Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бессонов Алексей. Мир Алексея Королева 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -
этот раз, - глухо произнес он. - Да! Dаже я, старый идиот, не знал, насколько все серьезно... Зато я точно знаю, что теперь - сегодня - мне уже не справиться. А уж вам-то... - Он махнул рукой и вернулся за стол. - Конечно, я не могу; знать истинных границ вашего с Арой влияния, но тем не менее мой вам совет - не лезьте в это дерьмо. Это совсем не то, о чем вы думаете, это гораздо опаснее... " Старый хрен ни черта не знает! Ни черта, кроме Неизбежных слухов - при его информационном 'Иоле слухи, конечно же, всегда доходят без потерь и 6 минимальными искажениями. Но это только слухи, только рваные клочья вчерашней правды!.. Роббо вдруг вспотел и незаметно ослабил душивший его галстук. Да, он что-то слышал - да, он что-то видел... Но не следил, не копил по песчинкам пухлое досье, не покупал дорогостоящую и не всегда ценную информацию! Я переоценил тебя, добрый седой дядька!.. Но что же тогда ты знаешь? - Видит Бог, я любил вас как собственных сыновей, - устало сказал Блант, - сколько раз вы сидели у меня на коленях... Роббо, послушай меня: забудь обо всей этой истории со стрельбой в порту. Что будет, то будет - но своему отцу ты нужен живым и здоровым, у него нет и не будет другого сына! - Что - будет? - прищурился Роберт. - Что, дядя Ярро?.. О чем вы не хотите говорить? - Не могу... Не могу, Роббо, и единственное, на что мне остается надеяться, - это твое благоразумие. - Я никогда не отличался благоразумием - вам это известно лучше, чем кому-либо. Ни вы, ни отец - никто не сможет призвать меня к благоразумию, у меня его просто нет. Вместо него у меня есть кое-что другое - долг. Старик опустил глаза и медленно наполнил свой стакан буроватым крепким виски. - Даже десятилетия, проведенные на вершине власти, не сделали твоего отца политиком, - сказал он. - Лорд Торвард - великий воин, но этого недостаточно... И он рассчитывает на тебя. Лет через десять ты должен занять его место. Что еще я могу сказать тебе? Что ты - точная копия Торварда Неукротимого? С той лишь разницей, что материнская кровь сотворила тебя большим хитрованом? Да... И не мне пытаться остановить тебя, я слишком стар, чтобы остановить несущийся танк. Не перебивай меня! - прикрикнул Ярро, увидев, что Роберт уже открыл рот, чтобы возразить. - Я не могу сказать тебе того, что ты хочешь от меня услышать: во-первых, я слишком мало знаю сам, во-вторых, твой отец недоволен... - Мной? - Твоим участием в игре. Он считает, что эта игра - его. Да! Но выбросить тебя с поля он, кажется, уже не в состоянии... Слушай меня внимательно: ты находишься в прорези прицела, мне кажется, что они очень хотели бы спровоцировать лорда Торварда на истерику. Один дьявол знает, зачем им это надо. Это как-то связано с Ахероном. Не спрашивай меня, что это такое, я вообще не имею права говорить об этом - тем более тебе. Ты все узнаешь сам... Если останешься в живых. Впрочем, вы, Королевы, невероятно живучи: я почти уверен, что тебе повезет. Не был бы уверен... Ладно, это неважно. Итак: утрой свою осторожность - Аре пока ничего не грозит, и вы успеете сориентироваться. Помни: могут умереть находящиеся рядом с тобой люди, ты Сейчас Ходячая бомба, поэтому не думай .!' ".$(blao какими-либо привязанностями, у тебя не Должно быть слабых мест! - Где мне искать, дядя Ярро? Одно лишь слово - где?.. - Начнешь с Грехэма - надо полагать, ты уже знаешь, кого и как... Запомни: бойся лорда-наместника.. - Дитца?! - Нет, он не предатель. Но он верит в твоего отца, как в Бога... И к тому же он не блещет умом. Дитц может натворить чудес. Постарайся сделать так, чтобы он вообще не обратил на тебя внимания. Ты не сможешь прибыть на Грехэм инкогнито, но тем не менее меньше шума, как можно меньше шума. Никаких официальных визитов: ты - лорд Роберт Вербицкий и точка. Помни - Дитц милый парень, но из-за своей тупости он может быть опасен. Как лорд-наместник он великолепен, как игрок в партии с такими ставками он страшен для своих же. Все, Роббо... Дай я тебя поцелую... Глава 4 Я не думал, что ты вернешься так рано, удивился Ара. - Ты же говорил - к вечеру... - Мы недолго. - Роббо плюхнулся в кресло и с силой провел рукой по лицу. - Дьявол, Ара, мы, похоже, влипли в какие-то высшие государственные тайны... Мне даже сложно передать тебе суть нашей с Ярро беседы: с одной стороны, он сказал слишком мало, практически ничего, с другой - наговорил слишком много. -А все-таки?.. Роберт налил себе вина, жадно глотнул и потянулся к вазочке с фруктами. Ариф смотрел на него не моргая; за последние дни молодое лицо лорда-наследника осунулось, вокруг глаз залегли мелкие, совершенно неожиданные морщинки. Кириакис знал, что дело не в усталости. Привычный мир, казавшийся таким уютным и незыблемым, рухнул буквально в считанные часы, поставив друзей перед пугающе непонятной стеной вопросов, ответ на которые пока даже не просматривался. - Похоже, все наши маневры были направлены прямиком в задницу, - задумчиво сказал Роберт. - По словам дяди Ярро, нам противостоит не разведка ОМ и не связанные с ней несознательные граждане. - Чего-чего? - Ариф не поверил своим ушам и поперхнулся дымом. - А кто ж тогда? Аврорские люди? Орегонские жуки, связанные с Бредхемом и Генеральной биржей Объединенных? Но это же явная ерунда, это ж ни на какую голову не натянешь, Роббо! - Привидения, - буркнул Вербицкий, - ага. Слушай-ка, Ара, ты помнишь, весной позапрошлого года Френци Лангфельд пропал вместе со всем экипажем? А? А теперь постарайся вспомнить всю ту ахинею, которую он нес нам якобы по большому секрету и от которой мы тупо отмахнулись, сочтя ее бредом спятившего от ходовых вахт пилота? - Куда ты клонишь? - удивился Ариф. - Ну, помню... Френци клялся, что в районе Ламина он собственными глазами видел наш крейсер класса "Шнейдер", который снимал людей с сильно парящего изуродованного чужака, который здорово напоминал имперский линкор. Ты это имел в виду? - Почему Френци пропал? Ты никогда не задумывался - как он вообще мог пропасть с сотней рыл экипажа, не покидая Бифорта? У него ведь все было почти чисто, он никому ничего не торчал, тихо занимался своими делами... Роберт навалился грудью на столешницу и заглянул @рифу в глаза: - По словам дядюшки Ярро, вокруг Бифорта, крутятся какие-то новые, неизвестные широкой публике силы. И мой папуля ведет с ними свою дару - а карта у него отчего-то шваль, вот так. Если бы мне поведал об этом кто-нибудь другой, я бы, понятно, просто посмеялся - так же, как мы посмеялись над честным Френци, - ага, но дядя Ярро - если не верить ему, то тогда кому вообще? Папе с мамой? Да лучше архиепископу! - Никогда бы не подумал, что ты так любишь детские страшилки, - недоверчиво усмехнулся Ариф. - Детские... кадетские!.. Ярро сам порядком напуган - ты можешь себе это представить? Ты когда-нибудь видел нервного Ярро Бланта? Вот я видел - полчаса назад. Более того - Ярро считает, что я сейчас нахожусь прямо в чьем-то прицеле - это его собственные слова. - И что ты намерен предпринять? - Я лечу на Грехэм. Ярро намекнул, что хвостик этого клубка мы найдем именно там. "Валькирия" будет готова к завтрашнему вечеру - мои лоботрясы разобрали один из компрессоров, и раньше этого срока им не успеть. До отлета я укроюсь в Дагсборо, там меня ни одна зараза не найдет. По крайней мере, мне хотелось бы так думать. И вот еще что: если моей скромной персоной вдруг резко заинтересуется его милость лорд-владетель, скажи прямо - улетел на Грэхем. Охотиться и жрать виски. Когда будет, ничего не сказал. Все, Ара... У меня еще немало дел. Я свяжусь с тобой по прилету. И вот еще что. Наша игра - это наша игра, и никакие папы- мамы-тети-дяди нас из нее не вышибут! Пилот Роберта взял курс на столицу: сперва он хотел связаться с Кэтрин по личному фону, но потом вдруг передумал, перестраховался, хотя имел все основания быть уверенным в том, что уж его-то линию прослушать более чем проблематично. Могли слушать ее - а вдруг? Пока еще у него не было ощущения петли вокруг шеи, но где-то глубоко, в самом дальнем уголке загадочного подсознания уже рос неясный образ добротной, хорошо сплетенной паутины. Паутины, предназначенной для него. И ему оставалось одно, лишь одно решение - атаковать незнакомого и невидимого противника, рубить его клейкие нити, не давая им разрастись и окрепнуть. Промедлить - значило опоздать и увязнуть, увязнуть намертво, и, кусая в бессильной ярости губы, наблюдать, как рушится все, созданное им за долгие годы, а сам он неудержимо превращается в послушную марионетку всесильного отца. Мысль об этом была невыносима. Нет! Возможно, лорд Торвард и прав, возможно, с его колокольни открывается вид куда как более широкий, но у его сына всегда был свой путь, изрядно отличающийся от предначертании кого, и вообще - сильный, самоуверенный Роббо предпочитал творить судьбу собственными руками. "Интересно, - подумал вдруг он, - а что такое "Ахерон"? Как сказал Блант: "Это как-то связано с Ахероном"... Дьявольщина, что же это? Какой-то новый проект? Чье-то имя? Или... название места, возможно, звездной системы или планеты?": Он прищурился и привычно защелкал пальца ми. Охотничий азарт, его единственная и всепоглощающая страсть, запульсировал в сознании миллиардом едва ощутимых иголочных уколов. След был "'ob, теперь наконец взят на все сто, и Роббо это чувствовал. Коптер опустился на широкую крышу монументального серого куба департамента особо важных расследований - здесь же, под этой крышей, располагалась и канцелярия лорда генерального судьи, который когда-то с хохотом возил юного Роберта на своих крепких плечах. Пост охраны он миновал без проблем, биоидентифицирующая "ксива" офицера СБ могла открыть практически любые двери на планете - и поспешно свернул в узкий левый коридор, ведущий в крыло, занимаемое департаментом. При одной только мысли о возможности случайной встречи с гуляющим по коридорам лордом Эштоном по его спине бежали мурашки. Дружелюбный судья обо жал задавать вопросы, а отвечать на них Роббо не Имел ни малейшего желания, особенно сейчас. Кэтрин Раш находилась в собственном кабине те: ее местонахождение Роберт определил, связавшись в лифте с дежурным диспетчером. Лифт остановился на двадцатом этаже. Выскочив в коридор, Роббо быстро сориентировался в направлении нумерации и двинулся вперед. Кабинет 207 обнаружился за углом. Он решительно рванул на себя дверную ручку и ввалился в комнату. - Ты?.. - Кэтрин отбросила в сторону лежавший на столе инфорбокс и порывисто поднялась ему навстречу. - Что-то случилось? - К сожалению, Кэт. Одевайся скорее. Мы должны лететь, мой коптер ждет на крыше. - Куда? Что стряслось, Роббо? - Плохи наши дела, - он присел на край ее рабочего стола и посмотрел ей в глаза, - точнее говоря, плохи мои, но и твои, соответственно - тоже. Собирайся... С Галландом я переговорю сам. Кэтрин бросила на него странный взгляд и сняла с вешалки сумочку и короткий летний плащ. Порылась в столе, вытащила из нижнего ящика тупорылый полицейский бластер, сунула его в карман плаща и выпрямилась: - Я готова. Надеюсь, твои объяснения будут достаточно внятными... Роберт горестно покачал головой и подтолкнул ее к двери. О каких-либо объяснениях думать не приходилось. Тем более что он не мог объяснить происходящее даже самому себе. - Сядешь на площадку "Бифорт Даинэмикс", - приказал Роберт пилоту, плюхаясь в переднюю кабину рядом с ним, - и можешь быть свободен... Коптер пронесся над центром города и опустился на уставленной воздушными машинами крыше гигантского небоскреба финансово-промышленной корпорации "Бифорт Дайнэмикс Груп". Пилот выбрался наружу. Роббо быстро занял его место и рванул штурвал на себя, бросая мощную машину в небо. - Я, честно говоря, и сам не много понимаю, - сказал он Кэтрин, опустив отделявшую салон от кабины перегородку, - прости меня. Мы сильно рискуем, но я не вижу другого выхода. - Ты втравил меня в какую-то веселую историю? - иронично поинтересовалась женщина. - Не совсем так, Кэт. Ты влипла в нее без моей помощи. Понимаешь, тогда, в порту, стреляли не в капитана Лашке, а в меня. И я хорошо знаю, кто... Это тот же мерзавец, что уделал Макса Даниели. Сейчас у меня нет времени выяснять, каким образом Макс, крупный профсоюзный гангстер, был связан с этим ублюдком - ситуация слишком накалилась, мне уже не до Макса. Ты тоже под ударом, мне, поверь, очень не хотелось бы вернуться и обнаружить тебя в могиле. - Вернуться откуда? - С Грехэма. Кажется, там я смогу получить кое-какие ответы на свои вопросы. Фактически, в данный момент я почти ничего не понимаю... Но сегодня я узнал, что на меня открыли сезон охоты. - Ты собираешься лететь рейсовым? У меня могут быть проблемы с таможней - полицейские чиновники моего ранга не имеют права покидать планету без особого разрешения начальника департамента. - Мы не будем проходить таможню, - отмахнулся Роберт, - у меня собственный корабль... И я хотел бы поглядеть на того идиота, который решится сунуться под огонь его башен и батарей. Мы вылетим завтра вечером. -А сейчас?.. - В департаменте Дагсборо у меня есть хижина. Предгорья Пирс- Рок, места там дикие, и о ней никто не знает. По крайней мере, я так думаю. Да и вообще: по некоторым данным, убивать меня нужно при большом скоплении народа, иначе нет смысла даже завязываться с таким дерьмовым делом. В Дагсборо - глушь, а взять меня живым не так-то просто, особенно там. Кэтрин покачала головой и отвернулась, уставившись в окошко. Коптер мчался на огромной высоте, жадно пожирая километры, - роскошная модель вполне оправдывала свою заоблачную цену, ее глухо ревущие двигатели могли перебросить хозяина на другую сторону планеты буквально за час. Сейчас коптер летел на северо-запад, торопясь увидеть покрытые вечным снегом вершины горной цепи Пирс-Рок. Роберт убрал газ и отдал штурвал от себя. Красноватое солнце высоких широт, равнодушно горевшее слева по курсу, исчезло - снижаясь, машина провалилась в плотную пелену облаков. За толстыми стеклами кабины клубился серый кисель. Коптер продолжал терять высоту, но до края облачности еще было далеко, приборы показывали его лишь на ста с лишним метрах. Роббо перевел взгляд на курсограф и коротко выругался. Рука крутнула штурвал влево, корректируя курс снижения... Коптер выпал наконец из плена седого марева, и в продолговатом окошке у левой ноги Роберта помчался однообразный буро- зеленый ковер непролазной тайги. - Накинь плащ, - сказал он Кэтрин, - здесь уже осень... и вообще не тропики. Короткие крылья коптера неторопливо спрятались в пазы на днище: замедлив ход, машина огибала высокий, заросший старыми деревьями холм, и Кэтрин увидела наконец то, что Роберт называл "хижиной". Угрюмое островерхое двухэтажное строение прилепилось к склону горы; узенькая площадка, едва достаточная для посадки коптера, заканчивалась глубоким и темным обрывом. Справа от дома угадывались неровные контуры какого-то приземистого сооружения, почти целиком скрывшегося под паутиной цепких ветвей ползуна. Дом выглядел древним. Его стены, сложенные некогда из разнокалиберных каменных глыб, сплошь заросли бурым мхом, темные провалы высоких стрельчатых окон показались Кэтрин глазами мертвеца. Опоры шасси коснулись дерна, раздраженно фыркающие двигатели смолкли, и Роберт распахнул дверцу пилотской кабины. В теплое нутро коптера ворвался холодный ветер, несущий с собой целую гамму непривычных Кэтрин запахов: пахло прелой листвой, смолой и чем-то еще, холодным и чужим. Она "k!` + al из машины, кутаясь в свой нелепый плащ, и двинулась вслед за Робертом, который поднялся по усыпанной листьями серой от времени лестнице и уже колдовал над замками входных дверей. - Боже, какая глухомань, - протянула она, всматриваясь в зловещую громаду леса, начинавшуюся сразу же за недалеким обрывом. Огромная, окаменевшая за столетия дверь противно взвизгнула по камню, сметая в сторону рубиново-красные палые листья, и в глубине дома неожиданно вспыхнул свет. - Добро пожаловать в один из древнейших замков планеты, - улыбнулся Роберт, - сейчас я запущу генератор, и здесь будет тепло и очень мило. Ты пока можешь разжечь камин - дрова в углу за креслом. Кэтрин шагнула через порог и с любопытством огляделась. Огромный холл, похоже, занимал больше половины всего первого этажа. Стены были отделаны полированными деревянными панелями, на окнах висели тяжелые коричневые шторы, пол был застелен мохнатым темным ковром. Камин поразил ее, и не столько своими гигантскими размерами, сколько странной формой и загадочной, совершенно нечеловеческой резьбой: казалось, по синему камню струятся живые, пульсирующие нити, сплетаясь в игриво подмигивающие узоры. Перед камином стояло тяжеловесное глубокое кресло и невысокий круглый стол из потемневшего от времени красного дерева. Второе кресло находилось в углу, и за ним действительно обнаружился небольшой запас аккуратно напиленных смолистых поленец. Уложив их в глубине громадного очага ровным колодцем, Кэтрин взяла с каминной полки баллончик с легко горючим аэрозолем, брызнула на дрова и поднесла к ним зажигалку. Поленья схватились ровным, чуть гудящим в тяге пламенем. Молочного цвета потолочные плафоны на секунду моргнули и вспыхнули неожиданно ярким, неприятным белым светом. Мягко щелкнула внутренняя дверь, и в холл вошел Роберт. - Молодец, - похвалил он Кэтрин, поднося к камину замерзшие руки, - сейчас уже будет тепло во всем доме: имперские генераторы тянут, как звери. - Имперские генераторы? - поразилась женщина. - Но откуда? - Резерв жизнеобеспечения с какого-то небольшого корабля. Это бунгало было выстроено очень давно, и вообще - история у него довольно странная. Ну что ж, пора готовить ужин: за бортом уже темнеет. Просторная кухня оказалась набита старинной бытовой техникой - ничего подобного Кэтрин раньше не встречала. На массивной электроплите, высокочастотных печках и посудомоечном автомате красовались выцветшие логотипы неизвестных ей фирм, а низкотемпературный продуктовый шкаф оказался и вовсе непонятного, явно нечеловеческого происхождения. - Интересная у тебя хижина, - заметила она, садясь в глубокое кресло в углу кухни, - кто ее построил? - Это бунгало возвели лет этак за сто до Войны, - ответил Роберт. - В те светлые времена о Бифорте знали немногие. Галактика кишмя кишела пиратами, контрабандистами и прочими добрыми дядями, и здесь, на Бифорте, была тайная перевалочная база. А этот домик выстроил некий штурман одного крупного пиратского барона, пожелавший удалиться на покой. От него остались кое-какие прелюбопытнейшие $.*c,%-bk, да и сам он... Знаешь, таких людей уже давно не встретишь: представляешь, человек проболтался в космосе в общей сложности восемьдесят лет! Что-то он такое знал, эт

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору