Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Рассказы и повести -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -
Гарри Гарисон Сборник рассказов и повестей СОДЕРЖАНИЕ: АБСОЛЮТHОЕ ОРУЖИЕ Американские мертвяки БЕЗРАБОТНЫЙ РОБОТ Беглец ВОЙНА С РОБОТАМИ Ветвистое древо эволюции Давление День после конца света Если Жизнь художника Заря бесконечной ночи ИСТОЧНИК ОПАСНОСТИ К-Фактор КАПИТАН БОРК КАПИТАН ГОНАРИО ХАРППЛЕЙЕР КОНЕЧНАЯ СТАНЦИЯ КРУГ НЕДОВЕРИЯ Как умирал старый мир Капитан Борк Квитзеленция Космические крысы ДДД Круг недоверия МАСТЕР НА ВСЕ РУКИ Магазин игрушек НЕМОЙ МИЛТОН Наконец-то правдивая история Франкенштейна Ни войны, ни звуков боя Один шаг с Земли От каждого по способностям ПАРЕНЬ ИЗ С.В.И.Н. ПЛЮШЕВЫЙ МИШКА ПОРТРЕТ ХУДОЖНИКА ПОСЛЕДНЯЯ ВСТРЕЧА ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА (ЧЕЛОВЕКА) ПРОНИКШИЙ В СКАЛЫ После шторма РАССЛЕДОВАНИЕ РЕМОНТНИК РОБОТ, КОТОРЫЙ ХОТЕЛ ВСЕ ЗНАТЬ РУКА ЗАКОНА Работа на совесть Радушная встреча Рука закона СМЕРТНЫЕ МУКИ ПРИШЕЛЬЦА СОСЕДИ СПАСАТЕЛЬНАЯ ОПЕРАЦИЯ Скорость гепарда, рык льва Случай в подземке Смертные муки пришельца ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ПОЛЕТ У водопада УВИДЕТЬ ЗВЕЗДЫ В КОСМОСЕ УЦЕЛЕВШАЯ ПЛАНЕТА ЧЕЛОВЕК ИЗ Р. О. Б. О. Т. а Я ТЕБЯ ВИЖУ Я выполняю свою работу Гарри Гаррисон От каждого по способностям - Вы только взгляните на ствол - в него палец можно засунуть, - сказал Арам Бриггс и тут же подтвердил свои слова делом. Неосознанно сладострастным движением он пропихнул в дуло огромного пистолета волосатый указательный палец и медленно его покрутил. - Его пуля уложит наповал любое животное из-за гидростатического шока, а если пуля будет разрывная, то она запросто свалит дерево или пробьет стену. - Мне кажется, после первого же выстрела отдача такого пистолета просто сломает человеку кисть, - с нескрываемым отвращением заметил доктор ДеВитт, близоруко вглядываясь в змею, готовую нанести удар. - Да где вы прожили всю жизнь, ДеВитт - в доме? Ничего она вам не сломает, отдача пистолета такого калибра оторвала бы вам руку, не будь у него амортизатора. Это же 25-миллиметровая безоткатная модель. Вместо того чтобы ударить назад, энергия выстрела рассеивается, проходя через щели... - Избавьте меня, пожалуйста, от неточного описания принципа действия безоткатного огнестрельного оружия - я знаю о нем столько, сколько пожелал узнать. Я предложил бы вам пристегнуться, потому что скоро начнется торможение перед посадкой. - Что это вы разнервничались, док? Раньше-то вы поменьше сюсюкали. - Улыбка Бриггса была больше садистской, чем искренней, и ДеВитту пришлось перебороть неприятное чувство, которая она в нем непроизвольно вызвала. - Извините. Нервы, наверное. - Снова та же улыбка. - Но я вовсе не утверждаю, что привык к подобным миссиям, и не притворяюсь, будто посадка на планету, где полно враждебно настроенных туземцев для меня хоть немного привлекательна. - Вот поэтому здесь я, ДеВитт, и вы должны быть чертовски этому рады. Вы, яйцеголовые, вляпались в неприятности, поэтому вам пришлось позвать кое-кого, кто не боится взять в руки пистолет, чтобы он вас из них вытянул. - Загудел сигнал, и на контрольной панели тревожно замигала красная лампочка. - Вы позволили Заревски сесть в галошу, и не в состоянии сами его спасти... - Через шестьдесят секунд нас запускают, это были сигнал пристегнуться. - Разумеется, ДеВитт уселся в кресло сразу, едва они перешли из большого корабля в маленький посадочный катер, и тут же аккуратно пристегнулся. Теперь он нервно переводил взгляд в крупного плавающего в невесомости тела Бриггса на мигающую лампочку. Бриггс двигался медленно, игнорируя предупреждение, и ДеВитт сжал кулаки. - Посадочный курс уже задан? - спросил Бриггс, медленно засовывая пистолет в корубу и еже медленнее отталкиваясь в сторону кресла. Он еще затягивал пояс, когда сработали двигатели. Первый тормозной импульс вышиб воздух из их легких, и всякие разговоры стали невозможны, пока двигатели не смолкли. * * * - Курс задается автоматически, - выдавил ДеВитт, с трудом делая вдох и с содроганием ожидая следующего торможения. - Компьютер выведет нас в точку неподалеку от деревни, в которой держат Заревски, но садиться придется самим. Думаю, мы сядем на поляне возле реки, помните, я ее показывал на карте. От нее до деревни недалеко. - Фигня. Сядем прямо в центре городишки, там у них то ли площадь, то ли футбольное поле, черт их разберет. - Вы не имеете права этого делать! - ахнул ДеВитт, почти не обращая внимания на корректирующий тормозной импульс, вдавивший его в скрипнувшее кресло. - Там же будут туземцы, вы их убьете. - Вряд ли. Мы пойдем прямо вниз, включим сирену и посадочные огни, а над самым грунтом немного зависнем. Когда мы сядем, все эти морды будут уже за километр от нас. А дюбого болвана, что решит остаться, мы просто поджарим, и хрен с ним. - Но... это слишком опасно. - А еще хуже садиться у реки. Хотите, чтобы они решили, будто мы их боимся? Коли сядете так далеко, не вилать вам больше Заревски. Садимся в городе! - Пока что не вы тут командуете, Бриггс. Мы еще не сели. Но, возможно, вы и правы насчет реки... - Конечно прав, черт меня подери! - Мне пришли на ум и другие причины, по которым не следует садиться слишком далеко, - продолжил ДеВитт, проигнорировав грубость Бриггса. - Тем не менее посадка в городе совершенно неприемлима. Мы не можем гарантировать, что кто-нибудь из них не угодит под ракетный выхлоп, а этого следует избегать любой ценой. По-моему, если вы взглянете на карту и найдете квадрат 17-Л, то увидите участок, годящийся как хороший компромисс. Он примыкает к поселку и скорее всего является полем, на котором что-то растет. И ни на одной из фотографий не видно, что на нем есть туземцы. - Ладно, годится. Раз уж не можем поджарить их самих, сделаем для них кукурузные лепешки. - Его смех был таким коротким и утробным, что прозвучал, как отрыжка. - В любом случае нагоним на них страху, пущай эти заразы усекут, что у нас на уме и что пятки смазать им уже не удастся. ДеВитт неохотно кивнул. - Да, конечно. Вам, наверное, лучше знать. - Бриггс, действительно, разбирался в подобных вещах лучше, и поэтому ему предстояло руководить операцией после посадки, а он, ДеВитт, с близорукими глазами и покатыми плечами человека, привыкшего находиться в лаборатории, а не в инопланетных джунглях, становился в команде вторым. Не так-то уж приятно выслушивать команды из уст такой личности, как Бриггс, но это было решение Совета, и он ему подчинился. Посылка двух человек была оправданным риском, при котором шансы на успех, тщательно определенные компьютером, клонились в сторону удачи. Единственной альтернативой было небольшое военное вторжение безо всякой гарантии на успех. Среди атакующих в худшем случае было бы лишь несколько погибших, зато туземцев наверняка оказалось бы убито множество, а Заревски, скорее всего, был бы зарезан еще до того, как удалось бы до него добраться. И даже если бы это само по себе не служило достаточным аргументом, Космический Поиск в любом случае был всегда морально и конституционно против насилия по отношению к инопланетным расам. Они согласились рискнуть жизнью двоих людей, двоих вооруженных людей, которые станут сражаться, лишь защищая свою жизнь, но не больше. Были выбраны Арам Бриггс и Прайс ДеВитт. - А какая там внизу житуха? - неожиданно спросил Бриггс, и впервые за все время из его голоса исчез оттенок автоматического авторитета. - Холодно, что-то вроде особенно сырой и ненастной осени, которая тянется без конца. - ДеВитт с трудом сдержался, чтобы не проявить естественное удовлетворение от слегка привядшей заносчивости своего компаньона. - Планета холодная, и туземцы держатся поближе к экватору. Климат их вроде бы устраивает, но во время первой экспедиции у нас было чувство, что мы никогла не отогреемся. - Вы говорите на их языке? - Конечно, поэтому я и лечу с вами, вам ведь, разумеется, об этом говорили. Мы все его выучили, он достаточно прост. Нам пришлось это сделать, раз уж мы хотели работать с туземцами, поскольку они категорически отказались выучить хотя бы одно наше слово. - Почему вы продолжаете называть их туземцами? - спросил Бриггс с кривой усмешкой, искоса поглядывая на ДеВитта. - У них же есть какое-нибудь имя, так ведь? И у планеты должно быть имя. - Только идентификационный номер, Д2-594-4. Вы ведь знаете политику Поиска в отношении имен. - Но должно же у вас быть какое-то прозвище для туземцев, как-то вы их называете... - Не пытайтесь притворяться дурачком, Бриггс, у вас плохо получается. Вы прекрасно знаете, что большинство из нас называет туземцев "мордами", и столь же хорошо знаете, что сам я никогда это слово не произношу. Бригг усмехнулся. - Конечно, док. Морды. Обещаю не говорить это слово при вас - даже если они и в самом деле морды. * * * Он снова засмеялся, но ДеВитт не отозвался, погруженный в свои мысли и в тысячный раз размышляя, есть ли у их плана спасения шансы на удачу. Заревски не получил разрешения отправиться на планету, нарушил запрет, каким-то образом разозлил туземцев и был захвачен в плен. За те дни, что прошли после его последнего радиосообщения, его уже могли убить. Несмотря на это было решено, что следует сделать попытку его спасти. ДеВитт ощутил кнему естественную ревность, неужели ксенолог мог стать настолько важной персоной, что даже нарушив все правила и законы, продолжал оставаться ценным специалистом, ради спасения которого шли на все. Десятилетсяя карьера самого ДеВитта в Космическом Поиске не была отмечена ничем, кроме медленного продвижения в должностях и ежегодной прибавки к жалованию. Спасение эксцентричного Заревски из ловушки, которую тот сам себе устроил, наверняка станет самой важной записью в его досье - если им повезет. А уж это зависело от Бриггса, специалиста, человека с нужными способностями. Назойливый сигнал прервал его мысли. - Сигнал, мы над районом посадки. Беру управление на себя и сажаю катер... - И как только мы сядем, командовать стану я. - Да, вы командир. - ДеВитт произнес эти слова почти со вздохом и в который раз подумал, есть ли смысл во всем их плане. Хотя ДеВитт теоретически управлял кораблем, ему нужно было лишь указать нужню точку посадки и отдать приказ компьютеру. Тот управлял сближением, измеряя многочисленные силы, действующие при этом на катер, и точно компенсируя их ударами двигателей. Как только начался окончательный спуск, ДеВитту осталось лишь наблюдать за местом посадки, чтобы убедиться, что они не застигнут врасплох никого из туземцев. Едва они коснулись грунта и рев двигателей смолк, Бриггс вскочил на ноги. - Шевелись, шевелись, - хриплым голосом приказал он. - Хватай этот ящик с барахлом для обмена, и я покажу тебе, как шустро мы оттяпаем Заревски у этих морд. ДеВитт не сказал ни слова и никак не проявил свои чувства. Он просто перекинул лямку тяжелого ящика через плечо и потащился с ним к люку. Пока срабатывали двери шлюза, он застегнул спереди молнию на комбинезоне и включил обогрев. Едва дверь приоткрылась, обжигающий ветер швырнул внутрь охапку коричневых листьев странной формы, а вместе с ними и затхлые, чужые запахи планеты. Едва щель достаточно расширилась, Бриггс протиснулся сквозь нее и спрыгнул на землю. Он медленно обернулся, держа пистолет наготове, затем удовлетворенно хмыкнул и засунул его обратно в кобуру. - Можешь спускаться, ДеВитт, никого не видно. - Он даже не пытался помочь своему тщедушному компаньону, и лишь с едва скрываемым презрением ухмылялся, пока ДеВитт спускал ящик за лямку, а потом неуклюже спрыгивал сам. - Теперь потопали за Заревски, - сказал Бриггс и зашагал к поселку. ДеВитт поплелся следом. Он заметил троих туземцев на мгновение раньше Бриггса лишь потому, что ему пришлось наклониться вбок, поправляя на плече лямку от ящика. Они внезапно появились из-за группы искривленных деревьев и уставились на вновь прибывших. Бриггс, который постоянно вертел головой по сторонам, увидел их чуть позднее. Он тут же прыгнул в сторону, кинулся на землю, выхватывая на лету пистолет, и едва распластавшись на земле, нажал на спуск. Но выстрела не последовало. Туземцы тут же залегли. * * * ДеВитт не шевельнулся, хотя ему пришлось унять внезапную дрожь. У него на поясе болталась небольшая металлическая коробочка с несколькими кнопками, похожая на рацию, но лишь внешне. Он прижал палец к одной из кнопок и не отпускал до тех пор, пока Бриггс не перестал давить на спуск и не принялся с ошарашенным видом обследовать оружие. - Не сработало... Но почему? - Из-за холода, наверное. Детали примерзли, - отозвался ДеВитт, торопливо переводя взгляд с Бриггса на туземцев, которые медленно поднимались на ноги. - Уверен, что пистолет сработает в следующий раз, когда он вам потребуется. И хорошо, что вы не выстрелили. Они не нападали и не пытались подойти ближе, просто смотрели. - Пусть только попробуют меня обдурить, - сказал Бриггс, вставая и засовывая пистолет в кобуру, но не снимая руки с рукоятки. - Ну и уроды, верно? По любым человеческим меркам аборигенов планеты Д2-593-4 никак нельзя было назвать привлекательными. Они лишь грубо напоминали людей очертаниями тела, головой и парами рук и ног на худом туловище. Их кожа была покрыта мохнатой чешуей - похожие на рыбьи коричневые чешуи размером с мужскую ладонь на концах расщеплялись в мехоподобную бахрому. То ли они линяли, то ли беспорядочное расположение чешуй было естественным, но у всех у них на телах среди слоя чешуй виднелись проплешины, в которых просвечивала оранжевая кожа. Одежды на них не было, лишь бечевки, на которых висели мешочки и грубое оружие, все части тела нерегулярно покрывала чешуя. Их головы, покрытые щелями и многочисленными складками оранжевой кожи, выглядели даже отвратительнее тел. Оба человека знали, что за подрагивающими щелями скрываются обонятельные и слуховые органы, но все же их сходство со смертельными ножевыми ранами было поразительным. Крошечные глазки злобно выглядывали из выпирающего на верхушке черепа бугра. ДеВитт провел на этой планете больше земного года, но все еще находил это зрелище отвратительным. - Скажи им, чтобы не подходили ближе, - приказал Бриггс. Казалось, их внешность не произвела на него никакого впечатления. - Оставайтесь на месте, - произнесс ДеВитт на их языке. Они мгновенно остановились, и стоящий справа, больше всех увешанный оружием, прошипел через ротовую щель: - Ты говоришь на нашем языке. ДеВитт собрался было ответить, но остановился. Это было утверждение, а не вопрос, к тому же ему было строго приказано не проявлять инициативу. Поскольку дело было в руках Бриггса, ему следовало как можно ближе придерживаться роли машины-переводчика. Не успел он перевести Бриггсу первую фразу, как туземец заговорил снова: - Откуда ты знаешь наш язык? Другой тоже может на нем говорить? - О чем эта тарабарщина? - потребовал ответа Бриггс и сердито фыркнул, когда ДеВитт перевел. - Скажи ему, что твое дело - переводить, а мне некогда забивать голову этой чепухой, и еще скажи, что нам нужен Заревски. Наступил момент проверки всей теории спасения, и ДеВитт глубоко вдохнул, прежде чем заговорить. Он попытался перевести слова Бриггса как можно точнее, и был удивленн, когда они не только не возмутились оскорбительным тоном фразы, но даже слегка покачали головами из стороны в сторону в местном жесте одобрения. - Где ты выучил наш язык? - спросил предводитель ДеВитта, который перевел вопрос Бриггсу прежде, чем ответить. - На этой планете. Я был здесь с первой экспедицией. Бриггс засмеялся. - Держу пари, они тебя не узнали, для них все люди наверняка на одно лицо. Пусть меня разорвет, если они не считают н а с уродами! - Улыбка исчезла столь же быстро, как и появилась. - Хватит скакать вокруг да около. Мы пришли за Заревски, и плевать на все остальное. Переведи. ДеВитт перевел, споткнувшись лишь на "скакать вокруг да около", хотя и ухитрился передать смысл. - Иди со мной, - сказал предводитель, развернулся и зашагал к деревне. Его компаньоны двинулись следом, но Бриггс удержал ДеВитта, положив руку тому на плечо. - Пусть пройдут немного вперед, хочу быть наготове, если они решатся что-нибудь подстроить. И не следует делать точно так, как он говорит, иначе он решит, что нами можно командовать. Ну вот, теперь пошли. * * * На почтительно расстоянии, словно они случайно оказались идущими в одном направлении, обе группы шагали к деревне. Никого из ее обитателей не было видно, хотя из отверстий в вершухках угловатых домиков, сляпанных из жердей и соломы, поднимался дымок. Людей не покидало сильное чувство, что из глубины домиков за ними наблюдают невидимые глаза. - Там, - бросил через плечо туземец, одновременно махнув многосуставчатой рукой в сторону строения, ничем не отличавшегося от других. Туземца зашагали дальше, даже не обернувшись, и Бриггс замер, пристально глядя им вслед. Только когда они скрылись из виду, он повернулся и подозрительно обозрел указанное строение. Оно напоминало шалаш метров пяти высотой с ровными наклонными стенами до самой земли. Узкие щели пропускали внутрь немного вета, а в плоской передней стене была проделана дверь размером и формой с открытый гроб. Должно быть, у ДеВитта сложилось сходное впечатление, потому что он тоже разглядывал темное отверстие, сморщив от напряжения нос. - Другой возможности нет, - сказал наконец Бриггс. - Нам надо войти, и единственный путь - через эту дверь. Иди вперед, а я буду настороже. * * * Разница между двумя людьми была тут же доказана самым наглядным из всех возможных способов. У ДеВитта были естественные сомнения насчет этой двери, но он загнал их внутрь, припомнил кое-какие приветственные фразы и наклонился, чтобы шагнуть внутрь. Не успел он просунуть голову в дверь, как Бриггс схватил его за плечо и швырнул назад на землю. Он большо ударился задом, тяжелый ящик шарахнул его по ноге, но он уже с изумлением смотрел на торчащее из земли толстое копье, конец которого еще дрожал. Оно глубоко вонзилось в грунт точно в том месте, где он только что стоял. - Что ж, это кое о чем говорит, - процедил Бриггс, рывком приподнимая на ноги ошарашенного ДеВитта. - Мы нашли нужное место. Значит, работенка окажется короче и легче, чем я думал. - Он отбросил копье в сторону пинком тяжелого ботинка, согнулся в двери и скользнул в хижину. ДеВитт заковылял следом. Моргая в насыщенном дымом воздухе, они с трудом разглядели в дальнем конце комнаты группу туземцев. Бриггс направился к ним, не глядя по сторонам. ДеВитт последовал за ним, отстав лишь настолько, чтобы успеть разглядеть прикрепленный на

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору