Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Сальвадор -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  -
ьзовавшись нашим состоянием, бежать. - Вы же воспользовались силой, чтобы взять меня в плен, - возразил граф вполне логично. - Нашей силой - да, но хитрость мы в ход не пускали: мы не чокались, чтобы потом предать. Когда люди чокаются, это свято! - Будем считать, что я не прав, - предложил Вальженез. - Вылить вино! - вмешался Туссен. - Божий напиток! - Его сиятельство признал, что был не прав, - остановил его Жан Бычье Сердце. - Не будем больше возвращаться к этому вопросу. - О чем же еще говорить? - опечалился угольщик. - Если я не буду говорить или пить, я засну. - Спи, если хочешь. Я подежурю. - А я могу предложить тему для разговора, - сказал Лоредан. - Вы очень любезны, ваше сиятельство, - проворчал Жан Бычье Сердце. - По-моему, вы отличные парни... немного горячие, пожалуй, - продолжал Лоредан, но в глубине души очень славные... - Как вы об этом догадались? - пожал плечами Жан Бычье Сердце. - А я люблю славных парней, - продолжал граф. - Неужели вы не разочаровались, - в том же тоне продолжал плотник. Туссен внимательно слушал, желая узнать, куда клонит пленник. - И если вы хотите... - он замолчал. - Если мы хотим?.. - повторил Жан Бычье Сердце. - Если хотите, я сделаю вас богатыми. - Дьявольщина! - навострил уши Туссен. - Богатыми? Вот это другой разговор! - Помолчи-ка, Туссен! - прикрикнул Жан Бычье Сердце. - Решаю здесь я, а не ты. Он обратился к Лоредану: - Объясните свою мысль, наш юный господин! - Мысль моя проста, и я иду прямо к цели. - Да, да, пожалуйста! - взмолился Туссен. - Вы трудитесь, зарабатывая себе на пропитание, верно? - спросил граф. - Несомненно! Если не считать бездельников, все ради этого и работают, - подтвердил Жан Бычье Сердце. - Сколько вы получаете в удачные дни? - В среднем, учитывая дни, когда нет работы, - по три франка, - сообщил Туссен. - Замолчишь ты или нет, Туссен? - Чего ради я должен молчать? Его сиятельство спрашивает, сколько я зарабатываю, я и говорю... - Три франка в день, - повторил граф, словно не замечая перебранки приятелей, - в месяц это составляет девяносто франков, а в год - тысячу. - Ну и что? - молвил Жан Бычье Сердце. - Мы и сами это знаем. - Я хочу вам помочь в один вечер заработать столько, сколько вы заработаете за двадцать пять лет. - Двадцать пять тысяч? - изумился Туссен. - Да вы смеетесь! Двадцать пять тысяч за вечер - это невероятно! - Как видите, - продолжал Вальженез, - на эти деньги можно жить в свое удовольствие и не работать, стоит только поместить эту сумму под пять процентов, что принесет вам по тысяче двести пятьдесят ливров ренты. - Не работать! - повторил Туссен. - Слышишь, Жан? Не работать! - Что же я буду делать без работы? - наивно спросил Жан Бычье Сердце. - Что захотите: охота... рыбалка, если охота вам не по душе, купите землю, займитесь хозяйством, будете делать то же, что и богатые, что делаю я, например. - Ну да! - с горечью проговорил Жан Бычье Сердце. - Буду красть шестнадцатилетних девочек у женихов и родителей! Вот как развлекаются те, кто не работает! Вот чем занимаетесь вы, ваше сиятельство! - Да это ваше дело, чем заняться. Я же предлагаю вам пятьдесят тысяч на двоих, по двадцать пять каждому - Двадцать пять тысяч франков! - снова повторил Туссен, и глаза его сверкнули. - Замолчи, Туссен! - строго проговорил плотник. - По двадцать пять тысяч каждому, дружище Жан, - мечтательно проворковал угольщик. - Двадцать пять тысяч зуботычин, если не заткнешься, Туссен! - Пятьдесят тысяч франков на двоих вы можете получить нынче же вечером. - Целое состояние, Жан! - прошептал угольщик. - Заткнешься ты или нет, несчастный?! - взревел Жан Бычье Сердце и занес кулак. - Узнай хотя бы, как можно их заработать, эти тысячи! - Будь по-твоему, - кивнул Жан Бычье Сердце. Он повернулся к пленнику. - Вы оказываете нам честь, предлагая по двадцать пять тысяч франков каждому, ваше сиятельство? Не угодно ли вам теперь объяснить, что мы должны сделать, чтобы иметь право на такие деньги? - Предлагаю вам эту сумму в обмен на мою свободу. Как видите, дело нехитрое. - Что скажешь, что скажешь, Жан? - так и затрепетал угольщик, толкая приятеля в бок. - Туссен! Туссен! - пробормотал Жан Бычье Сердце, косо поглядывая на приятеля. - Молчу, молчу . Но ведь двадцать пять тысяч... Плотник повернулся к графу. - А почему вы думаете, что мы вас удерживаем силой, сударь мой? - Потому что кто-то, как мне кажется, вам за это заплатил, - отозвался Вальженез. Жан Бычье Сердце занес было кулачище над головой Лоре дана, но, сделав над собой усилие, медленно опустил руку и сказал: - Заплатил, заплатил! Платят вам подобные, ваше сиятельство; это они покупают и продают чужую честь. Да, это еще один источник богатых людей, тех, что не работают: они оплачивают зло, когда не могут совершить его сами... Послушайте, что я вам скажу, ваше сиятельство. Будь вы хоть в десять раз богаче, чем теперь, и предложи вы мне не двадцать пять тысяч, а миллион за то, чтобы я отпустил вас на однуединственную минуту раньше назначенного срока, и я отказался бы с таким же презрением ради удовольствия держать вас под замком. - Предлагаю сто тысяч! - бросил г-н де Вальженез. - Жан! Жан! Ты слышишь? По пятьдесят тысяч каждому! - закричал Туссен. - Туссен! А я думал, что ты честный малый! - сказал плотник. - Еще слово - и ты мне не друг. - Жан! - участливо промолвил Туссен. - То, что я тебе предлагаю, так же выгодно тебе, как и мне. - Мне? - Ну да, тебе... тебе, Фифине, твоей девочке. Когда Жан Бычье Сердце услышал слова: "Фифине, твоей девочке", глаза его блеснули. Но в ту же минуту он схватил Туссена за воротник и тряхнул его, словно дровосек дерево, которое он собирается свалить. - Молчи, несчастный! Замолчишь ты или нет?! - вскричал он. - Особенно твоей девочке, - не унимался Туссен, - отлично зная, что эта тема неисчерпаема. - Твоей девочке, которой доктор прописал свежий деревенский воздух! Плотник вздрогнул и выпустил Туссена Бунтовщика. - У вас больные жена и дети? - участливо спросил Вальженез. - В ваших силах помочь им поправить здоровье, и вы еще сомневаетесь? - Нет, гром и молния! Я не сомневаюсь! - вскричал плотник. Туссен задыхался. Г-н де Вальженез затаил дыхание, не зная, откажется Жан Бычье Сердце или согласится. Тот перевел взгляд с пленника на своего товарища. - Вы согласны? - спросил граф. - Согласен ты? - вымолвил Туссен. Жан Бычье Сердце с торжественным видом поднял руку. - Слушайте! - сказал он. - Как верно то, что есть Господь на небесах, что Он награждает добрых и наказывает злых, первого из вас двоих, кто скажет хоть слово, одно-единственное слово на эту тему, я задушу своими руками! Теперь говорите, ежели кто смелый! Жан Бычье Сердце тщетно ждал ответа: оба собеседника замолчали. VI Глава, в которой угроза оказывается столь же бессильной, что и соблазн На некоторое время установилось молчание, граф де Вальженез в третий раз решил изменить тактику. Он пытался опоить, потом подкупить двоих могикан, и то, и другое ему не удалось: он решил их запугать. - Если нельзя говорить о деньгах, - начал он, обращаясь к Жану Бычье Сердце, - позволено ли мне поговорить о чем-нибудь другом? - Говорите! - только и сказал Жан Бычье Сердце. - Я знаю человека, поручившего вам охранять меня. - Поздравляю! - ответил Жан. - Желаю вам побольше таких знакомых, но, откровенно говоря, они встречаются редко. - Когда я отсюда выйду, - решительно продолжал г-н де Вальженез, - а ведь это рано или поздно произойдет, не так ли?.. - Вполне возможно, - заметил плотник. - ...когда я отсюда выйду, я заявлю в полицию, и через час он будет арестован. - Господин Сальватор? Арестован? Да вы что?! - вскричал Жан Бычье Сердце. - Никогда в жизни! - Ага! Его зовут Сальватор? - молвил Лоредан. - А вот я знавал его под другим именем. - Имя значения не имеет. Я запрещаю вам трогать этого человека, понятно? Мне плевать, что вы граф. - Вы мне запрещаете, вы?.. - Да, я! Впрочем, он и сам сумеет защититься. - Это мы еще увидим... Я прикажу его арестовать, и можете быть уверены: о вас я тоже не забуду. - Вы о нас не забудете? - Вы же знаете, я полагаю, о существовании галер? - Галеры? - испугался Туссен Бунтовщик и заметно побледнел. - Ты же видишь, что его сиятельство сначала сделал нам честь, пытаясь нас напоить, потом оскорбил, подкупая, а теперь решил пошутить! - заметил Жан Бычье Сердце. - В таком случае шутка плохая, - проворчал угольщик. - Как верно то, что меня зовут Лоредан де Вальженез, - не теряя хладнокровия, выговорил пленник, - я даю слово, что через два часа после моего освобождения вы будете арестованы - все трое! - Слышал, Жан? - вполголоса спросил Туссен. - Похоже, он не шутит. - Все трое, повторяю: вы, господин угольщик по прозвищу Туссен Бунтовщик; вы, господин плотник по прозвищу Жан Бычье Сердце, и, наконец, ваш главарь, господин Сальватор. - И вы это сделаете? - спросил Бартелеми, скрестив на груди руки и пристально глядя на пленника. - Да! - убежденно проговорил граф, понимая, что настала решительная минута и что опасно, может быть, проявлять решимость, но еще опаснее бездействовать. - Вы даете в том ваше слово? - Слово дворянина! - Он сделает как говорит, дружище Жан! - вскричал Туссен. Бартелеми Лелонг покачал головой: - Нет, дружище Туссен, не сделает. - Почему, Жан? - А мы ему помешаем! Настала очередь графа содрогнуться, когда он услышал, каким тоном были произнесены эти слова, и увидел физиономию плотника, у которого не дрогнул ни один мускул, настолько он был полон решимости. - Что ты хочешь этим сказать, Жан? - спросил Туссен. - Когда он лежал тут недавно на столе без чувств... - Ну? - ...что бы случилось, если бы он умер? - Случилось бы то, что он умер, а не лишился чувств, - со свойственной ему логикой рассудил Туссен. - Разве в таком случае он донес бы на нас и на господина Сальватора? - Глупости говоришь! Если бы он был мертв, ни на кого бы он не донес! - Предположим, этот господин умер, - мрачно проговорил Жан Бычье Сердце. - Да, но я жив, - возразил Вальженез. - Вы в этом уверены? - спросил Жан тоном, заставившим Вальженеза усомниться в своей правоте. - Сударь... - начал граф. - А я вам заявляю, - продолжал Жан Бычье Сердце, - вы настолько близки к смерти, что и спорить не стоит. - Кажется, вы решили меня убить? - спросил Лоредан. - Если это доставит вам удовольствие, - продолжал Жан Бычье Сердце, - я расскажу, как вы умрете. - В таком случае вас отправят не на галеры, а на эшафот, - пообещал Лоредан. - Эшафот! Эшафот!.. Слышишь, Жан? - пролепетал Туссен. - На эшафот поднимаются только дураки, - возразил Жан, - те, что не думают о мерах предосторожности. Но будьте покойны, ваше сиятельство: мы позаботимся обо всем. Судите сами... Граф ждал объяснений, не меняя выражения лица. - Вот как все произойдет, ваше сиятельство, - продолжал плотник, и в его голосе нельзя было заметить ни малейшего волнения. - Я засуну вам в рот кляп, свяжу вас, как раньше... Сними-ка со стены сеть, Туссен... Туссен исполнил приказание и подал ему рыболовную сеть. - Я отнесу вас к реке, - не унимался Жан Бычье Сердце, - там отвяжу лодку, мы отплывем два-три лье по течению, потом в подходящем месте, где глубина не меньше пяти метров, мы вас развяжем, вынем кляп изо рта, закатаем в сеть и бросим в воду. Будьте покойны, вы пойдете на самое дно: уж я позабочусь зацепить ячейки сети за пуговицы на вашем рединготе! Мы подождем минут десять, когда все будет кончено, поднимемся вверх по течению, поставим лодку на место и вернемся сюда, чтобы распить по бутылочке. После чего вернемся в Париж до рассвета, разойдемся по домам так, чтобы никто нас не увидел, и станем ждать. - Чего же? - спросил граф, отирая холодный пот со лба. - Новостей о господине де Вальженезе, которые люди грамотные, не то что я, прочтут в газетах: "В Сене был обнаружен труп молодого человека, утонувшего несколько дней тому назад. Можно предположить, что жертва, несмотря на частые сообщения об аналогичных несчастных случаях, отправилась на рыбалку в рединготе, вместо того чтобы переодеться в блузу: сеть зацепилась за пуговицы одежды, и несчастного затащило в реку. К сожалению, выпутаться ему не удалось. Часы, обнаруженные в жилетном кармане, деньги, найденные в кармане сюртука, перстни на пальцах - все исключает мысль об убийстве. Тело передано в анатомический театр". Ну как, все продумано, а? И вы полагаете, кто-нибудь заподозрит Жана Бычье Сердце и Туссена Бунтовщика в убийстве его сиятельства Лоредана де Вальженеза, когда они и знать-то его не знают?! - Ах, черт побери! - обрадовался Туссен Бунтовщик. - Как же ты умен, Жан Бычье Сердце! - Я от тебя такого никак не ожидал. - Ты готов? - спросил Жан Бычье Сердце. - Еще бы! - отвечал угольщик. - Как видите, ваше сиятельство, - продолжал Жан Бычье Сердце, - осталось лишь получить ваше согласие, и мы разыграем эту комедию. Но вы знаете: в случае вашего отказа мы обойдемся и без разрешения. - В воду! В воду! - завопил Туссен. Бартелеми протянул ручищу по направлению к графу. Тот отступил на два шага, уперся в стену и был вынужден остановиться. - Дальше хода нет: стена прочная, я ее испытал, - доложил Бартелеми. Шагнув вперед, он опустил руку на плечо графа. Де Вальженезу почудилось, будто это рука палача. - Господа! - взмолился он, предпринимая последнюю попытку. - Вы не можете хладнокровно совершить подобное преступление; вы знаете, что мертвецы встают из своих могил и обвиняют убийц. - Да, но только не со дна реки, особенно когда они спеленаты в сеть. Сеть готова, Туссен? - Готова, - отозвался тот. - Не хватает только рыбки. Жан Бычье Сердце протянул руку за веревками, которые он бросил на кровать. В мгновение ока Лоредану свели запястья вместе и связали их за спиной. Нетрудно было догадаться, судя по четким и хорошо рассчитанным движениям Жана Бычье Сердце, что решение он принял окончательное. - Господа! - заговорил Лоредан. - Я не буду вас просить меня отпустить, умоляю вас не убивать меня... - Тихо! - скомандовал Жан Бычье Сердце. - Обещаю вам сто тысяч франков, если... Граф не успел договорить, как во рту у него снова оказался платок, уже послуживший однажды кляпом. - Сто тысяч, - пролепетал Туссен, - сто тысяч... - Да где он их возьмет, эти сто тысяч? - пожал плечами Жан Бычье Сердце. Пленник не мог говорить, но кивнул на свои карманы, предлагая его обыскать. Жан Бычье Сердце протянул ручищу, запустил два пальца г-ну де Вальженезу в карман редингота и достал набитый франками бумажник. Он поставил г-на де Вальженеза к стене, словно мумию в кабинете естественной истории, и, вернувшись к лампе, раскрыл бумажник. Туссен заглядывал ему через плечо. Жан Бычье Сердце насчитал двадцать банковских билетов. Сердце у Туссена стучало так, будто вот-вот выскочит из груди. - Настоящие ли это билеты, Туссен? - усомнился плотник. - Прочти-ка, ты же умеешь читать. - Я думаю, это настоящие банковские билеты, - отвечал Туссен, - да еще какие! Я таких никогда не видел у менял. Они по пять тысяч каждый. - Двадцать раз по пять, иными словами - пятью двадцать... о, нечего сказать, счет верный. - Значит, мы оставим его в живых, - предположил Туссен, - а эту сотню тысяч прикарманим? - Нет, наоборот, - возразил Жан Бычье Сердце, - деньги мы вернем, а самого его утопим. - Утопим? - пересйросил Туссен. - Да, - подтвердил Жан. - И ты уверен, что с нами не случится беды? - вполголоса спросил угольщик. - Вот в чем наше спасение, - сказал Бартелеми, пряча бумажник в карман графа и застегивая редингот на все пуговицы. Кто заподозрит двух бедняков вроде нас с тобой в убийстве человека, если в кармане у него остались сто тысяч франков? - В таком случае я предвижу кое-что, - вздохнул Туссен. - Что же? - Как бедными мы родились, дружище Жан, так бедными и помрем. - Аминь! - молвил Жан Бычье Сердце, взваливая графа на плечо. - Отопри дверь, Туссен. Тот отворил дверь, но, вскрикнув, сейчас же отступил назад. На пороге стоял человек. Он вошел в дом. - Гляди-ка, господин Сальватор! - заметил Жан Бычье Сердце. - Вот дьявол! Как невовремя! VII Глава, в которой автор проливает свет на жизнь Сальватора Сальватор окинул всех троих спокойным взглядом. - Ну, что тут еще происходит? - поинтересовался он. - Ничего, - отозвался Жан Бычье Сердце. - Просто я, с вашего позволения, утоплю господина. - Да, мы собираемся его утопить, - поддакнул Туссен. - Зачем такая крайность? - задумчиво спросил Сальватор. - Потому что он пытался сначала нас напоить... - Потом подкупить... - И?.. - ...запугать! - Запугать Жана Бычье Сердце?.. Ладно бы еще Туссена Бунтовщика, но Жана!.. - Вот видите! - возмутился плотник. - Пропустите же нас, и через полчаса его песенка будет спета... - И как он пытался тебя запугать, дружище? - Он сказал, что донесет на вас, господин Сальватор, прикажет арестовать и отправит на эшафот! Тогда я сказал: "Ладно, а пока я отправлю тебя в Сену!" Посторонитесь, господин Сальватор. - Развяжи этого человека, Жан. - То есть, как это - развяжите? - Шевелись! - Разве вы не слышали, что я рассказал? - Слышал. - Я сказал, что он хотел на вас донести, приказать вас арестовать и обезглавить. - А я тебе ответил: "Развяжи этого человека, Жан", и вот еще что: оставь нас одних. - Господин Сальватор! - взмолился Жан Бычье Сердце. - Не беспокойся, дружище, - продолжал настаивать молодой человек. - Его сиятельство Лоре дан де Вальженез против меня бессилен, зато я, наоборот... - Наоборот?.. - Я могу все! В последний раз прошу: развяжи его и дай нам спокойно переговорить с глазу на глаз. - Ну, раз вы так хотите... - смирился Жан Бычье Сердце. И он бросил на Сальватора вопрошающий взгляд. - Именно так! - подтвердил молодой человек. - Тогда я повинуюсь, - окончательно покорился Жан Бычье Сердце. Он развязал графу руки, вынул кляп изо рта и вышел со своим другом Туссеном, предупредив Сальватора или, скорее, г-на де Вальженеза, что будет стоять за дверью и прибежит по первому зову. Сальватор проводил их с Туссеном взглядом и, как только дверь за ними закрылась, молвил: - Извольте сесть, кузен, нам нужно сказать друг другу слишком много; боюсь, стоять нам пришлось бы чересчур долго. Лоредан метнул на Сальватора быстрый взгляд. - Рассмотрите меня как следует, Лоредан: это я самый! - продолжал тот, отводя красивые черные шелковистые волосы от лица, невозмутимого и чистого, словно перед ним стоял его лучший друг. - Откуда вас черт принес, господин Конрад? - спросил граф, чувствуя себя увереннее перед человеком одного с ним ранга, нежели с двумя простолюдинами, с которыми он только что столь безуспешно сражался. - Слово чести, я считал вас мертвым. - Как видите, я жив, - возразил Сальватор. - Ах, Боже мой, в истории известно немало такого рода происшествий, начиная с Орес

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору