Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Остросюжетные книги
      Виктор Доценко. Любовь Бешеного -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
х, кому сам доверяет, а не тех, кто слишком часто упоминает его всуе. Итак, вы, братья, убедились в том, что мною выполнены все условия, которые были возложены на меня и вами и Сводом правил Великого Братства. Не так ли, члены Великого Магистрата? Все дружно закивали, на разные лады поддакивая Лурье. Судьба опять улыбалась ему. Дело в том, что его кандидатуру можно было попытаться "прокатить" только на открытом голосовании! Но для этого противников Третьего члена Великого Магистрата должно быть подавляющее большинство, ибо оставшиеся в меньшинстве должны будут покинуть Великий Магистрат и отправиться в изгнание. Кто решится на такой риск? Разве только сумасшедший! Но и при всем при этом Лурье рисковать не стал: как только все дружно закивали в знак согласия, он заявил: -- Благодарю вас, члены Великого Магистрата, за столь высокую честь, которую вы оказали мне, единогласно остановившись на моей скромной персоне! -- И он картинно поклонился. Собравшиеся даже опешили от столь явного хамства, на миг в комнате воцарилось молчание. И вдруг послышалось: -- Браво новому Великому Магистру! Это выкрикнул новый член Великого Магистрата, впервые приглашенный сегодня самим Лурье на внеочередной сбор Великого Магистрата. Остальным ничего не оставалось делать: своя шкура дороже, и Лурье немедленно устроили бурную овацию. Когда шум стих, новоиспеченный Великий Магистр уже по праву занял свое место. Этот символический трон пустовал с тех пор, как предыдущий его хозяин отошел в мир иной. Это кресло было настоящим произведением искусства и напоминало царский трон. Ему было несколько веков, и впервые оно пустовало столь долгий срок: на него никто не имел права садиться с того самого момента, как предыдущий его хозяин отошел в мир иной, и до момента избрания нового Великого Магистра. Лурье сделал паузу, вызывающе усмехнулся, тяжелым взглядом обвел всех присутствующих, потом торжественно надел на указательный палец правой руки золотой перстень Великого Магистра, символ власти Великого Братства. Потом опустил руку на край стола и провозгласил: -- Свершилось! После этого, соблюдая ранговую очередность, каждый член Великого Магистрата подходил, опускался на колено, прикладывался губами к перстню и произносил: -- Долгие лета тебе, о Великий Магистр! Огромная честь служить тебе! -- после чего возвращался на свое место и подходил другой. Когда все прошли эту процедуру, новоиспеченный хозяин Великого Ордена сказал: -- Еще раз благодарю всех братьев за единодушие! А теперь все свободны! Через десять дней каждый из вас получит оповещение, в котором будут изложены мои предложения по работе всех регионов Великого Братства. Вашему вниманию также будет предложен список моих помощников. Спасибо за внимание! Оставшись в одиночестве, Лурье развалился на троне Великого Магистра и кому-то пригрозил: -- Вы еще узнаете, кто такой Лурье! -- Его взгляд неожиданно остановился на трубке сотового телефона. -- Черт, -- воскликнул новый Мастер и тут же перекрестился: -- Прости, Господи! Чуть не забыл! Пора возвращать долги! Он схватил трубку и быстро набрал номер Рассказова. -- Аркадий Сергеевич? Приветствую вас! Это Лурье! -- Здравствуйте, господин Лурье! -- настороженно отозвался не ожидавший звонка Рассказов. -- Что-нибудь не так? -- Звоню сообщить, что ваш внушительных габаритов сотрудник уже возвращается к вам. Все в полном порядке. Спасибо, вы действительно человек слова! Кстати, можете меня поздравить: свершилось! -- И вы действительно стали Великим Магистром! -- догадался Рассказов. -- От души поздравляю вас! Уверен, что вы, как никто другой, достойны этого высокого поста! -- Спасибо за приятные слова! -- добродушно заметил Лурье. Пожалуй, только Рассказов поздравил его искренне. Он настолько растрогался, что решил бросить ему "конфетку". -- Кстати, сегодня ко мне обратились мои дальние партнеры и попросили совета... -- Совета? -- Рассказов вновь насторожился. -- О чем вы? -- Насколько я понял, у вас намечается с ними крупная сделка... -- Лурье сделал паузу. -- Впрочем, меня это не касается! Во всяком случае, хочу, чтобы вы знали: я искренне дал вам самую высокую оценку! Этим коротким спичем он вроде бы не сказал ни о чем, но Рассказов все прекрасно понял. Главным было то, что Лурье до самого последнего момента держал все нити в своих руках, и, стоило Рассказову в чем-то ошибиться, он бы не только приобрел могущественного врага, но и лишился бы самой крупной в жизни сделки. Кроме того, Лурье тонко намекнул, что именно он явился движителем этой сделки. -- Выходит, я у вас в неоплатном долгу, господин Лурье? Могу вас заверить, что это ненадолго: Рассказов всегда возвращает свои долги! -- с пафосом произнес он. -- Ну, что вы, господин Рассказов! Я ведь от чистого сердца! Совсем не для того, чтобы сделать вас должником, уверяю вас! -- У него был такой сладкий голос, что Рассказов окончательно убедился: надо понимать его слова с точностью до наоборот. -- И все-таки, спасибо! Я никогда не забуду вашу помощь, тем более что она искренна! -- Удачи вам, Аркадий Сергеевич! -- И вам, господин Лурье, на новом посту! Лурье снова набрал номер и услышал характерное: -- Алле? -- Хикс, это Лурье! -- проговорил он. -- Здравствуйте, шеф! Сразу докладываю, что сегодня, в девять вечера, состоится встреча с нашим "приятелем"! -- бодро проговорил Хикс. -- Именно по этому поводу я тебе и звоню, -- со вздохом выдавил Лурье. -- Я отменяю вашу встречу! -- Извините, шеф, повторите, что вы сказали: я ничего не слышу! -- В трубке послышался какой-то стук. -- Алло! Сейчас слышно? -- почти крикнул Лурье. -- Повторите, что вы сказали! -- Алло! Я сказал, что отменяю вашу встречу! Отменяю! -- Алло! Повтори... Черт! Что такое? Алло!.. Повтори... -- кричал Хикс, но в трубке раздались короткие гудки. Несколько раз Лурье набирал номер Хикса, и всякий раз после одного-двух гудков раздавались короткие. Телефон не работал. -- Черт бы тебя побрал, Хикс! Неужели ты не проследил за аккумуляторами? -- раздраженно прошептал Лурье. Ситуация выходила из-под контроля, а этого Третий член Великого Магистрата не любил. Нужно срочно что-то делать, если он не хочет потерять нужного партнера в лице Рассказова. Лурье быстро набрал номер Рассказова: -- Аркадий Сергеевич? Это Лурье! -- Что, какие-то проблемы? -- удивился Рассказов, который как раз продумывал свой с ним разговор. -- Даже не знаю, с чего начать. -- Лурье с трудом сдерживался от того, чтобы не разразиться ругательствами. -- Если неприятности, то говорите прямо! -- отозвался Рассказов, почувствовав в голосе Лурье какую-то неловкость. -- Да, Аркадий Сергеевич! Только что мне стало известно, что кто-то решил проявить инициативу, а мне сообщили, как говорится, постфактум. Короче, к вам отправлены люди... -- Боевики? -- догадливо воскликнул Рассказов. -- Да! -- Лурье виновато вздохнул. -- Как скоро они меня навестят? -- спокойно спросил Рассказов. -- Сегодня, в девять вечера по Нью-Йоркскому! -- Что ж, я снова у вас в должниках, -- сказал Рассказов. Лурье, однако, безошибочно почувствовал в его голосе скрытый сарказм. -- Поверьте, Аркадий Сергеевич, я сам не в восторге от того, что мне сейчас пришлось пережить. Боялся, что не дозвонюсь, не предупрежу! -- Голос его звучал искренне, это смягчило Рассказова: -- Понимаю, бывают иногда несостыковки. И я вас благодарю! Бог оказался на моей стороне и не допустил еще одной ошибки. -- На этот раз в его голосе не было и намека на сарказм. -- Если что, позвоните мне и соедините с тем, кто придет! -- Непременно! До свидания! -- Удачи вам! Рассказов прекрасно понял, что означает это "если что"! Но как взвесить "если что"? Будет ли возможность убедить убийц позвонить своему хозяину? Исполнитель есть исполнитель! Это все равно что попытаться остановить голыми руками многотонный каток, катящийся под гору. Конечно, Лурье недоговаривает, подумал Рассказов. Наверняка он сам отправил эту группу боевиков убить его, а если нет, то уж точно знал о ней. А когда Рассказов выполнил свое обещание, сразу передумал и попытался все отменить, но что-то не сработало: либо исполнители отказались выполнять второй приказ, либо просто с ними не было связи. Как бы там ни было, но ввязываться в заваруху с профессионалами-убийцами в такой невыгодной ситуации, когда он, во-первых, в чужой стране, во-вторых, с плохо вооруженной охраной, было глупо и недальновидно. Вряд ли кто осудит его бегство при таком раскладе. Итак, в двадцать один час. Рассказов взглянул на часы: восемнадцать часов двадцать минут. Надо напомнить читателю об интересном совпадении: именно в это время Савелий покинул место своего заключения -- тюрьму Райкерс-Айленд... Восемнадцать часов двадцать минут. Обычно они появляются примерно за час, чтобы понаблюдать за об®ектом. Выходит, у него еще часа полтора. Как жалко, что нет Тайсона! Рассказов покачал головой: с ним ему всегда спокойнее. А не позвонить ли ему? По расписанию он уже вот-вот прилетит. Рассказов взял трубку и быстро набрал номер мобильного телефона главного охраника, но автооператор красивым голосом оповестил, что абонент находится за пределами досягаемости. Огорченно чертыхнувшись. Рассказов вызвал к себе заместителя Тайсона. Это был крепко сбитый белобрысый парень лет тридцати, с глазами альбиноса, почти бесцветными. Взгляд его заставлял испуганно вздрагивать. Дэвид Макинбайр был немцем по происхождению. Ранее он бродяжничал; в душе и сейчас остался таким же. В четырнадцать лет сбежал из отчего дома, из маленького шведского городка, где жила вся его семья, и отправился на Восток, чтобы научиться боевым искусствам рукопашного боя. Пятнадцать лет он скитался по странам Среднего Востока, постигая различные школы. Потом кто-то уговорил его выступить на открытом чемпионате по контактному карате в Гонконге. Правила там были очень жесткие для излишне эмоционального, заводного парня. Он впервые выступал на соревнованиях. Пропустив сильный удар, Дэвид разозлился и провел очень жестокую атаку с серией запрещенных ударов. Его соперник потерял сознание и впал в кому. Судейская коллегия дисквалифицировала Дэвида на пять лет. Дэвид искренне отказывался понимать, в чем его вина. Он сорвался и крепко запил. Судьба таких парней предсказуема: они либо спиваются, либо получают удар ножом в спину. Всякий раз его походы в бары заканчивались потасовкой. В очередной такой потасовке, когда он рекордно долго держался против четверых братьев, местных драчунов, уже уверенный, что останется калекой (слишком неравны были силы), в бар зашел Тайсон, находящийся в Гонконге по одному из поручений Рассказова. Он вступился за беднягу, быстро вырубил одного за другим всех четверых, затем вывел Дэвида на свежий воздух, помог взобраться в одну из многочисленных рыбацких лодок и неожиданно столкнул в воду, несколько минут не давая ему выбраться. Дэвид, ошалевший от странного спасителя, быстро протрезвел, и тогда сам Тайсон втащил его обратно в лодку. Захлебываясь и отплевываясь, Дэвид рассказал ему всю свою жизнь. Тайсон выслушал очень внимательно и предложил парню работу. Дэвид согласился почти не раздумывая. Его, привыкшего к вечному пьянству, не остановило даже категорическое условие Тайсона: ни капли спиртного! Видно, шалавая жизнь всерьез осточертела ему. Перед ним была возможность выкарабкаться... К Тайсону он почувствовал огромное доверие, стал уважать его как старшего брата. Тайсон же, сделав вскоре Дэвида своим заместителем, не пожалел об этом: парень ни разу не подвел. -- Дэвид, -- без обиняков обратился к нему Рассказов, когда тот вошел в его кабинет. -- Нам нужно срочно покинуть этот дом и вернуться в отель! -- Что-то случилось? -- спросил Дэвид, почувствовав беспокойство в голосе Рассказова. -- Пока нет, но... Сегодня на этот дом будет нападение! -- Отобьемся, Хозяин! -- самонадеянно заверил тот. -- Мы не можем рисковать, -- возразил Аркадий Сергеевич. -- Так что от®езд -- дело решенное! -- Как скажете. Хозяин, машины готовы! -- Быстро загрузите вещи, потом незаметно разместитесь по машинам так, чтобы те, кто следит за домом, могли увидеть только водителя. Сперва от®езжает одна машина, в которой буду я с Машенькой, через пятнадцать минут -- вторая! -- Рассказов, приняв решение, мгновенно преобразился: приказывал четко, уверенно. -- Никак не могу связаться с Тайсоном, чтобы предупредить его о внезапном от®езде... -- Тогда разрешите мне остаться? -- с готовностью предложил Дэвид. -- Нет, ты мне нужен! Но ты прав, если мы так и не сумеем его предупредить, то кто-то должен будет остаться! -- Рассказов задумался: ему никем не хотелось рисковать, но и оставлять своего верного Тайсона на явную погибель он не хотел. Вдруг он вспомнил: ведь есть кое-кто, кого не жалко было бы подставить. -- Вот что, Дэвид, оставишь здесь Дэнни. Скажи ему... Впрочем, позови его, я сам с ним поговорю. А ты распорядись насчет от®езда! -- Слушаюсь, Хозяин! -- покорно согласился тот, не выказывая, что такое решение ему не слишком нравится. Тайсону, который спас его несчастную жизнь, грозит смертельная опасность, а его не будет рядом! Но сам Тайсон часто говорил, что Рассказов для них и отец, и мать, и Бог, и они обязаны служить ему верой и правдой, беспрекословно выполнять все его поручения. Если будет хорошо Хозяину -- будет хорошо и тем, кто на него работает. Он заглянул в комнату отдыха, где свободные от дежурства парни резались в карты. -- Дэнни, к Хозяину! -- Через минуту Дэнни будет у Хозяина! -- Тот сразу же откинул карты в сторону, вскочил и хотел было бежать на второй этаж, но Дэвид придержал его. Он отлично знал, что Дэнни безропотно выполняет только приказы Тайсона. Дэнни и самолюбивый Рассказов просто не совместимы. Зачем Дэвиду лишние сложности? -- Внимательно запомни все, что скажет Хозяин. Это приказ Тайсона! -- Тайсона? -- обрадовался Дэнни. -- Все понял. Дэнни буквально ввалился в кабинет Рассказова. -- Вы меня звали -- я пришел! -- Да, звал! -- Рассказов с трудом сдержал раздражение. Как ему надоел этот дебил! -- Нам придется срочно от®ехать. Всем! А Тайсон вот-вот приедет сюда. Ты должен остаться и охранять этот дом до его приезда. Потом скажешь, чтобы он сразу же уезжал отсюда! Понял? -- Конечно понял. Хозяин! Я встречу Тайсона и все передам! Не беспокойтесь, если Тайсон приказал, Дэнни никого не пустит в этот дом! -- Он вытащил пистолет и потряс им. -- Пусть только сунутся! -- На всякий случай, я тебе оставляю еще и автомат... Вот здесь возьмешь, в моем шкафу! -- сделав паузу, добавил Рассказов, отворачиваясь. -- Для Тайсона! -- Конечно, а то Тайсон совсем без оружия! -- Парень счастливо улыбнулся: его оставляют за главного в доме? Он даже возгордился. -- Дэнни все сделает! -- Вот и хорошо, а сейчас иди вниз и помоги с вещами! -- Хорошо, Хозяин! Дэнни уже идет! Рассказов сочувственно покачал головой, глядя ему вслед, затем быстро сложил в свой "дипломат" разнообразные мелочи, открыл дверь и крикнул: -- Машенька! Девушка уже входила в кабинет. -- Я здесь! -- отозвалась она. -- У тебя пять минут на сборы: срочно уезжаем в отель и сюда больше не вернемся! -- Да, Хозяин! -- И с полупоклоном она тут же выскользнула за дверь. Вскоре они уже были в машине, которая медленно выехала из ворот и помчалась к шоссе. Рассказов, согнувшись в три погибели, спрятался под задним сиденьем. Через пятнадцать минут выехала и вторая машина. От®ехав подальше от особняка и убедившись что за ними нет слежки. Рассказов сел нормально, и снова набрал номер Тайсона. -- Вас слушают! -- раздался спокойный и уверенный голос начальника службы безопасности. -- Наконец-то! Который раз звоню и не могу дозвониться! -- облегченно вздохнул Рассказов. -- Привет, дорогой! Рад тебя слышать! -- сказал он торопливо. -- Что-то случилось? -- моментально среагировал Тайсон. Он хорошо знал, как менялся голос Хозяина в различных ситуациях. -- Ты еще в самолете или уже на земле? -- Вот-вот под®еду к дому, а что? -- Черт! Притормози! -- воскликнул Рассказов и даже в трубке услышал визг тормозов. -- Слушаю, Хозяин! -- встревожился и Тайсон. -- Теперь понятно, почему я не мог дозвониться: видно, ты в туннеле был в это время! Мне сообщили, что в двадцать один час на виллу нападут, чтобы со мной расправиться! -- Сколько их? -- Несколько профессиональных убийц! -- Вам нужно быстрее уезжать оттуда. И как можно осторожнее: на их месте я за час-другой до нападения установил бы тайное наблюдение! Вполне возможно, что кто-то уже не сводит с вас глаз! -- Мы уже покинули особняк! А чтобы предупредить тебя, на всякий случай, оставили Дэнни. -- Отлично? -- облегченно вздохнул Тайсон. -- Куда вы направляетесь? -- Назад, в отель: вряд ли они додумаются втекать нас в том самом отеле, который мы покинули! Тем более что нам нужно перекантоваться всего лишь пару-тройку ночей! Звонил Красавчик-Стив. Скоро завершается ТА операция! Так что давай разворачивайся и за нами! -- А Дэнни? -- Ты взгляни на часы! -- бросил Рассказов -- Я не хочу тебя терять! -- Но мне очень жаль пацана! -- Да кому нужен этот дурачок! Его-то никто не тронет! -- Он вооружен? -- Вроде нет! -- солгал Рассказов. -- Да не волнуйся, завтра пошлем кого-нибудь за твоим Дэнни! -- Хорошо! -- неуверенно ответил Тайсон. -- До встречи!.. После разговора с Комиссаром, капитан Минквуд понял, что деваться ему некуда. Придется принять предложение и участвовать в ограблении. Как говорится, из двух зол выбирают меньшее. Откажись он -- вся его жизнь, которую ему с трудом удалось наладить, полетит кувырком: теряются положение, квартира, деньги, а возможно, и трибунал светит. И кто поручится, что он избежит тюрьмы? Он заколебался, но когда услышал, что ему предстоит сделать, не долго думая согласился. По существу, даже в случае провала, он сможет выкрутиться, если, конечно, его не заложат свои же. Ровно за десять минут до закрытия, то есть в шесть пятьдесят вечера, он войдет в банк. Охранник, проверив его банковскую кредитку и сверив на специальном приборе отпечатки пальцев, должен открыть входную дверь. Так как времени до закрытия остается мало, то охранник вряд ли станет сообщать управляющему о приходе клиента. На этом участие Минквуда на время заканчивается, в действие вступают Комиссар и Лассардо. Они усыпляют охранника и прячутся в небольшой комнатке, где утренние уборщики хранят хозяйственный инвентарь. Затем опять включается Минквуд, в качестве клиента банка, у которого имеется личный сейф в депозитном помещении. Специальным сигналом он вызывает помощника управляющего Самуэля Рейндома, без которого просто не войти внутрь хранилища. Для этого нужен и его ключ и ключ Мин

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору