Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Рассказы и повести -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -
ик с водой. Из машин выскочили мужчины, засверкали вспышки, затрещали выстрелы, производимые по кораблю. Иногда до Генри доносился звон, когда пуля попадала в корабль и отскакивала от обшивки. Им понадобится более мощное оружие, если они хотят что-то сделать с кораблем. Несколько мужчин посовещались, сели в машину и умчались. - Вечно они торопятся, - заметил Генри. - Я думаю, они привезут то, что причинит больше вреда. На этой планете таится что-то нехорошее. Компьютер не ответил, так как не получил прямого вопроса, но слушал внимательно. Прищурив левый глаз, Генри взглянул на солнце, заходившее за горизонт. - Я проголодался, - сказал он. - Дай мне пищу для размышлений. Жареное мясо. Немного жареной говядины из Форбунга. Я устал, словно прошел несколько миллионов миль. - Недожареное мясо с чесночным соусом, зеленый салат, хлеб и бутылка красного вина, - предложил компьютер. - Отлично, но исключи чеснок. Он испортит обо мне впечатление, если придется с кем-либо беседовать. И выключи свет. Небо над горизонтом после захода успело стать из багряного зеленым, когда прибыл ужин. Генри хорошо подкрепился и выпил, волна удовлетворения, идущая от желудка, захлестнула его мозг. - Хотя наш друг комадор Сергеев пробыл на этой планете около года, я считаю, что он ошибся. Это место приятнее, чем он думает. Ты нашел информацию о его прошлом? - Да, - ответил компьютер. - До перехода в Галактическую Перепись служил в Патруле командиром крейсера и был отчислен по ранении. - Прекрасно! Солдаты никогда не проявляли интереса к антропологии и прочим другим "логиям", которые их окружали. Мы должны отказаться от его выводов и провести собственное исследование. В этом обществе имеются некоторые факторы, сбивающие меня с толку. Надо подумать над ними. Что заставляет детей избегать взрослых? Не всех детей - только мальчишек. Нет девчонок и не видно женщин. Почему? И зачем столько замков на бойне? - У меня не хватает информации для ответа на эти вопросы. - Ладно, потом, когда станут известны некоторые факты. Посмотрим, что тврится у них в домах. Я уверен, что ты записывал всю информацию от робота-телохранителя, врученного Сайласу Эндерби. - Да. - Покажи его дом снаружи и изнутри. На экране замелькало изображение приближающегося дома с глухим фронтоном. Правда, не совсем глухим: хотя там не было окон, но были просверлены узкие отверстия, не похожие на бойницы. Но и бойницы тоже были. Робот обошел вместе со своим покупателей вокруг дома, с задней стороны которого находился вход, защищенный толстой стеной. Сайлас остановился возле двери с массивными заклепками и стальной окантовкой. - Дай звук, - приказал Генри. - Дождь поливает сады, - сказал Сайлас. - В садах вырастает трава, - последовал ответ из-за двери и она стала медленно открываться. - Пароль и отзыв, - заметил Генри. - Это больше походит на крепость, чем на жилой дом. Дом и был крепостью. За дверью стояла подставка с оружием, самодельными гранатами и боеприпасами. По мере осмотра дома Генри видел системы обнаружения и оповещения о вторжении воров, запасы пищи, воды, сжиженного кислорода, отравляющие газы в баллонах и электрогенератор. Более интересными для него были измученная женщина и две девушки, которых заметил Генри, когда они поспешно закрывали дверь в свою комнату. Они жили в стороне от главных помещений дома и хозяин не разрешал им покидать их комнаты. - Все больше странностей, - пробормотал Генри. - Это надо исследовать. Как ты думаешь, можешь ты доставить меня в эту комнату, не подняв тревогу? - Проще простого. Робот может легко отключить сигнализацию. - Тогда поехали. Подай уницикл и подними аэрокоптер с телеобъективном. - Вам не нужен боевой робот для охраны? - Нет, слишком громко он топает своими ногами. Я полагаю, что моя реакция и твои разумные цепи уберегут меня от неприятностей. Генри встал, одел шлем и вышел. На корабле был потайной ход через посадочную опору, менее заметный, чем люк. Уницикл уже ждал Генри. Установленный вертикально, он торопливо жужжал. Он представлял собой одноколесный, вернее, одношаровый экипаж, поддерживаемый в вертикальном положении встренным гирокомпасом. Сфера, на которой он двигался, была из мягкого материала и при движении раздавался лишь тихий шелест. Позади и впереди Генри несли охрану невидимые летающие роботы-наблюдатели. - Каковы вести из города? - спросил Генри. - В настоящий момент уничтожено шесть "клопов" по случайным причинам, девять однаружено. Под непрерывным наблюдением находится 43 человека. Перед вами большой ров, я бы советовал взять немного правее. - Потом дашь мне проводника. Пусть проводник показывает самый короткий и безопасный путь до города. Что делает шериф? Впереди показался тусклый зеленый огонек. Это снизился один из роботов показывать Генри дорогу. Из приемника, укрепленного в ухе Генри, вновь послышался голос компьютера: - Он ужинает вместе с женщиной, которую называет женой. Какой-то странный у них ужин. - Что-нибудь экзотическое? - Я имею в виду манеры поведения за ужином. Все блюда подаются в закрытой посуде. Шериф ставит каждое перед женой и проверяет, не отравлена ли пища. Когда жена отведает ее, то ставит тарелку перед ним и он доедает. - В этом нет ничего странного. Вспомни дегустаторов на старой Земле. - Я понимаю, что вы подразумеваете, - через минуту ответил компьютер. - Он боится быть отравленным, поэтому ест пищу только после того, как кто-нибудь попробует ее. Пожалуйста, снизьте скорость и приготовтесь повернуть налево. Я проведу вас по тихим улицам к дому, который вы желаете посетить... СТОП! Уницикл задрожал и остановился, удерживаемый вертикально, когда Генри нажал на тормоз. - Почему ты остановил меня? - прошептал он. - За углом вон того дома три человека. Очевидно, они скрываются и следят за кораблем. Это женщина и двое детей. Мальчик по имени Робби, с которым вы уже встречались сегодня утром, и девочка того же возраста. - У них не видно оружия? Помнится, Робби интересовался им. - Детекторы не обнаружили никакого оружия. - Отлично. Подключи меня к одному из охраны и приблизь меня к ним. - Готово. Он парит над ними. - Здравствуйте! Говорит Генри Уинн. Вы хотите меня видеть? - спросил Генри через робота. В ответ послышалось удивленное бормотание и приглушенные вскрики, потом раздался женский голос: - Где вы? Я не вижу вас. - Да, пожалуй, это важно. - Даже через микрофон он ощутил напряженность ее голоса. - Сейчас я появлюсь. Они ждали его, стоя в тени, прижавшись друг к другу. Малдьчик стоял впереди, прикрывая женщин. - Это не моя идея, - сказал он, шагнув вперед со сжатыми кулаками. - Мне все это не очень нравится. Но моя мать сказала, что пойдет сама, и я пошел с ней. Знаете, я не спускаю с нее глаз. - Замечательно и очень правильно. Рад встретиться с вами, мадам. - Генри слегка приподнял шлем, как опытный придворный кавалер. - Вы должны помочь мне, - нервно заговорила женщина. - Когда покинете эту планету, возьмите с собой на Форбург детей. Там их ждут. - Я не хочу уезжать, - твердо сказал мальчик. - Но Китти должна уехать, это верно. Взошла луна Олагтерп и робко осветила узкие улицы. Китти была похожа на своего брата, возможно, на год-два старше его - ей было около пятнадцати. Она походила на мать, красивую женщину с матовой кожей и длинными черными волосами. - А что ты скаэешь, Китти? - спросил Генри. - Это так далеко, - ответила девочка. - Я знаю, что больше не вернусь сюда. Я не хочу покидать мать, но... в то же время... Я знаю, что она права... - В голосе девочки зазвучали слезы. Ее мать подошла поближе и взглянула на Генри. - Вы из внешнего мира, поэтому я могу сказать вам: вы никогда не поймете и не поверите, до чего тяжело быть женщиной на этой планете. Моя дочь должна избежать этой участи. Я тайно связалась с властями на Форбунге. Они сказали, что на этой планете надо создавать школы для обучения местных жителей на пилотов звездных кораблей. Это была прекрасная идея. Вы заберете детей? - В голосе женщины прозвучала откровенная мольба. - Это можно сделать, хотя я тоже лечу не один. И есть осложнение... - Скрывайтесь! - спустившись, предупредил робот. - Сюда приближаются машины, с них стреляют. 7 Женщина с детьми нырнула в убежище. Генри протащил уницикл за ними, услышав треск первого выстрела. Низко пригнувшись, он следил за двумя приближающимися гусеничными машинами. Их фары качались и беспорядочно бросали свет, двигатели ревели. Водители, очевидно, управляли ими одной рукой, а другой стреляли, что не помогало ни движению, ни меткость стрельбы: пули с визгом срикошетировали от стен над головой Генри, когда машины промчались мимо и скрылись за поворотом. Шум постепенно стих. Генри поднялся и, осмотревшись, обнаружил, что остался один. СПИЕС кружил неподалеку. - Они вернулись домой, - сообщил он. - Могу провести вас в здание, если хотите. - Потом. Сейчас у меня более неотложное дело. Нужно взять интервью у олегтейца в его собственном доме и получить ответы на вопросы. Подмигивай мне фонариком, указывая направление. СПИЕС полетел вперед. Генри поднял уницикл и последовал за ним. - Следующий дом на правой стороне, - прошептал в его ухе компьютер. - Я узнал его. Как попасть внутрь? - Робот отключил сигнализацию и подключился к радиореле замка внешней двери. Когда вы подойдете к ней, он отопрет. - Присматривай за велосипедом, - сказал Генри, останавливаясь на темном углу и выключая мотор. - Я не знаю, сколько времени пробуду там. Он подошел к бесшумно открывшейся джвери, скользнул в нее, и дверь захлопнулась, словно поймав его в ловушку. Он очутился в замкнутом пространстве - узком коридорчике не шире плеч. Коридорчик был тускло освещен электрической лампочкой в каркасе из металлических прутьев. Генри торопливо проскользнул к вешалке рядом с дверью, где были оружие и аммуниция - оружие очень эффективное. Дом походил на крепость. Но почему? У Генри было ощущение, что, если он ответит на этот вопрос, то разрешит все остальные загадкиа планеты. Главный коридор выглядел достаточно обычным по любым стандартам, не считая незапертого ящика с газовыми гранатами, привлекательными кинжалами дял рукопашного боя и дубинками, усеянными гвоздями. Но было на общем тускло-коричневом фоне несколько цветных пятен - ковер, прикрепленный к полу крючками, и картины в рамках, висевшие на стене. Генри рассматривал одну из них, изображавшую тропический остров в голубом море, вырезанную из журнала, когда в дверь в дальнем конце холла проскользнул робот-телохранитель и бесшумно приблизился к Генри. - Докладывай, - приказал Генри. - Сайлас Эндерби заканчивает ужин, миссис Энберби обслуживает его, дети смотрят по видео космическую оперу. - Прекрасно. Устрой мне встречу с твоим хозяином. Робот распахнул дверь и отошел в сторону, чтобы Генри мог пройти. Генри вошел в комнату, приподнял шлем и, широко улыбаясь, изо всех сил постарался убедить своим видом чету Эндерби в лучших дружеских намерениях. - Добрый вечер, сэр и мадам. Я искренне надеюсь, что вы хорошо поужинали. Миссис Эндерби пронзительно завизжала - нечто среднее между воплем кошки, которой наступили на хвост, и визгом свиньи, получившей пинок, - швырнула блюдо, которое наполняла, прикрыла лицо передником и с рыданиями кинулась из комнаты. Ее муж реагировал менее восторженно. Он застыл, не донеся кусок до рта, выпучив глаза, словно в шоке. Когда Генри шагнул вперед, Эндерби затрясся, как паралитик, и зацарапал ногтями по кобуре, пытаясь достать пистолет. Но рычаг кобуры запутался в скатерти, и он поволок всю еду на пол, пока, наконец, смог открыть кобупу. Генри с сожалением покачал головой, протянул руку и забрал оружие из вялой ладони хозяина дома. - Как... - прохрипел Сайлас, - как вы... попали сюда? - Очень просто. Позвонил в дверь и ваш робот-телохранитель впустил меня. - Предатель! - сквозь сжатые зубы выдавил Сайлас. Он выхватил откуда-то маленький пистолет и два раза успел выстрелить в робота, прежде чем Генри отобрал у него и это оружие. Пули отскочили от стального корпуса робота и застряли в стене. - Еще никто... никто в этом доме, - пробормотал Сайлас и застыл в кресле, уставившись остекленевшими глазами в пространство. - Мы ни секунды не сомневались в этом, - сказал Генри, роясь в кармане куртки. - Я воспитывался в приличном месте и, по моим стандартам, степень вашего гостеприимства оставляет желать лучшего. Но, обратите внимание, я не жалуюсь. Живи и давай жить другим - вот мой девиз. Я побывал на многих планетах и многие из них драчливее вашей, хотя и ваша доставляет много хлопот. Я, конечно, не собираюсь оскорблять вас... - Генри, наконец, нащупал бланки контрактов и положил на стол перед собой. - Если вы подпишитесь вот здесь, мистер, я не задержу вас больше ни на секунду. Без вашей подписи ваша покупка недействительна, а мы оба заинтересованы в законности сделки. Продолжая находиться в шоковом состоянии, Сайлас нацарапал свою подпись и упал обратно в кресло. - Убейте меня, - громко прошептал он. - Я знаю, вы пришли убить меня. Сделайте это поскорее, чтобы я не мучился. - Ничего подобного, - Генри похлопал дрожащего мужчину по плечу, тот застонал и чуть не свалился на пол. - Это не мое дело. Я торговец, а не полицейский. Мне будет очень неприятно, если вы умрете. - Вы не убьете меня? - изумленно спросил Сайлас, выпрямляясь в кресле. - Никогда не был столь далек от этой мысли, как сейчас. Я могу продать вам еще одного робота, если хотите. - Предатель, - завопил Сайлас, с ненавистью глядя на неподвижного робота. - Он только выполнял свой долг, - сказал Генри, подвигая себе стул и садясь. - Не беспокойтесь об этом роботе. Он будет охранять вас, пока не кончится смазка. Не забывайте, что эта машина запрограммирована всегда быть на вашей стороне. Многим людям нельзя доверять, в отличие от машин. - Никому нельзя доверять, - хозяин отодвинул свое кресло подальше от Генри и с вожделением уставился на коллекцию топоров, развешанную на стене. - Могу в это поверить, - сказал Генри, засовывая бланки в карман и не спуская с Сайласа глаз. - Но меня интересует, почему вы так считаете. - Они хотят убить меня, - сказал Сайлас, разглядывая один предмет в комнате за другим, за исключением своей руки, медленно ползущей к фруктовой вазе, наполненной ручными гранатами. - Несомненно, они хотят убить вас и всех остальных. Но меня интересует, из-за чего? Что вызывает эту поголовную подозрительность и ненависть ко всем? Должна же быть какая-то причина. - Умри, убийца! - закричал Сайлас, сунув руку в вазу. Когда он взмахнул гранатой, Генри внул ногой робота. - Очень опасно, хозяин, - сказал робот, протягнивая руку и осторожно вынимая гранату из сжатых пальцев Сайласа. Он положил гранату в вазу, а ее отодвинул подальше. - Я охраняю вашу жизнь, сэр. Если граната взорвется в маленькой комнате, вы, несомненно, тоже пострадаете. Сайлас задрожал, отшатнулся от робота и принялся яростно грызть ногти. Генри притворился, что не обратил внимания на этот инцидент. - Меня удивляет, почему жители вашей планеты так подозрительны. Что послужило толчком для этого? Чего вы боитесь? - Дикарей. Они хотят убить нас всех. Дикари только и ждут удобного случая. - Дикари? - У Генри едва не стали торчокм уши, как у собаки, от такой неожиданной информации. - Кто они? - Дикари живут рядом, за холмами. Прячутся, нападают на наши стада и убивают всех, кто попадется. Их много. - Сайлас усиленно замотал головой, подчеркивая серьезность своих слов. - Значит, дикари, - поддержал его энтузиазм Генри. - Они очень дико кричат, они, должно быть, причина всех беспокойств. Хорошо, теперь мне все ясно. Благодарю вас за гостеприимство. Не нужно провожать меня, я знаю дорогу. Но Сайлас был уже на ногах, восстанавливая спокойствие и ход мыслей. Всю дорогу он пятился, провожая генри в холл и, прежде чем закрыть дверь, осмотрел окрестности в перископ. - А теперь убирайтесь побыстрее и никогда не возвращайтесь сюда. - Было очень приятно познакомиться с вами, - сказал Генри, обращаясь к захлопнувшейся двери. Он шагнул на улицу и в этот миг мир возрвался шумом и грохотом. Генри метнулся назад, ища место, где можно укрыться. Стена здания напротив опрокинулась с чудовищным грохотом и прямо на Генри, громко завывая мотором, помчалась полугусеничная машина. Свет ее фар пришпилил Генри к стене, как насекомое. Со всех сторон гремели выстрелы, пули вонзались в стену рядом с головой Генри. 8 Внезапно фары погасли и машина помчалась прочь. Генри отшатнулся, когда она проносилась мимо стены, у которой он укрылся. Стрельбы продолжалась. Собралось уже несколько мишан и выстрелы звучали, как раскаты грома. Из дома Сайласа, по которому велся огонь, началась ответная стрельба, на дороге что-то взорвалось с ошеломляющим треском и яркой вспышкой. Дверь дома Сайласа была, несомненно, заперта, так что Генри побежал к своему унициклу и прыгнул в седло. Перед посещением Сайласа он выключил двигатель и остановил гикоскоп. Уницикл медленно двигулся вперед, испустив дребезжащий стон, виляя и кренясь, как брыкающаяся лошадь. Генри крепко держался за руль, направляя шатающуюся машину по улице, уходя от разгорающегося за спиной сражения. Когда гироскоп набрал обороты, уницикл выпрямился и пошел устойчивее. - Скорость еще недостаточна! - прокричал Генри, придерживая шлем. - О всевидящий бог роботов, может, ты объяснишь мне, что все это значит? Нападение застало нас врасплох, не так ли? - Приношу вам свои извинения, но невозможно все знать, - ответил компьютер. - Ты всегда утверждал, что способен на это. - Пришлось бы обследовать каждый дом. Они, очевидно, держали двери под наблюдением - неизвестный человек или люди в здании напротив. План нападавших заключался в том, чтобы силой ворваться в дом, когда откроется дверь. И когда это началось, вы случайно попали в самую середку. - Нападающие ворвались в дом? - Нет. Я приказал СПИЕСАМ разбить фары и атакующие не попали в кромешной темноте по двери. В сражение оказались вовлечены другие машины и я с сожалением должен сообщить, что одна из них преследует вас. - Удивительно, что тебе удалось заметить это, - проворчал Генри, до отказа поворачивая регулятор скорости, стараясь догнать свою тень, вытягнивавшуюся в приближающемся свете фар машины преследователей. - Ты можешь разбить их фонари? - У меня поблизости от вас только два СПИЕСа и один мне нужен для поддержания связи. - Свет исчез, как только эти слова прозвучали в ушах Генри. - Один израсходован. Советую вам повернуть как можно скорее, так как вторая машина намеревается перерезать вам путь. Я подслушал их радиопередатчик. - Заглуши их! - Уже сделано, но вторая группа знает о вашем местонахождении и направляется к вам. - Советую вам повернуть направо... - Генри повернул руль. - Нет, не туда! Впереди возникла стена, завизжали тормоза. Генри вылетел из седла, а уницикл врезался в кирпичи. Генри поднялся, испытывая головокружение, весь в синяках, придерживаясь за стену, а в ушах продолжали звучать последние слова компьютера:... - не туда, это тупик! Следующий поворот! - Ты немножко запоздал с этой информацией, - через ноющие зубы процедил Генри, ощупывая себя и сдвигая сбившийся на глаза шлем. - Какие у тебя еще есть бесценные предложения о том, как мне выбраться отсюда? Он мрачно наблюдал, как тормозит полугусеничная машина, блокируя выход из проулка, как с нее спрыгивают двое мужчин и бросаются к нему. - Вы можете уйти отсюда, - прошептал компьютер, - если последуете за мной. Впереди что-то взорвалось, проулок наполнился густым дымом. - Мне очень н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору