в первый
подвернувшийся автобус, очутился в экскурсии на Везувий.
Надо сказать, что знаменитый вулкан, уже много лет не подававший
признаков деятельности, как раз в этом году стал весьма активен. Днем
тяжелое облако дыма, вечером грозное, кроваво-красное зарево висело над
Везувием.
Мы поднялись к вершине вулкана в ступенчатых вагончиках фуникулера и из
ясного дня сразу попали в холодный туман и неприятный, моросящий дождик.
Экскурсантам роздали обшитые красной каймой черные шерстяные плащи с
капюшонами, в которых мы сразу стали похожи на монахов или разбойников из
оперы "Фра-Дьяволо". Потом нас повели гуськом по обрывистому, скалистому
краю. Туман настолько сгустился, что я видел только ближайших соседей по
цепочке. Еще несколько минут -- и мы подошли к страшному провалу, окутанному
желтоватыми клубами густого дыма. Это был вновь открывшийся кратер вулкана.
В глубь его вела отлогая, спиральная и, казалось, бесконечная каменистая
тропинка. Мы шли в удушливых серных испарениях, задыхаясь и кашляя, держась
за веревки, натянутые на железные колья. Наконец спуск закончился, дым
несколько рассеялся, и глазам представилось совершенно фантасмагорическое, я
сказал бы, адское зрелище.
Громоздясь причудливыми пластами и завитками, кругом шевелилась и
пузырилась раскаленная лава. Местами уже остывшая, пепельно-серая, она
лежала неподвижно, похожая на туго свернутые кольца чудовищных канатов, а
тут же рядом, огненно-жаркая, просвечивающая изнутри багровым пламенем, она
медленно наползала, словно раскаленная паста, неведомо кем выдавливаемая из
огромного тюбика. Откуда-то снизу доносился страшный урчащий гул.
Старик итальянец в потертом пиджаке брал у туристов мелкие монеты,
отрывал железным крючком клочок полуостывшей лавы, "запекал" монету в еще
теплом каменном тесте и бойко торговал этими, тут же фабрикуемыми,
сувенирами. Я тоже полез в карман за монетой, но в этот момент чья-то рука
схватила меня за плечо. Я обернулся и очутился нос к носу с одетым в черный
разбойничий плащ Женей Петровым. Глаза его возбужденно сверкали. Он был в
полном восторге.
-- Вот это встреча, Боря! А? -- кричал он. -- Подумайте! Мы будем
вспоминать ее всю жизнь! Мы будем говорить так: "Что-то мне ваше лицо
знакомо, где это мы с вами встречались? В "Огоньке"? Нет. В Доме писателя?
Нет, не в Доме писателя. На Клязьме? Нет, и не там... А, вспомнил, вспомнил!
В кратере Везувия!"
Выбравшись наружу и спустившись на фуникулере, мы снова попали в
теплый, солнечный день. После похожей на кошмар фантастики подземных недр
было особенно приятно и уютно очутиться в комфортабельном ресторане на
склоне Везувия, на банкете, который итальянский адмирал Новарро давал в
честь командного состава флотилии и прибывшего из Рима полпреда СССР.
На другой день советские корабли отплыли в Севастополь. Мы распрощались
с нашими товарищами по морскому походу: полпред Владимир Петрович Потемкин
пригласил Ильфа, Петрова и меня погостить у него несколько дней в Риме. Так
друзья-соавторы впервые, а я вторично попали в Вечный город.
Нас поселили в одном из многочисленных апартаментов старинного особняка
на Виа Гаэта, где и сейчас находится советское посольство. Каждое утро мы
Владимиром Петровичем и его женой Марией Исаевной приглашались к завтраку.
Мы очень любили эти утренние встречи -- они всегда сопровождались
интереснейшими, яркими, полными юмора и метких наблюдений рассказами
Владимира Петровича. Как говорится, затаив дыхание слушали мы и об эпизодах
гражданской войны (Потемкин был в ту пору начальником Политотдела Южного
фронта), и о любопытных чертах Мустафы Кемаля, с которым Владимир Петрович
общался, будучи на дипломатической работе в Анкаре, и об архитектурных
сокровищах эпохи Возрождения, и о зловещих тайнах двора Медичи во Флоренции
XV века, и о его нынешнем, как он выражался, "дипломатическом партнере"
Муссолини, и о простоватом короле-нумизмате Викторе-Эммануиле, и о разных
занятных происшествиях посольской практики.
Незачем говорить, что мы обошли все знаменитые места Рима. Не повезло
нам только с Сикстинской капеллой -- она почему-то была закрыта. Ильф никак
не мог успокоиться.
-- Новое дело, -- ворчал он, -- Сикстина закрыта на учет... Ресторан
закрыт на обед... Ватикан закрыт, так как папа дал обет...
Его очень смешил коммерчески-деловитый стиль папского государства. Ильф
называл его банковским, тем более что Ватикан и в самом деле имеет свой
самый настоящий банк под соответственно благочестивым названием: Банк
Святого Духа.
Заходили мы и в сравнительно мало известную, но довольно любопытную
церковь Святой лестницы (Санта-Скала). Здесь установлена очень высокая и
крутая каменная лестница, привезенная из Иерусалима. По авторитетным
сведениям папских археологов, именно по этой лестнице Христа водили на
допрос к Понтию Пилату. И естественно, что набожные католики считают весьма
полезным с точки зрения замаливания своих грехов раз или два в год совершить
восхождение по Святой лестнице. Однако не просто ногами, как по всякой
другой, нормальной лестнице, а на коленях, с попутным чтением установленных
на сей предмет молитв. При этом, между прочим, строго охраняется
общественная нравственность, о чем свидетельствует плакат с четкой надписью:
"Запрещается восхождение по Святой лестнице дамам и девицам в коротких
платьях".
Святая лестница заинтересовала меня с чисто спортивной точки зрения и
мне взбрело в голову испробовать такое упражнение.
Осыпаемый насмешками Ильфа и Петрова, я тем не менее, занял исходную
позицию и довольно тяжело полез вверх. Однако уже на третьей или четвертой
ступени я понял легкомыслие своего поступка: зверски заныли колени, и к тому
же, откровенно говоря, стало очень жалко новых брюк. Воровато оглядевшись
(за мною, к счастью, никто не поднимался), я "задним ходом" быстро сполз
обратно. Соавторы торжествовали...
Незаметно пролетели римские дни. Поблагодарив Владимира Петровича и
Марию Исаевну за гостеприимство, мы покинули Вечный город. Ильф и Петров по
каким-то своим литературным делам поехали в Вену, а я направил свои стопы в
Париж, где мы недели через две снова встретились.
Помню, как рано утром, прямо с вокзала, Ильф и Петров заявились в отель
"Ванно", где их приветливо встретил Кольцов. Он жил тогда в Париже как
специальный корреспондент "Правды", принимая активнейшее участие в битве с
фашизмом, которая завязалась вокруг исторического Лейпцигского процесса,
Ильф и Петров оживленно рассказывали о своих венских и путевых впечатлениях,
а я беспокойно ерзал на стуле -- мне не терпелось поскорее показать им
Париж. Ведь что может быть приятнее, чем выступить в роли чичероне для
людей, впервые попавших в прославленный город!
Наконец прямо из отеля "Ванно" мы двинулись в путь. Мне очень хорошо
запомнилось, как, смакуя звучные названия улиц и бульваров, выкладывая свои
познания о Париже скороговоркой опытного гида, я повел друзей по Рю де
Гренель, мимо советского полпредства, потом через бульвары Распайль и
Сен-Жермен к набережной Анатоля Франса (...вот знаменитые букинистические
лотки, где любил рыться господин Бержере), оттуда -- к Бурбонскому дворцу
(...здесь заседает Палата депутатов, или, на диалекте русских эмигрантов,
"Шамбр, где депюте") и дальше через Пляс де ля Конкорд (тут были дружно
процитированы стихи Маяковского) к Большим Бульварам.
Соавторы слушали меня с интересом, но не могли удержаться от ехидных
замечаний.
-- Ну, Боря, вы совершенно подавили нас эрудицией, -- говорил Петров.
-- Рассказывает урок, как первый ученик,-- добавлял Ильф. -- Но не
спешите так. Дайте усвоить пройденное.
Париж очень понравился друзьям. Они называли его лаконично, с
неподражаемой южной интонацией:
-- Тот город!
Вечером я проводил их в знаменитую "Ротонду", где их принял под свою
эгиду Илья Эренбург.
Все же первое время мы неизменно обедали втроем в одном симпатичном и
недорогом ресторанчике на Монпарнасе.
Женя Петров с подлинно мальчишеским азартом увлекся непривычными
блюдами французской кухни, подстрекая и нас с Ильфом отведывать всевозможные
виды устриц под острым соусом, жареных на сковородке улиток, суп из морских
ракушек, морских ежей и прочие диковины. Особенный успех имел
рекомендованный Женей марсельский "буйябес" -- острейший суп типа селянки,
густо сдобренный кусочками различных экзотических моллюсков, не исключая и
щупалец маленьких осьминогов.
Но Ильф вскоре взбунтовался.
-- Надоели гады! -- кричал он. -- Хватит питаться брюхоногими,
иглокожими и кишечнополостными! К черту! Притом имейте в виду, что несвежая
устрица убивает человека наповал, как пуля. Я хочу обыкновенный антрекот или
свиную отбивную! Дайте мне простой московский бифштекс по-гамбургски!
Слушая эти стенания, мы с Петровым, не сговариваясь, начинали хором
цитировать катаевскую "Квадратуру круга":
-- "Я не хочу больше Карла Бюхнера. Я хочу большой кусок хлеба и не
менее большой кусок мяса!.. Я хочу сала, хочу огурцов!.."
Побушевав, Ильф смирялся.
-- Ладно, -- говорил он. -- Давайте сегодня еще разок возьмем устриц.
Все-таки это Париж...
Соавторы быстро акклиматизировались в Париже, окунулись в его кипучую
жизнь, обросли знакомствами в литературно-художественных кругах.
Помню, как Петров рассказывал начало сценария, который они с Ильфом
задумали для одной французской кинофирмы. Сюжет был связан с только что
организованной во Франции большой лотереей, главным выигрышем которой была
ошеломляющая по тем временам сумма -- пять миллионов франков. Возможность
выиграть такой куш вызвала в стране подлинную лотерейную лихорадку. Фильм
начинался так: некий скромный парижский служащий просыпается утром. Он
смотрит на календарь и морщится -- тринадцатое число. Подымаясь с постели,
он замечает, что встал с левой ноги. В коридоре, когда он идет мыться, ему
пересекает дорогу черная кошка. Бреясь, он разбивает зеркало, а садясь
завтракать, опрокидывает солонку. Короче, на него обрушиваются все дурные
приметы. И после этого, развернув газету, он видит, что его единственный
лотерейный билет выиграл пять миллионов.
Как-то Кольцов обратился к Петрову:
-- Слушайте, Женя, я был два дня назад у Анатолия Васильевича
Луначарского. Он здесь, лежит в клинике. Он серьезно болен, скучает и очень
доволен, когда к нему приходят. Возьмите Борю, Ильфа и сходите навестить
старика. Это будет доброе дело.
Не помню уже почему, Ильф не смог пойти, и мы с Петровым отправились
вдвоем.
...Холодный декабрьский вечер. Рю Лиотэ -- коротенький тупик тихого
парижского квартала Пасси.
Небольшая, ярко освещенная комната. Анатолий Васильевич один. Он лежит
в постели, по одну сторону которой невысокая полка с множеством книг, по
другую -- телефон.
-- Здравствуйте, здравствуйте. Вам немножко не повезло: вы застаете
меня в постели. Еще вчера я чувствовал себя совсем молодцом, сидел в кресле
одетым, собирался даже выходить. Да вдруг какую-то каверзу подстроил
желудок, и... вот, видите сами.
Анатолий Васильевич говорит с трудом, часто переводит дыхание.
Я внимательно вглядываюсь в исхудалое, бескровное лицо. По привычке
стараюсь запомнить четкую линию профиля. Заострившийся костистый нос и
длинный седой клинышек бороды придают Луначарскому сходство с портретами
Дон-Кихота.
-- Меня здесь очень тормошат, -- продолжает Анатолий Васильевич, -- но
я очень рад, когда приходят наши. Откуда вы сейчас? Что видели?
Присаживайтесь, рассказывайте.
Мы садимся в кресла по обе стороны кровати.
Завязывается беседа. Хотя, строго говоря, трудно назвать беседой наш
разговор с Луначарским: постепенно увлекаясь и загораясь, он перенимает
инициативу, как всегда, "овладевает аудиторией" и, с трудом поворачивая на
подушке голову от одного из нас к другому, произносит блестящий
полуторачасовой монолог. Это,