Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Сальвадор -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  -
ило воспитание двух племянников г-на Жерара, обвиняется в убийстве обоих детей, совершенном с такими предосторожностями, что до сих пор не удалось обнаружить их тела. Рассказ нотариуса объяснил отсутствие г-на Жерара, а также упоминание отлично всем известного имени г-на Жакаля, прозвучавшего в докладе лакея. Несомненно, перед тем как взойти на эшафот, г-н Сарранти сделал признание, и г-н Жакаль послал за г-ном Жераром, чтобы сообщить ему новые сведения. Возмущение преступлением Сарранти все возрастало. Мало ему было украденных денег, мало убийства двух невинных душ, он еще посмел выбрать для признаний священное время ужина, вопреки изречению автора знаменитой "Гастрономии" "Ничто не должно отвлекать честного человека во время ужина!" Но гости дошли только до легких блюд, подаваемых перед десертом, а бургундские вина были все самых лучших марок, да и шампанское отлично заморожено. Кроме того, на соседнем столе уже накрывали превосходный десерт, и гости решили дождаться возвращения г-на Жерара, беседуя и, главное, потягивая вино. Собравшиеся еще больше укрепились в своем решении, когда увидели, что лакей спускается по ступеням крыльца, зажав по две бутылки в каждой руке. Выставив их на стол, он сказал: - Господин Жерар приглашает вас попробовать этот лафит, полученный из Индии, а также этот шамбертен урожая тысяча восемьсот одиннадцатого года, а о нем не беспокоиться. Неотложное дело призывает его в Париж; через полчаса он будет здесь. - Браво! Браво! - единодушно вскричали гости. В ту же минуту четыре руки потянулись к горлышкам четырех бутылок. В эту минуту с улицы донесся стук кареты. Все поняли, что г-н Жерар уезжает. - За его скорейшее возвращение! - предложил врач. Каждый в ответ негромко произнес свое пожелание, все попытались подняться, дабы придать тосту большую торжественность, но некоторым это оказалось уже не под силу. Сидевшие пытались подняться, вставшие старались благополучно занять прежние места, как вдруг - и совершенно неожиданно - появился новый персонаж, повернувший разговор в новое русло. Этот новый персонаж, неведомо как проникший в сад, был наш старый друг Роланд, или, если вам так больше нравится, учитывая обстоятельства происходящего, - Бразил. И действительно, хотя он вошел через дверь, как воспитанный пес, он одним прыжком перескочил ступени, а еще в два прыжка очутился на лужайке. Едва завидев пса, нотариус закричал от страха. Отметим, что немудрено было закричать при виде грозного пса с высунутым языком, горящими глазами и стоящей дыбом шерстью. - Ну, в чем дело? - поднеся к губам бокал, спросил врач, стоявший спиной к крыльцу и не понимавший, что происходит. - Бешеная собака! - выкрикнул нотариус. - Бешеная? - с ужасом переспросили остальные. - Да, да, сами посмотрите! Глаза всех присутствовавших обратились в сторону, указанную нотариусом. Они увидели пса, который, тяжело дыша и словно теряя терпение, обернулся к двери, ожидая кого-то. Очевидно, ему надоело ждать. Он уткнулся носом в землю, и, словно барбет Фауста, забегал вокруг стола с угощениями, причем круги становились все уже. Вот-вот ожидая нападения, гости, не скрывая ужаса, вскочили, собираясь разбежаться кто куда. Один поглядывал на дерево, Другой - на пристройку, в которой садовник держал свой инструмент. Третий подумывал о том, чтобы перемахнуть через стену, а четвертый искал убежища в замке, как вдруг раздался Долгий, пронзительный свист, а вслед за ним - громкая команда: - Сюда, Роланд! Пес присел на задние лапы, будто конь, которого осадил всадник, и подбежал к хозяину. Читатели уже поняли, что это был Сальватор. Гости все как один посмотрели на него с надеждой. Насмерть перепуганные при виде Роланда, они приняли его едва ли не за античного бога, который привел трагедию к счастливой развязке. Молодой человек стоял в лучах заходящего солнца, словно облитый огнем. Одет он был чрезвычайно изысканно, строгость его черного туалета лишь подчеркивал батистовый белый галстук. Затянутой в перчатку рукой он поигрывал тросточкой с лазуритовым набалдашником. Он не торопясь спустился по ступеням крыльца и приподнял шляпу, как только ступил на песок дорожки. Затем он пересек в сопровождении Роланда лужайку; пес, сдерживаемый хозяином, плелся сзади. Сальватор дошел до стула, на котором прежде сидел г-н Жерар. Наш герой необычайно любезно раскланялся со всеми гостями и сел на этот стул, оказавшись таким образом в центре внимания. - Господа! - сказал он. - Я один из старинных знакомых нашего общего друга, честнейшего господина Жерара: он собирался представить меня вам, и мы поужинали бы вместе, но. к своему сожалению, я задержался в Париже по той же причине, по которой вы в настоящую минуту лишены общества радушного хозяина. - Ну да! - подхватил нотариус, успокаиваясь при виде пса, усмиренного одним взглядом молодого человека. - Вы имеете в виду дело Сарранти! - Вот именно, господа, дело Сарранти. - Значит, завтра негодяю отрубят голову? - уточнил судебный исполнитель. - Да, завтра, если до этого времени не будет доказано, что он невиновен. - Невиновен? Это будет трудно доказать! - заметил нотариус. - Кто знает! - возразил Сальватор. - У древних авторов мы встречаем рассказ о гусях поэта Ибикуса, а у новейших - о псе Монтаржи. - Кстати о псе, сударь, - просипел земледелец. - Должен заметить, что ваша собачка изрядно нас напугала. - Роланд? - разыграв удивление, спросил Сальватор. - А его зовут Роланд? - не поверил нотариус. - У меня тоже мелькнула надежда, что это тот бешеный пес, - молвил врач. - А Роланд, видимо, только рассердился, - проговорил нотариус, потирая руки и полагая, что нашел удачное слово. - Вы сказали "надежда"? - спросил Сальватор врача. - Да, сударь, именно так я и сказал. Нас одиннадцать. У меня, значит, было десять шансов против одного, что собака бросится на одного из моих товарищей, а не на меня. А так как я специально изучал бешенство, я имел бы случай наложить на свежую рану составленное мною противоядие, которое я всегда ношу с собой, в надежде на то, что представится удобный случай. - Я вижу, сударь, - сказал Сальватор, - вы настоящий филантроп. К сожалению, моя собака не является, сейчас во всяком случае, "пациентом", выражаясь языком медицины. Только посмотрите, как она послушна! Сальватор указал псу под стол, словно на конуру, и приказал: - Место, Бразил, место! Он обратился к гостям и продолжал: - Не удивляйтесь, что я заставил своего пса лечь под стол, за который сяду вместе с вами. Я шел на ужин - лучше поздно, чем никогда? - как вдруг встретил на дороге господина Жерара. Я хотел уйти вместе с ним, но он настоял на том, чтобы я к вам присоединился. Я не смог устоять перед его приглашением, совпадавшим с моим желанием, тем более что в его отсутствие он поручил мне быть за хозяина. - Браво! Браво! - вскричали присутствовавшие, очарованные прекрасными манерами Сальватора. - Садитесь на место хозяина, - пригласил его нотариус. - Позвольте мне наполнить ваш бокал и предложить тост за его здоровье. Сальватор подал бокал. - Это более чем справедливо, - сказал он. - Пусть Господь наградит его по заслугам! Он поднес бокал к губам и пригубил вино. В это мгновение Бразил протяжно взвыл. - Ого! Что это с вашей собакой? - спросил нотариус. - Ничего. Так он обыкновенно одобряет тост, - сообщил Сальватор. - Отлично! - похвалил врач. - Вот пес, получивший прекрасное воспитание. Правда, речь у него получилась невеселая. - Сударь! - проговорил Сальватор. - Вы знаете, что бывают необъяснимые наукой случаи, когда некоторые животные предчувствуют несчастье. Может быть, нашему другу господину Жерару как раз угрожает такое несчастье? - Да, так говорят, - подтвердил врач. - Но мы-то не верим в этот вздор. - А вот моя бабушка... - начал было цветовод. - Ваша бабка была просто дура, друг мой! - отрезал врач. - Прошу прощения, - продолжал нотариус, обращаясь к Сальватору, - но вы, кажется, говорили об опасности, которая может угрожать господину Жерару. - Опасность? - переспросил землемер. - Какая же опасность может угрожать честнейшему человеку на земле, никогда не сворачивавшему с прямого пути? - Горячему патриоту! - прибавил судебный исполнитель. - Верному другу! - поддакнул врач. - Всегда готовому на самоотречение! - вскричал нотариус. - Вы же знаете, господа, что таких-то и подстерегает несчастье: лучшие погибают первыми! Несчастье - как библейский лев, qucerens quern devoret <"Выискивая, кого пожрать" (латин ) - послание апостола Петра>, нападает главным образом на праведников, таких, как Иов, к примеру. - Тогда какого черта делает ваша собака? - спросил цветовод, заглядывая под стол. - Она лопает траву! - Не обращайте внимания, - отозвался Сальватор. - Мы говорили о господине Жераре и остановились на том, что... - ...что страна, давшая жизнь такому человеку, - подхватил нотариус, - может гордиться своим героем. - Он снизит налоги, - подсказал врач. - Поднимет цены на зерно, - прибавил земледелец. - Снизит цены на хлеб, - вставил садовод. - Уничтожит национальный кредит, - заявил судебный исполнитель. - Проведет реформу в Школе медицины! - воскликнул врач. - Введет во Франции новый кадастр, - заверил землемер. - Ох! - воскликнул нотариус, прерывая этот восторженный хор. - Ваш пес засыпал мне землей все панталоны. - Возможно! - согласился Сальватор. - Впрочем, давайте не будем обращать на него внимания. - Напротив, господа! - возразил врач, заглянув под стол. - Эта собака странно выглядит: язык вывалился, глаза налились кровью, шерсть встала дыбом. - Вполне может быть, - произнес Сальватор. - Но если ей не мешать, она не тронет. Это пес-мономан, - со смехом прибавил Сальватор. - Должен вам заметить, - с умным видом проговорил врач, - что слово "мономан" происходит от "monos" и "mania", то есть "одна мысль" и, стало быть, может применяться лишь к человеку, поскольку только человек наделен способностью мыслить, а собака живет лишь инстинктами, очень развитыми, спору нет, но они не могут идти ни в какое сравнение с существом высшего порядка - человеком. - В таком случае, - возразил Сальватор, - объявляйте это как хотите, инстинктом или способностью мыслить, но Бразил сейчас занят только одним. - Чем? - У него было двое молодых хозяев, которых он очень любил: мальчик и девочка. Мальчика убили, девочка исчезла. До сих пор пес так хорошо искал, что нашел девочку. - Живую? - Да, живую и здоровую. А мальчика убили и закопали, бедный Бразил надеется найти место, где был спрятан труп, и ищет его повсюду. - Qucere et mvenies <"Ищи и обрящешь" ( штин ) - искаженное Евангелие от Матфея>, - сказал нотариус, радуясь возможности блеснуть своими познаниями в латинском ярыке. - Простите, - вмешался врач, - но вы тут нам целый роман сочинили, сударь. - Я рассказал вам подлинную историю, - поправил Сальватор, - и не самую веселую. - Мы сейчас за десертом; как говаривал усопший господин Эгрефей, большой гастроном, это как раз подходящее время для историй. И если вы хотите рассказать нам свою историю, сударь, мы внимательно вас слушаем. - Я с удовольствием это сделаю, - сказал Сальватор. - Она обещает быть интересной, - прибавил врач. - Я тоже так думаю, - кивнул Сальватор. - Тсс, тсс! - послышалось со всех сторон. На мгновение воцарилась тишина, и вдруг Бразил так жалобно взвыл, что присутствовавшие вздрогнули, а садовод, думавший, очевидно, иначе, нежели врач, не удержался и вскочил, пробормотав: - Дьявол, а не пес! - Да сядьте вы! - потянув его за полу фрака и заставив занять прежнее место, приказал геометр. Садовод заворчал в ответ, но все-таки сел. - Историю! - стали просить гости. - Рассказывайте свою историю! - Господа! - начал Сальватор. - Я назову свою драму, так как это скорее драма, а не история: "Жиро, Честный Человек". - Глядите-ка! - заметил судебный человек. - Почти господин Жерар, честный человек. - Да, разница в самом деле всего в двух буквах. Но я бы прибавил к этому названию: "Или Внешность Обманчива". - Прекрасное название! - похвалил нотариус. - На вашем месте я бы отнес эту драму господину Гильберу де Пиксерекуру. - Не могу, сударь. Я посвящаю ее господину королевскому прокурору. - Господа, господа! - вмешался врач. - Позвольте вам заметить, что вы мешаете рассказчику. - Не волнуйтесь, я начинаю, - успокоил его Сальватор. - Тише! - шикнул геометр. Стало слышно, как Бразил с остервенением скребет землю и шумно сопит. Сальватор начал. Наши читатели уже знают драму, которую он рассказал, употребляя вымышленные имена. Благодаря своей необычайной проницательности и отлично развитому инстинкту Бразила Сальватор сумел в результате своих поисков восстановить все событие, как умелый архитектор по нескольким обломкам восстанавливает памятник древности или как Кювье по нескольким костям восстанавливал допотопное чудовище. Словом, мы не станем повторять рассказ Сальватора, так как читатель не узнает ничего нового. Когда Сальватор рассказал о преступлении Жиро и объяснил, какой хитростью убийца и грабитель добился не только всеобщего уважения, но и завоевал любовь сограждан, среди слушателей прошел ропот возмущения, а Бразил глухо зарычал, словно тоже осуждал негодяя. Подробно описав лицемерие преступника, рассказчик поведал о том, как трус не только позволил осудить невиновного, хотя ему самому было достаточно лишь изменить имя и скрыться, оплакивая свое первое преступление; вместо этого негодяй совершил еще более тяжкий, может быть, грех. Волнение слушателей достигло предела, гнев сменился отчаянием, каждый призывал проклятия на голову преступника. - Но вы же сказали, - вскричал нотариус, - что завтра казнят невиновного! - Да, именно завтра! - подтвердил Сальватор. - Как же до завтрашнего дня найти доказательство, - вставил врач, - которое откроет глаза правосудию? - Велика доброта Всевышнего! - молвил Сальватор. Он опустил голову и заглянул под стол, наблюдая за работой Бразила. Почувствовав на себе взгляд хозяина, пес на минуту оторвался от своего занятия и ткнулся мокрым носом ему в ладонь, а потом сейчас же снова стал рыть землю. - Доброта Всевышнего, доброта Всевышнего! - проворчал доктор со свойственным врачам сомнением. - Все-таки хорошее доказательство было бы надежнее. - Несомненно, - согласился Сальватор. - Надеюсь, такое доказательство, однажды уже выскользнувшее у меня из рук, мы непременно сейчас обнаружим. - У вас было доказательство? - в один голос вскричали гости. - Да, - ответил Сальватор. - И вы его упустили? - К несчастью, да. - Что это было за доказательство? - С помощью Бразила я обнаружил скелет мальчика. - Ох! - только и выдохнули в ответ испуганные гости. - Почему вы не потребовали вмешательства правосудия при участии врача? - поинтересовался доктор. - Именно это я и сделал, только без врача. Но незадолго до этого скелет исчез, а правосудие рассмеялось мне в лицо. - Должно быть, убийца почуял неладное и перенес останки в другое место, - предположил нотариус. - Вы, стало быть, ищете тело? - спросил судебный исполнитель. - Ну да! - отозвался Сальватор. - Ведь вы понимаете, что, если труп окажется в таком месте, куда его не мог спрятать господин Сарранти... - Господин Сарранти! - в один голос вскричали присутствовавшие. - Так он невиновен?! - Неужели я случайно произнес его имя? - Вы сказали: "Господин Сарранти". - Ну, раз уж у меня вырвалось его имя, я не стану этого отрицать. - А какой интерес вам доказывать невиновность этого человека? - Это отец одного из моих друзей. Но даже если бы это был совершенно посторонний человек, мне кажется, каждый обязан спасти себе подобного от эшафота, если только он уверен, что обвиняемый невиновен. - Уж не надеетесь ли вы найти доказательство здесь? - предположил нотариус. - Может быть, и так. - У господина Жерара? - Почему бы и нет? Пес, будто отвечая хозяину, долго и протяжно взвыл. - Слышите? - спросил Сальватор. - Бразил говорит, что не теряет надежды. - Что значит - не теряет надежды? - Я же вам сказал, что у него мономания: найти тело своего юного хозяина. - Верно, - подтвердили присутствовавшие. - Пока я пересказываю первые четыре акта драмы, Бразил работает над пятым. - Что вы хотите этим сказать? - спросили судебный исполнитель и нотариус, в то время как другие промолчали, но вопрос был написан у них в глазах. - Загляните под стол, - пригласил Сальватор и приподнял скатерть. - Какого черта он там делает? - не стесняясь, спросил врач; он склонялся к мысли, что если пес не бешеный, то и никакого другого интереса он не представляет. - Как видите, он роет яму, - отвечал Сальватор. - Да какую большую! - прибавил нотариус. - В метр глубиной и не менее двух с половиной в диаметре, - заметил землемер. - А что он ищет? - полюбопытствовал судебный исполнитель. - Доказательство, - сказал Сальватор. - Какое? - уточнил нотариус. - Скелет мальчика, - молвил Сальватор. Слово "скелет", произнесенное после жуткого рассказа Сальватора, да еще в такой час, когда солнце стало клониться к закату, заставило ужаснуться всех присутствовавших. Гости отшатнулись от ямы, один только врач подошел поближе - Стол мешает, - заметил он. - Помогите мне, - попросил Сальватор. Они вдвоем взялись за стол, приподняли его и перенесли на несколько шагов в сторону, освобождая место собаке. Бразил словно не замечал их действий, он был поглощен своим страшным делом. - Ну, господа, - промолвил Сальватор. - Немного мужества! Мы же мужчины! Какого черта?! - Да, мне, признаться, любопытно увидеть развязку, - сказал нотариус. - Сейчас она будет в наших руках, - пообещал Сальватор. - Посмотрим, посмотрим, - загомонили остальные, подходя ближе. Пса обступили со всех сторон. Бразил продолжал рыть землю с упорством и уверенностью, похожий скорее на машину, чем на животное. - Смелей, славный мой Бразил! - поддержал его Сальватор. - Ты, наверное, выбился из сил, но ведь и страдания твои сейчас кончатся: смелей! Пес повернул голову и, как казалось, с благодарностью взглянул на хозяина. Поиски продолжались еще несколько минут. В это время гости с раскрытыми ртами и широко распахнутыми от любопытства глазами молча наблюдали за странной сценой, разыгрывавшейся между собакой и хозяином, который был, как видно, не таким уж большим другом г-на Жерара, как уверял вначале. Спустя пять минут Бразил тяжело вздохнул, перестал рыть землю и вдруг положил морду на горку только что вырытой земли. - Он нашел, нашел! - обрадовался Сальватор. - Ты нашел его, да, песик? - Что нашел? - спросили присутствовавшие. - Скелет, - пояснил Сальватор. - Сюда, Бразил! Остальное - дело людей. Сюда, мой пес! Бразил выскочил из ямы и улегся на краю, поглядывая на хозяина, будто хотел сказать: "Теперь твоя очередь".

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору