Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дрейк Дэвид. Флот 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  -
тно. А теперь слушай меня. Наверняка ты рассчитывал встретиться с немного сумасбродной, но в сущности доброй старушкой, которая, под впечатлением от твоего подвига и приятной наружности, возьмет тебя под крылышко и научит премудростям летного дела. Так ты рассуждал? Теперь уже не оставалось сомнений - над ним просто потешаются. - Ну, не совсем так... Я ведь не какое-нибудь дитя несмышленое... - стыдливо промямлил он. - Бьюсь об заклад, дома ты тоже был крутым парнем, наверное, проносился перед самым носом чужого корабля на своем одноместном скутере или что-нибудь в этом роде. - У меня был корабль "Стрела-4", и рокерством я никогда не занимался. А пилот я неплохой, можете попробовать меня в деле. - Ах, попробовать? - повторила она мягко. - Значит, попробовать в деле? - Молли сгребла его в охапку и рывком поставила на ноги. - Да я просто выкину тебя из корабля через шлюз. - Она поволокла его к овальному люку. Парень упирался, уже не на шутку испугавшись. Но ни солидный вес, ни мускулы, накачанные летом на полях, не спасали - люк неумолимо приближался. - Это транспортный корабль, сопляк, - вразумляла Молли, - а не летная школа. И я никому не позволю расходовать мой воздух и уничтожать мою жратву. - Тяжело дыша, она подтащила его к самому люку. - Ты мне слишком дорого обойдешься, мальчик... Справимся без второго пилота... Пошел вон. - Вы не сделаете этого! - Он рванулся назад, в отчаянии ударив ее кулаком. Она тут же придавила его плечом к люку. - Это же убийство! - Да что ты? - Получив еще один мощный удар в лицо, она так стукнула парня о люк, что едва дух из него не вышибла, а потом двинула коленом в пах. В глазах у него запрыгали разноцветные огоньки. - Кто-нибудь да наткнется в космосе на твою остывшую задницу. Ну, будь здоров, сопляк. - Она еще раз пнула его на прощание, после чего, раскинув руки, он улетел в темноту. Молли Хасковин наблюдала, как постепенно исчезает за дверцей застывшее от ужаса лицо. Оставшись одна, она наклонилась вперед, уперлась руками в колени и так стояла некоторое время, переводя дух. Потом медленно, кряхтя, выпрямилась и потрогала щеку в том месте, куда пришелся удар Джейсона, чувствуя, как наливается синяк. Заметив кровь на пальцах, Молли поморщилась и вытерла ладонь о комбинезон. - Эх черт, старею, - пробормотала она. Потом посмотрела на люк и ухмыльнулась. Красные сигнальные огни в блокировочном устройстве трюма отражались от ее стальных зубов, и рот казался окровавленным. Молли рассмеялась и проворно залезла в кабину пилота. А Джейсон в этот момент вглядывался в темноту, настолько непроницаемую, что он не мог с уверенностью сказать, открыты его глаза или нет. Стук сердца отдавался в ушах. В животе, казалось, все окаменело. Он сидел на холодном металлическом полу и изо всех сил старался не закричать. В любой момент наружная стенка шлюза может со свистом раскрыться, и космический вакуум высосет его тело из шлюзовой камеры. Последним ощущением в его жизни будет космический холод. Он ждал. Через некоторое время Джейсон совладал со страхом, озноб начал проходить. Он встал на четвереньки и попытался робко, вслепую обследовать отсек. Нащупав панель управления, он, к отчаянию своему, обнаружил не один, а десяток рычажков - любой из них мог или открыть внутреннюю дверцу шлюза, или вышвырнуть его наружу. И тут его осенило. Она просто забавляется с ним, как со зверем, угодившим в капкан, дает ему возможность погибнуть от собственных рук. Ну разве не потеха посмотреть, как он сам себя выбросит из корабля? Страх сменился гневом. Твердо решив, что не доставит ей такого удовольствия, он снова уселся на полу, скрестив руки на груди. Но тут же сообразил, что так он погибнет от голода, и опять потянулся к пульту. Будь что будет, лишь бы все поскорее закончилось. Он щелкнул наугад каким-то рычажком. Ослепительный свет залил камеру. Вскрикнув от неожиданности, Джейсон отпрянул от панели и распластался на полу, дрожа всем телом, плотно сомкнув веки. Убедившись, что ничего страшного не случилось, он приоткрыл один глаз и осмотрел отсек. На стене висели три потрепанных, усеянных заплатами скафандра и три шлема. Они напоминали сморщенную кожу, сброшенную ящерицами. Вдоль противоположной стены тянулись полки, разделенные ячейками, в них были неподвижно закреплены коробки и бутылки. В углу стоял сварочный аппарат, шланг его обвивался вокруг балки каркаса, а на поржавевшей цепочке висела инструкция двадцатилетней давности, безнадежно устаревшая. В отсеке была единственная дверца, та, через которую он сюда попал. Значит, никакой это не шлюз. Когда он вполз через люк в кабину пилота, Молли даже не удостоила его взглядом. Лишь посмотрела на хронометр над головой. - Сорок пять минут. Гениально, молокосос. Что, костюмчики не той расцветки попадались? Он стоял перед ней в огромном скафандре, свободно болтающемся на стройном теле, сжимая в руках шлем из сверхпрочного стекла. Тяжелое дыхание с шумом прорывалось через плотно сжатые челюсти. - Ах ты сучка, - прохрипел он. Тысячи самых грязных ругательств проносились в его голове, но ни одно из них не могло в полной мере выразить его гнев. - Ах ты сучка вонючая. После этих слов она развернула кресло и, когда взгляды их встретились, улыбнулась ему с высоты пилотского мостика. - Да, мальчик, вот я какая, - с готовностью признала она, - врушка, обманщица, воровка, да еще и контрабандистка. - В ее устах эти слова звучали особенно зловеще. - Если ты и дальше будешь меня расстраивать, я тебе так врежу, что у тебя мозги через задницу выскочат. Понял меня? Джейсон так и не смог ничего выдавить из себя в ответ, а потому просто кивнул и забрался в кресло второго пилота слева от нее. Молли снова повернулась к приборным щитам, и ее заскорузлые пальцы прошлись по клавишам компьютерного контроля с неторопливой уверенностью аса. - Завяжись-ка как следует, мальчик, - спокойно сказала она. С минуту он беспомощно перебирал тесемки, ремешки и застежки на скафандре. - Я не умею, - угрюмо сознался он наконец, чувствуя себя беспомощным, как ребенок. Молли повернулась к нему и принялась подгонять костюм под его фигуру. - Да, - сказала она язвительно, - ты просто прирожденный летчик. - Не нужно, я сам. - Он вырвался из ее рук, сгорая от стыда. Усмехнувшись, Молли откинулась в кресле, обхватив голову руками, и стала наблюдать за его жалкими Потугами. Не прошло и часа, как Джейсон застегнул костюм, а она тем временем одной рукой управлялась со всеми приборами. Когда он наконец закончил, Молли печально покачала головой и открыла маленькую металлическую коробочку, привинченную у подлокотника кресла, извлекла оттуда красноватый предмет цилиндрической формы, сорвала с него ленточку с надписью на чужом языке, вставила одним концом в рот и надкусила. Джейсон украдкой бросал взгляды на Молли, а она, не обращая на него ни малейшего внимания, следила за мельканием лампочек на пульте, размеренно работая челюстями. В конце концов злость взяла верх над уязвленным самолюбием. - А почему ты все-таки не выбросила меня в шлюзовую камеру? - спросил он с вызовом. - А какая мне от этого польза? - Голос Молли звучал беззаботно. Перед ним снова блеснула надежда. - Ты хочешь сказать... - Труп ведь не продашь, - закончила она фразу. - Ты дышишь моим воздухом, поедаешь мои припасы - а платить кто будет? Кроме тебя, некому. - Значит, собираешься доставить меня обратно? - Он даже в кресле подпрыгнул от такого предположения. - Обратно? - она расхохоталась. - Нет, черт возьми, я не собираюсь лететь с тобой в эту навозную кучу. У меня весь трюм забит дешевым пойлом, и мне хоть кровь из носу нужно забросить его на Вегу-9. А уж как ты вернешься - это твои проблемы, сопляк. - Вега-9? - воскликнул он, совершенно потрясенный. Да ведь это на границе Альянса! Там ведь никого, кроме халиан. - И еще измотанных горняков, жадных до выпивки, которые ждут не дождутся беспошлинной партии веганского дробленого кровавика - почти без примесей, почти легального. Крепкий парень, вроде тебя, вполне мог бы наварить на этом деле, так, чтобы со мной расплатиться и себе кое-что оставить. - Насмешливо сощурившись и забавляясь его удрученным видом, она протянула ему прозрачный шлем. - Скажи спасибо, сынок, что я хоть какую-то этику соблюдаю. Другой на Моем месте запросто продал бы тебя веганцам, и ты вкалывал бы, не разгибаясь и света белого не видя. О полетах я уж не говорю. Глядишь, годика через два-три получил бы пропуск обратно. Надень-ка вот это. Он нахлобучил шлем на голову и пристегнул к скафандру. Потом обратил внимание, что ее шлем свободно болтался. - А ты? - спросил он, глядя, как она переключает какие-то рычажки на пульте управления и рывком опускает ручки, расположенные по обе стороны от нее. Внезапно голову словно сдавили железным обручем, в желудке начались спазмы, за ними последовала безудержная рвота. Джейсон обхватил руками шлем, внутри которого плавало в невесомости недавнее содержимое его желудка. Она шлепнула его по рукам. - Только попробуй снять, руки пообрываю! - Голос звучал глухо и угрожающе. Он отпустил шлем и схватился за ремешки, которыми пристегнул скафандр к креслу. Мерзкая жижа, взболтанная в воздухе, забила нос, и Джейсон, задыхаясь, брызгал во все стороны. Потом, закрыв глаза, стал осторожно втягивать воздух сквозь стиснутые зубы. Так продолжалось несколько минут. Зловонная кашица комками перекатывалась по внутренней поверхности шлема, вонь стояла нестерпимая. А потом он почувствовал свежий ветерок, и в считанные секунды вся гадость была выкачана. Джейсон с трудом разлепил склеившиеся веки и увидел, как Молли со смехом льет тонкой струйкой воду через прорезь в его скафандре. Когда скафандр всосал остатки рвоты пополам с водой, она помогла ему снять шлем. Джейсона все еще подташнивало. - Как дела, мальчик? Несладко пришлось при переходе на гиперсветовую скорость? - А я думал... есть защитная оболочка... - выдавил он из себя, превозмогая тошноту. И вытер глаза рукавом скафандра. Она покачала головой, явно развеселившись. - Ты насмотрелся разных фильмов. У "Фолли" никакой защитной оболочки и в помине нет. Корабль слишком старый и громоздкий и не оснащен новейшей электроникой. Слишком дорого. Мы летаем по старинке, как в то далекое время, когда человек еще оставался человеком, а космос - огромным неизведанным. Ведь ты об этом мечтал, малыш? О приключениях, славе и прочей дребедени? - Мне плохо... - простонал он. Она вставила в рот красноватую палочку и повернулась к приборным щитам, выключая один за другим индикаторы гиперсветового полета. Панель управления с визгом опустилась вниз, и на ней слабо замерцали загадочные огоньки. - После дюжины прыжков к этому привыкаешь. Да только ты здесь долго не задержишься. Пару недель, от силы. Так что откинься в кресле и расслабься. - Пару недель? - переспросил он возмущенно, пристально глядя на Молли. И тут же прижал ладонь ко рту, судорожно глотая воздух. Еще раз сняв показания с индикаторов - Джейсону сразу бросилось в глаза, что их необычно мало, - она сложила руки на груди, потянулась и с сонным видом зевнула. - "Фолли" - зафрахтованный корабль, а не эсминец Флота, мальчик. И ты не на увеселительной прогулке. - Через несколько минут раздался ее храп. Действительно, спустя дня два тошнота прошла, но ел он по-прежнему вяло. Чувство легкого недомогания оставалось до конца полета, хотя он всячески скрывал это от Молли Хасковин. Присутствие молодого человека, казалось, совсем не тяготило ее, и Джейсон, чтобы убить время, продолжал изучать устройство корабля. Внутри "Молли-Фолли" представляла из себя такое же убогое и уродливое сооружение, как и снаружи. Корабль был поделен на грузовые трюмы массивными переборками, приваренными к старому каркасу, и напоминал улей с сотами. Одни помещения были забиты грузами, другие - удручающе пусты. Вдоль балок, напоминая вареные спагетти, тянулись хитросплетения кабелей. Они уходили внутрь допотопных коробок, - на некоторых не было даже крышек. Отверстия под люки были высверлены в старом каркасе позднее; застывшие после сварки шарики металла вдоль шлюзовых створов, выломанных с других кораблей неизвестного происхождения, указывали на места их состыковки с отсеками. К одним люкам вели стальные лестницы, к другим - нет. "Фолли" был великолепным образчиком экономичного кораблестроения. Джейсон почувствовал в нем прочность и мощь, не утраченную в бесчисленных перелетах. Несколько грузовых отсеков было заперто, замки были прочные - не то, что на дверцах шлюза, ведущего в трюм. Джейсон изрядно попотел над ними, но открыть не смог. Он попробовал было посветить в отсеки через дымчатые стекла, но так ничего и не разглядел. "Фолли" надежно хранила свои тайны; среди них наверняка были такие, о существовании которых он даже не подозревал. Первое время Джейсон упрямо-воздерживался от всяческих разговоров со старухой, но все время молчать тоже было скучно. Молли же почти не замечала его, она то дремала, то снимала показания с приборов, то что-то вычисляла на Компьютере. Иногда слушала кассеты, и он досадливо морщился, когда доносились обрывки диковинной музыки и невнятный, ни за что не похожий лепет. В конце концов, не в силах больше сносить эту какофонию и устав от одиночества, он попытался вовлечь ее в беседу. - А что, иллюминаторов здесь нет? - А зачем? - Казалось, ее ничуть не удивило, что он перестал дуться. - Никакой надобности в них нет. Система управления и компьютеры дают всю необходимую информацию. - Это совсем другое дело. Неужели тебе не хочется просто посмотреть на звезды? - На такой скорости все равно ничего не увидишь. Так что это ни к чему. - Она выплюнула изжеванный кусочек палочки. - А что это за штука? - спросил он, глядя на прилипший к полу откушенный кончик. Она вытащила палочку изо рта и тоже посмотрела на пол. - Понятия не имею, - произнесла она после некоторой паузы, - подобрала в одном халианском крейсере. - Но почему ты это жуешь? Она снова засунула палочку в рот и усмехнулась, блеснув острыми стальными зубами. - Потому что жвачка вредна для моих зубов, курсант. Джейсон снова погрузился в гордое молчание, но старуха разожгла в нем любопытство. Через час он спросил: - А зачем ты вставила стальные зубы? Сейчас такие протезы делают, лучше настоящих. Реакция последовала неожиданная. Она резко мотнула головой и выпалила: - Не задавай дурацких вопросов, мальчик. Закрой свой ротик и оставь меня в покое. Отстегнув скафандр от пилотского кресла, она скрылась в люке. Джейсон изумленно посмотрел ей вслед. Остаток дня Джейсон старался не напоминать о себе, а когда засыпал, свернувшись калачиком, Молли снова заговорила: - Это титан. - Что? - Он через силу открыл глаза, пытаясь стряхнуть сонное оцепенение. В тусклом свете видно было, как тени пробегают по ее лицу, а седые волосы развеваются вокруг головы, образуя нимб. - Титан. - Она выговорила это слово четко и безо всяких эмоций. - Мои зубы из титана, а не из стали. - Аааа... - Он не знал, как отреагировать. - Стали на корабле не было. - Казалось, она рассказывает себе самой. - А вот титана было навалом. И времени тоже. Пока нас носило в космосе, большинство погибло от рахита. А я только зубы потеряла. Повезло, значит. Ему приходилось слышать про космический рахит. При долгом отсутствии гравитационного поля содержание кальция в организме уменьшается, размягчаются кости, мускулы становятся дряблыми. Затем появились системы искусственной гравитации, продолжительность полетов сократили и о космическом рахите стали забывать так же, как в свое время о бубонной чуме, оспе и герпесе. Он ничего не ответил. - Доктор Дентум, - произнесла она задумчиво. Потом, улыбаясь, наклонилась к нему, обдав запахом перегара. - Парень что надо. Никакой он был не доктор. Просто мастер по металлу, но искусней него я не встречала. Если нужно, мог свинец превратить в золото. Он и сделал мне металлическую челюсть. Такими зубами что угодно перекусишь. Так он и не вернулся с "Питера Донневилля". Джейсон вздрогнул, услышав это название. "Питер Донневилль" - военно-транспортный корабль, вылетел с базы, имея на борту несколько тысяч тонн стратегических материалов и шестьсот человек военного персонала. Войска Ванварского Картеля обстреляли корабль, когда он вошел в их воздушное пространство, тем самым спровоцировав войну между Альянсом и Картелем, длившуюся четыре года. Четыре года подбитый "Питер Донневилль" летал по орбите вокруг Ванвара, корабли Флота ничем не могли помочь уцелевшим членам экипажа, а Картель не спешил брать их в плен. Только пятьдесят семь человек остались в живых к тому моменту, когда Картель наконец подписал пакт с Альянсом. Но это было... а значит... - Да, дела, - произнес Джейсон Таботт почтительно. Старушка посмотрела на него затуманенным взором. - Неудивительно, что ты всех возненавидела. Она вытащила фляжку из внутреннего кармана расстегнутого скафандра и отхлебнула. - Если ты не возненавидел всех - значит еще "не со всеми повстречался. - Она усмехнулась и похлопала его по коленке. - Это старая шутка, мальчик. Очень старая. - Икнув, она допила флягу, а через несколько минут негромко захрапела. Джейсон проснулся, когда плавающая по кабине фляжка легонько стукнула его по лбу. Он взглянул на Молли. Пристегнутая к креслу пилота двумя ремешками, с безмятежным выражением лица она зависла в воздухе вверх ногами. Джейсон оттолкнул ее ноги от своего лица и сонно посмотрел на красные огоньки, мигающие на приборах, входящих в систему управления полетом. - Молли, - встревоженно окликнул он. Сон как рукой сняло. Он схватил ее за штанины, рывком усадил в кресло, а потом хорошенько встряхнул. Голова безвольно качнулась, налитые кровью глаза приоткрылись. - Молли, проснись... Она зашлась в надсадном кашле, отдающемся где-то глубоко в груди, и хмуро посмотрела на мигающую панель. - Вот дьявол... - пробормотала Молли, хлопнув ладонью по краю щита с индикаторами. Взревела сирена. Поддерживая одной рукой разламывающуюся от боли голову, она снова ударила кулаком, теперь по щиту управления полетом, и гудок смолк. - Давно пора наладить эту штуку. - Что-то не так? - нервно спросил Джейсон, наблюдая, как она пристегивает себя к креслу и поворачивается к навигационному мостику. - Все так. Мы готовимся к переходу на нормальный режим. - Она зловеще усмехнулась. - Этот момент я больше всего люблю... Ты ведь знаешь, имея специальную оболочку, мы могли бы выверить координаты вхождения в плотные слои с точностью до микрона. Джейсон посмотрел на нее, начиная смутно догадываться, о чем идет речь. - Но ведь ты говорила... - Да, - признала Молли бодро, - "Фолли" движется в космосе вслепую, как летучая мышь. Ни оболочки, ни системы искусственной гравитации, ни систем, смягчающих смену режимов, ни новейших навигационных ср

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору