Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Эдем 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -
ас исследовать этих существ. Большинство читателей может закрыть книгу на этом месте - дальнейшее не представит для них интереса. Последующие разделы предназначены для специалистов. От переводчика На этом месте заканчивается перевод с языка иилане. Желающие глубже понять сложные и увлекательные проблемы, предстающие перед переводчиком с этого уникального языка, могут обратиться к последующим разделам. ЯЗЫК Неторопливое и долгое, в течение многих миллионов лет, развитие привело к возникновению богатого и сложного языка. Настолько сложного, что многие так и не осиливают его и не становятся иилане. Этот культурный гандикап разделяет расу на две подгруппы, одна из которых, так и не вступившая в город, жизнь свою проводит в основном в море, но не размножается, потому что не в силах защитить вялых самцов от хищников. Потеря их приводит к медленному преобразованию генетического фонда, оно происходит неторопливо, как наступает ледник. Иилане разговаривают, выстраивая последовательность знаков, умещая в каждом от одного до четырех значений. Каждый гестальт характеризуется знаком, соответствующим положением тела или движением. Таких позиций немного, но число возможных сочетаний составляет около 25 000 000 000. Любые попытки перевода с языка иилане на русский требуют значительных усилий. В первую очередь следует учитывать определители, символы поз. Неполный перечень их включает следующие действия: лечь, отшатнуться, нагнуться, потянуться, сложить руки за головой, сесть на корточки, лечь, обнять, развалиться, развести руки и ноги, лезть, падать, поднимать, прыгать, приподниматься, толкать, плыть, нырять, поворачиваться, качаться, дрожать, тянуться одной рукой, тянуться обеими руками, садиться, ровно стоять, повернуть хвост по часовой стрелке, то же самое - против. Звуки, издаваемые иилане, похожи на человеческие, и различия не слишком затрудняют понимание. Они используют "ж" и "х", а "тх" и "дх" применяются редко. Четыре звука характерны для иилане: "э" - горловой приступ; """ - щелчок; "'" - цоканье и "х" - причмокивание. В богатстве языка и сложности такого перевода можно убедиться на примере следующего выражения: "Первая боль жизни - от отцовской любви уйти в объятия моря, а первая радость - подруги, что ждут там тебя". Для облегчения понимания разделим предложение на отдельные элементы - каждый со своим определителем, - обозначенные от С1 до С12. С1 (развалиться) энге С2 (лечь) Хан. нате. ихеи СЗ (толкать) Ага. пте С4 (упасть) ембо "Ке ка" С5 (упасть) иги. рубу. шеи^ С6 (плыть) какх. шей. сесе С7 (отшатнуться) хе. ауа. ихеи С8 (развести руки и ноги) хе. Ваи" ихеи. С9 (плыть) какх. шей. нте С10 (потянуться) енд. пелен, ни С11 (плыть) асак. хен С12 (тянуться) энге 1 - здесь окружающая среда обозначается вращением кончика хвоста. 2 - теплота подтверждается также движением шейных мускулов, как бы подавленным зевком. 3 - отметим, что выражения 4 и 5 соединены детерминативом, а 3 и 5 выражают противоположные в начале концепции. 4 - здесь иилане делают паузу, чтобы повторить движения в обратном порядке, образуя обратный параллелизм. А вот как это же выражение будет выглядеть в точном переводе: С1 (развалиться) Любовь. С2 (лечь) Самец. Друг. Прикосновение. Запах. СЗ (толкать) Уход. Одиночество. С4 (упасть) Давление. Липкость. Прекращение. С5 (упасть) Вход. Невесомость. Холод. С6 (плыть) Соль. Холод. Движение. С7 (отшатнуться) Число 1. Боль. Прикосновение. Запах. С8 (развести руки и ноги) Радость. Прикосновение. Запах. С9 (плыть) Соль. Холод. Охота. С10 (потянуться) Видеть. Открытие. Рост. С11 (плыть) Пляж. Самец/самка. С12 (тянуться) Любовь. В сжатой форме это транскрибируется так: Энге, хант ехен, агате етбокека нирубушен как шейсе, хеауахен: хевай " ихеи, какшейнте, енуеленуу асахен энге. На русский язык следовало бы переводить ритмизованной прозой, но можно удовлетвориться и приблизительным переводом. Любовь отца; быть извергнутой из нее в холодное нелюбящее море - вот первая боль жизни; первая радость жизни (в холодных охотничьих угодьях) - встретить подруг и почувствовать их тепло. Различия между языками людей и иилане столь велики, что могут явиться непреодолимой преградой для любого, кто попытается овладеть языком иилане. Говорящие на разных языках люди пробуют понять друг друга, касаясь предметов и называя их. Камень, дерево, лист. Достигнув некоторого понимания, они могут перейти к действиям: брось камень, подними лист. На языке иилане это немыслимо. Они не называют предметы, а описывают их. Вместо "стула" у них было бы: "деревце-чтобы-сесть". Там, где мы ограничимся одним словом "дверь", иилане может воспользоваться различными конструкциями: например, "вход-в-теплое-место" или "вход-в-холодное место", в зависимости от того, по какую сторону двери она находится. Исель так и не сумела понять несколько положений. Она запомнила несколько слов и имела некоторое представление о детерминативах. Вейнте обратилась к ней таким образом: "(Растопырить руки и ноги) есекапен (согнуться) иидшепен (потянуться) ииленбесей (потянуться) ефендууруу (согнуться) иилевтуу (растопырить руки и ноги) иилсатефен". Что можно перевести следующим образом: "(Растопырить руки и ноги) требую (согнуться) говорящая требует (потянуться) взаимная трудность речи (потянуться) увеличение продолжительности жизни (согнуться) увеличение равенства в речи (растопырить руки и ноги) речь эквивалентна жизни". В переводе это значит: "Я сама требую этого. Говори, пожалуйста, как одна из йилейбе. Так ты будешь жить и расти дальше. Речь - это рост, прошу! Речь - это жизнь, пойми!" Исель сумела только произнести: "Хас лейбе ене ни". Она думала, что говорит "мне трудно говорить". Получилось же оскорбление, повлекшее ее смерть. "Самка-старость/энтропия-угодливость-растет". Она сделала четыре ошибки. 1) "Хас" означает не "я", а "самка". Так получилось потому, что Энге во время обучения показывала на себя. 2) "Лейбе" и в самом деле значит "трудный", но после детерминатива, предполагающего известную стесненность. Например, "сгорбиться", "нагнуться", "сесть на корточки", смысл сдвигается ближе к понятию возраста, старения, относящемуся не только к иилане. 3) "Ене" означает не "речь", а "податливость", поскольку иилане связывают эти понятия. 4) "Ни" - поощрительное восклицание, употреблявшееся Энге в процессе обучения. Обозначает понятие: "расти, продолжать, стараться", но не "пожалуйста". Не обладая хвостом, Исель не могла правильно отшатнуться. Наконец самой последней и окончательной ее ошибкой явилось использование позы с растопыренными руками и ногами - позы превосходства и угрозы, последней позы Вейнте. Поэтому Вейнте подумала, что Исель говорит "старая самка лебезит" или. может быть, "угодливость старит самок". Это чушь, и Вейнте совершенно естественно рассердилась, ведь она была вежливой с этим животным. Она-то пусть и не отшатывалась, но сгибалась. Участь Исель решена. Керрик же отвечал: "(Отшатнуться) есекакуруд (поднять) есейуиешан (прямо) елен (прямо) лейбелейбе". Он выразил фразу так: "(Отшатнуться) прекращение отвращения (поднять) высшее стремление к речи (прямо) долго-долго (прямо) трудно-трудно". Вейнте поняла его так: "Я очень не хочу умирать. Я очень хочу говорить. Очень долго. Очень усердно". Сначала Вейнте не поняла, что он отшатнулся - из-за отсутствия хвоста. Но знак "поднять" она заметила, а потом поняла и все остальное. ТАНУ Да, история Земли записана на камнях ее. История нашей планеты, пусть и с пробелами, начиная от палеозойской эры до наших дней, отражена в окаменелостях. Так было и в эру древней жизни, когда в мелководных и теплых морях ползали черви, плавали медузы и прочие беспозвоночные существа. Континенты сливались тогда воедино, в единый огромный массив, именуемый ныне Пангеей. Но уже тогда некоторые из существ сооружали себе известковые оболочки. Позже появились создания с внутренним скелетом, первые рыбы. Потом у них появились легкие и похожие на ласты конечности, позволившие выйти из моря на сушу. Так около 290 миллионов лет назад появились амфибии - предки первых рептилий. Первые динозавры появились на земле около двухсот пяти миллионов лет назад. К тому времени, когда первые моря разодрали Пангею, ящеры успели распространиться по всему свету, добрались до самых дальних уголков древнего гигантского континента, впоследствии распавшегося на более привычные нам небольшие части. Мир принадлежал им, они заполняли в нем все экологические ниши, и правление их длилось сто тридцать пять миллионов лет. Потребовалась мировая катастрофа, чтобы сокрушить их власть. Метеорит диаметром в десять километров упал в океан, взметнув в атмосферу миллионы тонн воды и пыли. Динозавры погибли. И не только они, а семьдесят процентов существовавших тогда видов. Так открылся путь для крошечных землероек - предков всех нынешних млекопитающих. И они размножились, и потомки их заселили весь земной шар. Есть некая случайность, выпавший шанс в игре Вечности. И небесная скала поразила Землю именно в этот момент, вызвав все последствия. Но что если бы она промахнулась? Если бы Случай решил иначе, и космическая бомба миновала бы Землю? Каким был бы сейчас мир? Первое и самое явное отличие - отсутствие Исландии: ее вулканические острова возникли там, куда упал метеорит, утонувший в мантии. Во-вторых, другим стал бы и климат, вся история его, хотя причины изменения еще не достаточно ясны людям. Мы знаем, что магнитные полюса Земли менялись местами, северный становился южным и наоборот, но мы не знаем, почему это было. И можно испытывать уверенность в том, что, если бы не этот метеорит и вызванные им атмосферные перемены, - и ледовые эпохи, и очертания континентов были бы иными. Вот каким мог бы оказаться наш мир. Динозавры правят по-прежнему, мир принадлежит им, они господствуют на всех континентах, а над всеми ними - иилане. Но не в западном полушарии. Пусть в Южной Америке доминируют рептилии - на севере дело обстоит чуть иначе. Сухопутный мост Центральной Америки - узкая полоска между северным и южным континентами - уходил под воду в различные геологические эпохи. Ледяные щиты ледников спускались почти до берегов внутреннего моря. И долгие миллионы лет климат там был холодным даже летом. Холоднокровные вымерли в этих краях, стали доминировать теплокровные формы. Они распространялись, эволюционировали и начали преобладать на всем континенте. Потом ледники отступили, млекопитающие ушли вслед за ними. И к тому времени, когда сухопутный мост вновь соединил обе Америки, в Северной уже правили теплокровные. Но противиться медленному натиску рептилий они не могли. Перед бронированным восьмидесятитонным гигантом можно лишь отступить. Только на севере, в предгорьях и у подножия гор, сумели уцелеть млекопитающие. В том числе и приматы Нового мира, потомками которых являются тану. В Старом Свете млекопитающих нет - он весь во власти рептилий. Нет ни собак, ни медведей. Но в Новом мире процветают олени - от самых маленьких до огромных, с лося величиной. Есть мастодонты и сумчатые, в том числе саблезубые. Так на узкой полоске плодородных земель между ледниками и ящерами процветают млекопитающие. Из-за жестоких условий существования тану большей частью так и остались охотниками и собирателями. Но в этом они преуспели. Есть исключения - саску, первые фермеры неолита. Оседлые земледельцы освоили ткачество и гончарное ремесло, создали более развитое и неоднородное общество. Но это вовсе не значит, что они выше охотников-тану с их богатой речью, простым искусством, умением выживать, прочными семьями. Язык Как и прочие диалекты тану, марбак произошел от забытого древнего наречия восточного побережья. На марбаке мужчина - "ханнас", множественное число - "ханнасан". Различия: "хеннас" на ведамане, "хнас" на левревасане, "несес" на лебнарои и т. д. Имена этих племенных групп имеют чисто описательный характер. Например, "ведеман" значит "островной", "левревасан" - черношатерные, народ черных шатров. Рядом с мужчиной, "ханнасом", женщина - "линга". множественное число - "лингаи". Слово это также нашло широкое распространение. Личность, если не важен пол, определяется словом "тор", множественное число - "тану", так принято называть людей вообще. Наиболее употребительная форма существительных склоняется следующим образом: Падеж Единственное число Множественное число Именительный ханнае ханнасан Винительный ханнас ханнасан Родительный ханнаса ханнасанна Дательный ханнаси ханнасанни Местный ханнаси ханнасанни Творительный ханнасом ханнасом ПАРАМУГАНЫ Подобно тану, парамутаны происходят от приматов Нового Света. Генетический анализ свидетельствует о том, что. невзирая на отсутствие ископаемых доказательств, тану и парамутаны состоят в родстве и не скрещивались до сих пор только потому, что их разделяло огромное расстояние. Несмотря на внешнее различие в оволосении, кожа относительно безволосых тану и волосатых парамутанов несет одинаковое число волосяных фолликулов. Многие тану рождаются с рудиментарным хвостом, продолжающим-копчик; он содержит столько же позвонков, сколько и хвосты парамутанов. Явные физические различия между обеими группами не имеют существенного значения, если обратиться к культурным и социальным факторам. Парамутаны мигрировали на север дальше прочих приматов. Популяционный напор и наличие необходимых знаний предоставили им возможность выживания в условиях Арктики, сделавшуюся потом необходимостью. Зависимость парамутанов от единственного источника еды и сырья (уларуаква), создающего им все условия для существования, не допускает другой возможности. Они пользуются и рядом материалов, предоставленных умеренными широтами, но уларуакв является основой всей материальной культуры парамутанов. Следует отметить, что понятие "парамутан" не является самоназванием и представляет собой марбакское слово, означающее "пожиратели-сырого-мяса". Сами они пользуются словом "ангурпиакв", что означает "истинные люди", каковыми они себя считают. Уединенное существование на северных просторах вполне закономерно порождает у них ощущение, что только они и являются людьми. Поэтому они называют тану эрквигдлитами, или сказочными людьми. Незнакомцами, являющимися из нереального мира, которые потому как бы не существуют. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В море обитает куда больше живых существ и их разновидностей, чем на суше. Жизнь началась в океане, и все основные классы животных располагают живущими в океане представителями. Основу продуктивности океана представляют плавающие одноклеточные водоросли. Основу пищевой цепи образуют примерно шестьсот разновидностей водорослей. Эти микроскопические растения обитают в неглубоком приповерхностном слое воды толщиной в несколько метров, где поглощают энергию солнечных лучей. Их поедают крошечные животные, входящие в состав планктона, наиболее распространенными из которых являются рачки-копеподы, принадлежащие к роду Calanus (и по числу, и по общей массе это самое распространенное существо на Земле). Ими в свою очередь питаются более крупные ракообразные вроде креветок и прочие морские обитатели, включая медуз, стрельчатых червей, рыбу-младенца, личинок моллюсков и головоногих, и даже более крупные придонные ракообразные, такие, как крабы и омары. Мертвый планктон и экскременты медленно опускаются на океанское дно, где их разлагают бактерии, глубоководные течения уносят вниз важные продукты разложения, в частности водород и калий. Таков источник процветания жизни в приполярных океанах. Невзирая на недостаток света и низкие температуры, он неистребим и обилен. На самом деле, холод скорее является источником питательных веществ. Температура воды у поверхности составляет четыре градуса стоградусной шкалы. Лишь в теплых течениях на юге она увеличивается до пяти-восьми градусов. Теплые воды поднимаются на поверхность, чтобы питать жизнь. Замечательной особенностью шельфового обледенения являются квунгулеквы, заполняющие пустующую в нашем мире экологическую нишу. Эта экосистема не имеет аналогов в холодном море. Зеленая поросль, поселяющаяся на нижней части льда, распространяется в верхних слоях океана, черпая питательные вещества из воды и потребляя энергию солнца. На подводных северных лугах пасутся уларуаквы, самые крупные из живых существ планеты, толстыми сильными губами они обрывают плети квунгулеква, дающие им силу и жизнь. Они полностью зависят от этого единственного источника питания. Перемещение на юг арктической полярной шапки изменило картину течений, отклонив их на восток. За течениями следует квунгулекв, за ним уларуаквы, за которыми не могут не последовать парамутаны. Все звенья в пищевой цепи взаимосвязаны. ЯЗЫК АНГУРПИАКВОВ Изучая этот язык, прежде всего обнаруживаешь очень небольшое количество окончаний. Поэтому поначалу он может показаться простым, но подробное изучение непременно выявляет его богатство и сложность. Для говорящих на марбаке он представляет трудность тем, что содержит различные формы звука "к", транскрибированные здесь как "к" и "кв". Аналогично существуют звонкое "л" и глухое, нами использовалось обозначение - "дл" или "гл". Соответственно и некоторые звуки марбака практически непроизносимы для ангурпиаквов. говорящих, например, вместо "Армун" - "Аррамун", и "Харрал" вместо "Харл". Представляется интересным, что этот язык состоит лишь из имен существительных и глаголов, начинающих каждое слово. И к корню можно добавить едва ли не бесконечное количество аффиксов, например: квингик - дом квингирссуак - большой дом квингклиоркакв - он строит дом квубгирссуалиогпок - он строит большой дом квингирссуалиорфилик - мужчина может построить большой дом. и так дэлее. Важно отметить разветвление понятий в правую сторону. Наш язык обладает левым ветвлением: дом этот дом этот большой дом Привыкшему к подобной речи крайне трудно строить слова в обратном направлении. Кроме аффиксов, глаголов и имен существительных, в языке используются суффиксы, определяющие объект личности или спряжение. Глаголы могут использоваться в изъявительном, сослагательном, вопросительном, желательном, соединительном и инфинитивном наклонениях. Рассмотрим глагол "алутора" ("любить") в инфинитивном наклонении: алуторакв - он любит алуторут - она любит алутораук - любит ли он? салуторассук - любят ли они? алуторлиук - может он любить (желательное наклонение) алуторлиссик - могут они любить алуторпачит - он может любить (сослагательное наклонение) алуторпатечик - они могут любить. Хотя марбак и ангурпиакв не связаны лингвистически, в структурном отношении они как бы зеркально отражают друг друга. Но если бы, например, Армун, воспользовавшись глаголом "алутора", показала бы на понравившийся предмет, ангурпиаквы посчитали бы ее глупой за неправильно использованное окончание, но поняли бы ее мысль. Здесь оба языка отличаются от иилане, в котором нельзя понять ничего, что выходит за узкие и четкие рамки. Отметим, что ангурпиаквы обладают ослабленным ощущением времени и едва ощущают его промежутки. Существующая слабо выраженная форма будущего времени редко находит у них применение. Часто они просто пользуются словом "тамнагок" - "некогда, однажды", даже "теперь, сейчас". С изменением промежутков времени связано только одно слово "еегсук", что значит "очень давно". И не

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору