Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Тони Вильямс. Цена предательства -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
орвался Вэлин с пистолетом наготове, готовый тотчас открыть стрельбу. - Что здесь произошло? - потребовал он объяснений. - Наш общий друг неожиданно решил совершить геройский поступок, - хладнокровно пояснил лейтенант. - Это старое корыто чуть не врезалось в землю! - возмущался полковник. - Не нужно мне напоминать о плохом. Вэлин склонился над пилотом. - Ты что, совсем спятил? Боливиец повел плечами, давая понять, что последнее слово еще не сказано, но лежавшие на штурвале руки заметно дрожали. - Пойди отдохни, Марк, - велел полковник. - Я сам здесь посижу. 39 Промежуточную остановку сделали в Панаме, но в двухстах милях от аэродрома, где базировался боливиец. Однако его, видимо, хорошо знали и в этом месте, судя по тому, как отозвались на его просьбу о посадке. В ходе радиопереговоров над ним нависал Вэлин с пистолетом в руке, а Хезус внимательно вслушивался, устроившись рядом с ними, чтобы не допустить нового предательства. Впрочем, пилот явно извлек урок из недавней потасовки в кабине и лишь попросил разрешения сесть для заправки. Без лишних слов авиадиспетчер дал "добро", самолет приземлился, когда на часах перевалило за восемь утра, и покатился к заправке, где его ожидали двое отчаянно зевавших от скуки парней в спецовках. Они с готовностью приняли предъявленную Вэлином пластиковую кредитную карточку фирмы "Америкэн экспресс" в качестве оплаты за горючее, и через полчаса С-47 взмыл в воздух. Теперь рядом с пилотом сидел Хезус, и между ними ничего не произошло, кроме обмена крепкими мужскими выражениями. Пилот прошел над побережьем Гондураса и взял курс на Мексику. Он держался на малой высоте, и рация помалкивала. Они приземлились на взлетно-посадочной полосе на окраине Мехико. Пилот сообщил авиадиспетчерской службе, что совершает чартерный рейс на небольшое расстояние, что у него отказал компас и в связи с этим требуется непредвиденная остановка. Посадку разрешили, и пассажиры покинули самолет. Оружие разобрали и рассовали в чехлы, так что чисто внешне команда Вэлина выглядела, как группа охотников, вылетевших на прогулку и слегка заблудившихся по дороге домой. Вэлин арендовал три такси в аэропорту, и они проехали к гаражу, где стояли их машины, не забыв прихватить с собой пилота. Их неожиданное появление на дремлющем под жарким солнцем аэродроме, казалось, никого нисколько не удивило и не встревожило, что как нельзя лучше отвечало их интересам. - У них уходит столько энергии на соблюдение сиесты, что не остается сил ни на что иное, - весело заметил Эйнджел. - Люди, погруженные в полуденный отдых, не способны волноваться из-за прибытия непрошеных гостей. В гараже Вэлин расплатился с пилотом, прибавив кругленькую сумму в качестве премиальных. Его команда уселась в машины и отправилась на север к Штатам. Они проехали по главной дороге через Дуранто и Чихуахуа, но вблизи границы свернули в пустыню. Тем же путем, каким прежде попали в Мексику, но в обратном направлении, на второй день "путешествия" группа Вэлина пересекла американскую границу по грунтовой дороге, на которой не встречалось пограничных патрулей. 40 По прибытии на временную базу в НьюМексико, где Вэлин арендовал ранчо, появилось ощущение, что можно позволить себе несколько расслабиться. Все отчаянно устали и сразу завалились спать. Но как-то не спалось, и через пару часов все снова собрались в громадной кухне в задней части здания, где О'Рурк едва успевал справляться с заказами на крепкий кофе. - Что теперь, полковник? - спросил Эйнджел, закуривая сигарету. - Куда теперь путь держим? - Первым делом отправляемся в Вирджинию за деньгами, которые нам остались должны за проведенную операцию. Заодно разыщем человека, предавшего нас и пославшего солдат, чтобы не дать нам уйти из Колумбии. - И что тогда? - Мы его прикончим. - Снова убивать? - недовольно пробурчал Хезус. - Неужели мало трупов? - Трупов хватает, - согласился Вэлин, - трупов более чем достаточно. Но мы потеряли отличных солдат в Колумбии, и я не успокоюсь до тех пор, пока не отомщу за их смерть. Если кто-либо из присутствующих откажется пойти со мной, я не возражаю. При необходимости я готов пойти один. В любом случае каждый получит свою долю гонорара. В конце концов, вы мне больше ничем не обязаны. Все выполнили свой долг сполна, а точнее - сделали в десять раз больше, чем требовалось изначально. - Я пойду с вами, сэр, - сказал О'Рурк. - Я тоже, - вторил ему Эйнджел. - Из-за этого подонка мне чуть задницу не отстрелили. Да и чем еще заняться? - На меня тоже можете рассчитывать, - вставил Спенсер. - А я его никуда не отпущу одного, - добавила Кармен, обнимая Спенсера за плечи. - Ну а я вряд ли отпущу свою дочь, - сказал Хезус. - Кроме того, и мне тоже нужно кое-что довести до конца. - Я от своих не отстану, - заявила София. Она подошла к отцу и обвила его шею руками. - Что скажете вы, Гарсия? - спросил поиспански Вэлин и обрисовал сложившуюся ситуацию колумбийцу. Тот не замедлил с ответом. Вэлин улыбнулся. - Рамон с нами, - перевел он. - Выходит, мы снова все вместе. Я горжусь вами. А сейчас я предлагаю следующее. Перед поездкой на север разобьемся на три группы. Мне кажется, что за нашу безопасность нельзя поручиться, пока мы не разделаемся с предателем. Я поеду с О'Рурком и Районом, а Спенсер возьмет с собой Хезуса, Кармен и Софию. Согласен? Американец молча кивнул. - Что касается Эйнджела, то, как мне представляется, он предпочитает действовать в одиночку, не так ли? - Вы абсолютно правы, сэр, - подтвердил тот. - Позднее мы встретимся в определенное время в заранее оговоренном месте и доведем начатое до логического конца. - Пойду проверю машины, - вызвался Эйнджел. - Молодец, правильно, - поддержал инициативу полковник, и Эйнджел через заднюю дверь прошел к подсобному помещению, где были припаркованы машины, с которыми они начинали операцию. Эйнджел тогда прилетел обычным рейсом в Финикс, административный центр штата Аризона, и арендовал "лексус" для переезда в НьюМексико. Вэлин, О'Рурк, Келлер и Спенсер прибыли в Альбукерке все вместе, а потом арендовали у фирмы "Хертц" пикап "шевроле каприс", на котором доставили из аэропорта всех членов команды, прибывавших обычными рейсами внутренних авиалиний. Эйнджел проверил наличие горючего в баках обеих машин, уровни масла и охлаждающей жидкости, с удовлетворением убедившись, что все в норме. Но им требовалась еще одна машина. Три автомобиля, которые были вполне законным образом арендованы для поездки в Мексику и обратно, сейчас были припаркованы под сенью деревьев недалеко от дома, и Эйнджел решил, что придется воспользоваться одной из этих машин. Он вернулся на кухню и поделился своими соображениями с полковником. Вэлин дал согласие. - Вначале мне надо завернуть в Майами, - сказал Эйнджел. - У меня там кое-какие дела. - Сколько это у тебя займет времени? - спросил Вэлин. - Пару дней. Может, три, но не больше. Там я оставлю машину и прилечу в Вирджинию на самолете. - Очень хорошо, - одобрил Вэлин. - А у тебя какие планы, Крис? - Мы отправимся в Альбукерке, там сядем на самолет и в Нью-Йорке поселимся в отеле. Покажу нашим гостям город, а потом полетим в Вирджинию, там и встретимся с вами. - Хорошо. Думаю, назначим встречу ровно через неделю в баре отеля "Хилтон" в Ричмонде. Номера в отеле заказывать не надо. Просто арендуйте машину и подыщите мотель поблизости. Мы проведем там не более суток. "Или останемся там навсегда", - подумал Спенсер, но ничего не сказал. 41 Когда все разъехались, Вэлин отправился на бензозаправочную станцию и позвонил по телефону-автомату в Вашингтон. К аппарату подошел Танк. - Черт побери, Джеймс! - воскликнул он. - А мы-то думали, что вас никого нет в живых! - Будем считать, что тем, кто так думал, просто не повезло. - Не понимаю. - Нас подставили. - Что ты этим хочешь сказать? - Проще говоря, предали. - Кто? - Скоро все узнаешь. - Но этого не может быть! Ведь только твои люди, Хезус Дельгадо и его семья да еще нас четверо, кто решил принять вас на службу, знали... - Правильно, - прервал его Вэлин. - Теперь сам пораскинь мозгами. В предательстве никак нельзя подозревать моих людей и семью Дельгадо. - Что с ними? - Все, кто выжил, вернулись и находятся в Штатах. - С тобой? - Не в данную минуту. - Черт! Что ты имеешь в виду под оставшимися в живых? - Жена Хезуса, одна из его дочерей и сын похоронены в Колумбии. Там же осталась и часть моих солдат. На мой взгляд, потери тяжелые. Некоторых мы не смогли даже достойно похоронить. - Господи! Значит, ты хочешь сказать... - Пока я ничего не говорю. Мы можем получить причитающийся нам остаток гонорара? - Естественно. - Между прочим, операция прошла успешно. - Я знаю. - А ты не собираешься поздравить нас с успешным завершением операции и поблагодарить за проделанную работу? - Прости, Джеймс. Просто ты застал меня врасплох. - В таком случае надо понимать, что к нам претензий нет. Значит, я могу получить деньги? - Конечно. Когда тебя ждать? - Скоро. Я еще позвоню. Только постарайся, чтобы все были на месте. Мне бы очень не хотелось, чтобы кто-то уклонился от встречи под благовидным предлогом. Встретимся там же, где и в прошлый раз. Просто сообщи своим, что мы уже в городе. Надеюсь, никто не откажется от встречи. С этими словами Вэлин повесил трубку. Танк сразу же позвонил Ландерсу, Бернарду и генералу Эвери и поделился с ними новостями. Через пятнадцать минут зазвонил телефон в Ливенуорте. - Что происходит? - Они все еще в Колумбии. - Как бы не так. Вэлин уже в Штатах и собирается приехать в Вирджинию. - Но самолет не вернулся. В Панаме его поджидает пара моих ребят. - Прикажи JIM возвращаться. Думаю, об остальных можно забыть. Все полетело к чертям собачьим! Надо бы тебе разобраться, что у вас там лопнуло. - Обязательно. На этом связь прервалась. 42 В тот день, на который была назначена встреча, в коктейль-баре отеля "Хилтон" в Ричмонде царила уютная полутьма и было прохладно, чем бар выгодно отличался от улиц административного центра штата, где до сих пор не спала жара, и дышалось с трудом. Первыми прибыли на место Вэлин, О'Рурк и Гарсия. Покинув ранчо в Нью-Мексико, они проехали до Лос-Анджелеса, поселились в отеле "Замок Мармон" и целую неделю наслаждались роскошью, получая все необходимое непосредственно в номер, отсыпались и приходили в себя. Затем они вылетели в Вашингтон, и оттуда за ночь добрались на машине до Ричмонда, где заказали номера в отеле "Говард Джонсон". Спенсер и семья Дельгадо вошли в бар полчаса спустя. Как и планировалось, они посетили Нью-Йорк, где сняли квартиру в жилом здании, из окон которого открывался вид на Центральный парк. Крис и Кармен приняли решение пожениться в этом городе, как только операция завершится. Эйнджел подкатил к месту сбора через двадцать минут после них. Теперь все выглядели совсем не так, как прежде. Стройную фигуру полковника Вэлина плотно облегал элегантный двубортный костюм с жилетом из тонкой светлой ткани, который пошил его старый знакомый - портной с улицы Сэвил-Роу в Лондоне, славившейся большими мастерами своего дела. Вэлин прихватил с собой эту тройку из Лондона, куда заезжал перед началом операции. На О'Рурке отлично сидели полинявшие джинсы, их дополняли ковбойские сапожки на высоких каблуках, снежно-белая рубашка и коричневый замшевый жилет. Наряд завершали темные очки с пурпурными стеклами. Гарсия представлял точную копию преуспевающего выпускника престижного американского колледжа. На нем был синий костюм из дорогого магазина "Брукс бразерс", нежно-голубая рубашка "Оксфорд" с пристегивающимися кончиками воротника и простой вязаный темно-синий галстук. Ноги были облачены в сверкающие неземным блеском лакированные туфли. Спенсер по-прежнему носил бейсбольную кепку, кожаную куртку и мокасины, что составляло разительный контраст с нарядами сестер Дельгадо, которые были одеты по последней моде и из самых шикарных магазинов. На Кармен был костюм от Версаче, черные колготки и розовые туфельки на низком каблуке под цвет костюма. Ее волосы были собраны сзади в пучок, а глаза скрывались за огромными темными очками. София являла настоящую картину в желтых тонах: платье от Альбертини и бижутерия от Шанель. Спенсер явно не жалел денег. На Хезусе был строгий черный костюм, белая рубашка и тонкий черный галстук. Видимо, он все еще оплакивал погибших членов своей семьи. Его волосы были коротко подстрижены, и он производил впечатление "крестного отца" мафии на пути в церковь. Кармен и София вначале тоже настаивали на том, что им следует быть в трауре по погибшим матери, сестре и брату, но Спенсер решил, что не стоит привлекать к себе слишком много внимания. Он заказал номера в отеле "Холидей инн" и в конечном итоге убедил сестер, что их наряды должны соответствовать роли приехавших поразвлечься девушек. Хезус неохотно согласился с доводами Спенсера, но отстоял свое право сохранить траур, и Крис был вынужден уступить. На Эйнджеле была нежно-голубая гавайская рубаха, розовый костюм по моде из телевизионной серии "Полиция нравов Майами", белые туфли, полюбившиеся яхтсменам; он был без носков, а завершали его облик темные очки с зеркальными стеклами. Нижнюю часть его лица обрамляла двухдневная щетина, волосы были не мыты и не стрижены. Он снял номер в отеле "Шератон" на окраине Ричмонда. - Поберегись! - насмешливо провозгласил Спенсер, завидев молодого коллегу. - Перед вами сам Дон Джонсон [Актер, играющий главную роль в телесериале "Полиция нравов Майами".]. Эйнджел раскланялся перед компанией, присел за столик и заказал бурбон [Выдержанное американское виски, получившее свое название от места производства - округа Бурбон в штате Кентукки.] с водой и льдом, не забыв подмигнуть официантке, предварительно сняв темные очки. Он чувствовал себя богачом после того, как продал колумбийский кокаин знакомому подпольному дельцу в Майами, и теперь надеялся еще больше разбогатеть, получив свою долю гонорара за операцию в Колумбии. Однако богатство не ударило ему в голову, и он не забыл людей, ставших его близкими друзьями, когда всем им грозила смертельная опасность. - Прекрасно выглядишь, - сухо заметил Вэлин. - Стараюсь, сэр, - весело парировал Эйнджел. - Вот только никак не могу привыкнуть к тихой жизни. - Не волнуйся, это можно быстро исправить, - заверил его полковник. - Как насчет еще одной операции? - осведомился Эйнджел. - Видно, тебе мало досталось в прошлой, - вмешался в разговор О'Рурк. - Может, ты вообще мазохист по натуре? - Твоя новая операция начинается прямо сейчас, - остановил шутливую перепалку Вэлин. - О будущем, возможно, поговорим несколько позже. - Заранее на все согласен, полковник, - откликнулся Эйнджел. - Встреча назначена? - спросил Спенсер. - Да, - ответил Вэлин, - сегодня утром мне подтвердили по телефону, что все на мази. - Когда? - Завтра в два часа дня. - Они очень удивились, когда вы им позвонили? - поинтересовался Эйнджел. - Я бы сказал так: для них это было сюрпризом. - А с кем ты говорил? - спросил Спенсер. - С Танком Танкертоном. Трижды. Первый раз - в пути, как только мы покинули ранчо, второй - вчера во второй половине дня и третий - сегодня утром. - Танк - мой старый друг, - вставил Хезус. Взлин кивнул. - Между прочим, я и словом не обмолвился о Гарсии. Колумбиец вскинул голову при упоминании его имени, и Хезус перевел ему содержание беседы. - Никто не знает, что он вылетел из Колумбии вместе с нами. Более того, никто вообще не догадывается о его существовании. Хезус шепотом продолжал синхронно переводить. - И на эту встречу придут все ее прежние участники? - продолжал уточнять Спенсер. - Да, все те же четверо, - подтвердил Вэлин. - И принесут наши деньги? - не удержался Эйнджел. - Во всяком случае так мы договаривались, - ответил Вэлин. - Треть гонорара в качестве задатка, вы ее получили, а остальное - по завершении операции. - Танк что-нибудь говорил о солдатах, ко торых послали организовать нам встречу на аэродроме? - спросил Спенсер. - Словом не обмолвился. Но я не думаю, что ему что-либо известно на сей счет. - Все равно одному из этих ублюдков придется дорого за все заплатить, - с угрозой в голосе сказал Эйнджел. - У тебя оружие при себе? - спросил Вэлин. Эйнджел похлопал ладонью по левому плечу и мрачно заметил: - Я теперь всегда имею при себе оружие, полковник. В наши дни трудно быть чересчур бдительным. - Завтра прихвати пушку с собой, - сказал Вэлин. - Надо, чтобы все были вооружены, кроме Гарсии. В прошлый раз нас тщательно обыскали и к тому же пропустили через детектор металла. Возможно, придется брать помещение штурмом. - Я не против, - согласился Спенсер. - Главное, что завтра день получки. Я весь горю в ожидании счастливой минуты. Они встретились снова во второй половине следующего дня в небольшой забегаловке на углу улицы, ведущей к зданию, где под землей находилось то самое "помещение 101", где однажды уже довелось побывать Вэлину и О'Рурку. Все были одеты, как для загородной прогулки, кроме Хезуса и Гарсии, которые были в костюмах и при галстуках. На Софии и Кармен были джинсы и кожаные куртки. Все, кроме Гарсии, были вооружены пистолетами, которые скрывали под одеждой. Объединенными усилиями они могли начать небольшую войну, чем и собирались заняться при необходимости. Прибывшие первыми поджидали остальных, неспешно потягивая через соломинку кокаколу со ладом и наслаждаясь прохладой, создаваемой громадным вентилятором, крутившимся под потолком. Как только все собрались, они расплатились и гурьбой вывалились на улицу. В просторном вестибюле действовали две пары телекамер. Одна просматривала вход, а вторая позволяла контролировать двери к лифту, который обслуживал верхние и нижние этажи. Перед лифтом был установлен детектор металла наподобие тех, которые стоят в аэропортах. За столиком в вестибюле сидели два крепких парня в плотно облегавших тело темных пиджаках, которые недвусмысленно оттопыривались под правым рукавом. Оба встали, когда зуммер у двери оповестил о прибытии команды Вэлина. - Полковник Джеймс Вэлин со своими спутниками, - оповестил Вэлин, выговаривая каждое слово с характерным британским акцентом. - Вас ожидают, сэр, - сообщил первый охранник. - Но вначале мы вынуждены вас обыскать. - Да, конечно, - охотно согласился Вэлин. - Видимо, вы это хотите от меня получить. С этими словами он достал из кобуры под мышкой пистолет и направил его на охранников. - Марк! - коротко скомандовал полковник, и О'Рурк схватил стул, приставил к стене, вынул банку с черной краской и быстро замазал объективы телекамер. Пока он занимался своим делом, Эйнджел и Спенсер забрали оружие у охранников, а Кармен вызвала лифт. - Поедем все вместе, - спокойно предложил Вэлин. Когда дверь лифта открылась, на нее были нацелены шесть стволов, но кабина оказалась пустой. Всем удалось разместиться в ней, и Вэлин нажал на кнопку с надписью "помещение 101", куда они и спустились. В коридоре их также никто не ждал, и вся группа проследовала к нужной двери, держа оружие наготове. Звуки шагов заглушала ковровая дорожка, и был слышен лишь легкий гул системы кондиционирования воздуха. Перед дверью с табличкой "101" охраны не было. Полковник жестом велел одному из парней в темном костюме, которого он все еще держал под прицелом, открыть дверь... ...За тем же столом, как и прежде уставленным бутылками с минеральной водой и вазами с фруктами, сидели все те же четверо представителей правительства США, удивлен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору