Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Лэм Шарлота. Романы 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -
нился и не переехал с женой в Йорк. Он написал Клэр только накануне своей поспешной свадьбы, так что девушка все узнала от соседей, с любопытством обсуждавших их разрыв. Через несколько дней пришло и письмо Хэла, в котором он объяснял, что был вынужден жениться на другой женщине, потому что она ждала от него ребенка. Сейчас Клэр не могла вспомнить, что чувствовала тогда, - время милосердно стерло эту страницу жизни из ее памяти. Она долго не могла оправиться от предательства, жила как во сне. Но потом боль утихла. Впрочем, Клэр ожесточилась и инстинктивно перестала доверять мужчинам. Много позже она поняла, что судьба помогла ей и она избежала участи связать жизнь с эгоистом. Прощальное письмо Хэла было полно жалости к себе и самооправдания. Он не любит жену, писал Хэл, у него был с ней короткий роман, когда она приехала на каникулы в Гриноу тем же летом. Клэр вечно была занята, а он чувствовал себя таким одиноким, что отправился искать утешения в объятиях Стефани. Она забеременела, и Хэл попал в ловушку. Но он все еще любит ее, Клэр. Снова обретя способность здраво мыслить, Клэр пожалела Стефани. Ее ждала жизнь с не любившим и не уважавшим ее мужем. Не хотелось бы оказаться на месте этой женщины. Позже Клэр узнала, что Стефани под тридцать и она далеко не красавица, но ее отец - процветающий бизнесмен. Он обеспечил Хэла хорошей работой в одном из своих магазинов, так что в конце концов Хэл не прогадал, женившись на Стефани. - Я пел вместе с хором, и твой отец настоял, чтобы я пришел к вам. Неверный любимый широко улыбнулся с видом человека, убежденного, что он в этом доме всегда желанный гость. Он и не думал ставить себе в вину то, как обошелся с Клэр три года назад. Мать Хэла всю жизнь баловала его и потакала любым его прихотям. Он вырос в твердом убеждении, что его желания должны исполняться независимо от цены, которую заплатят за это другие. Женщины, по его мнению, существовали лишь для его удовольствия, и Хэл считал, что ни одна из них не сможет устоять перед его чарами. Очевидно, он не ошибался в отношении других женщин. Но не Клэр. Чуть обернувшись, Клэр молча смотрела на Хэла, и ее голубые глаза не выражали ничего, кроме холодного равнодушия. - Я подумал, что ты не захочешь видеть меня. Но мистер Саммер сказал, что все давно забыто и прощено. К тому же у нас Рождество... Хэл пустил в ход все свое обаяние, широко и доверчиво улыбнувшись Клэр. Его смазливое гладкое лицо было по-юношески задорным. Хэл знал, что пользуется успехом у женщин, и сейчас недоумевал, почему блеск его глаз и ямочки на щеках не вызвали у Клэр прежних чувств. Клэр же с отвращением подумала, как он будет добиваться расположения к себе лет через десять, когда его свежее лицо поблекнет, станет серым и посредственным. - Ты приехал к родителям? Клэр знала, что в прошлом году они приезжали на Рождество всей семьей. Мистер Стивенз не часто встречал Клэр на улице и, позабыв, что она бывшая невеста Хэла, часами мог рассказывать о своем внуке. Мать же Хэла всегда смущалась, видя Клэр. - Да. И когда я шел мимо ратушной площади и услышал пение хора, я не устоял - присоединился к ним. Этот вечер вызвал у меня так много счастливых воспоминаний. - Хэл вздохнул, не отводя глаз от Клэр. - Клэр... так здорово снова увидеть тебя. Ты стала еще красивее. Я не забыл тебя. А ты... ты ведь тоже помнишь меня, правда? - Я помню, что у тебя есть жена и ребенок. - В голосе Клэр звучал металл. - Оставь меня одну. Хэл жадно обвил руками плечи Клэр и возбужденно зашептал: - Я уйду, только сначала подари мне один поцелуй! Клэр уже хотела залепить пощечину Хэлу, как чья-то мощная рука схватила его за шиворот и швырнула в другой конец кухни. - Ты слышал, что она сказала? Вон отсюда! С широко раскрытыми глазами Клэр застыла, переводя взгляд с Дэнзила на Хэла. Ударившись о стену, Хэл быстро поднялся на ноги. Его красивое лицо исказила злобная гримаса, а руки сжались в кулаки. Он двинулся на обидчика, готовый к драке. - Даже и не думай об этом! - вежливо предупредил Дэнзил, однако сталь в его голосе охладила пыл Хэла. Он остановился посреди кухни, не зная, как достойно выйти из неловкой ситуации, потом пробормотал что-то вроде: "Не стоит о тебя руки марать!" - и поплелся в гостиную. - Это тот человек, из-за которого вы перестали доверять всем мужчинам? - поинтересовался Дэнзил, пристально глядя на Клэр. - Я знал, что должен быть кто-то, иначе почему такая красивая женщина, как вы, обдает меня холодом каждый раз, когда я пытаюсь заговорить с ней. Клэр резко ответила, чеканя каждое слово: - Ну конечно же, причина не в вас, а в ком-то еще! Если я не упала к вашим ногам с первой минуты знакомства, значит, что-то не в порядке со мной. В его глазах вспыхнуло веселье. - Вы абсолютно правы. Я догадывался, что у вас случилось несчастье, но, должен сказать, меня разочаровал ваш вкус. Ради всего святого, что вы нашли в этом типе? - Вас это интересует? А я все время спрашиваю себя, что же такого женщины находят в вас! О вкусах не спорят. - Она вручила ему кувшинчик со сливками. - Отнесите гостям, хорошо? Дэнзил не подчинился. Улыбаясь, он рассматривал ее, прищурив глаза. - Я не услышу ни слова благодарности за то, что избавил вас от труда раздавать пощечины? - Спасибо. Дэнзил тихо засмеялся. - Однажды я выясню, течет ли в ваших венах настоящая, теплая кровь. С этими словами он ушел. Клэр поежилась, глядя ему вслед. Она вспомнила свой сон - свой страх, смешанный с наслаждением от прикосновения его губ, и страстный огонь, горевший в ее крови. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ В начале года дела агентства Клэр шли неважно. Как обычно, мало кто покупал или продавал жилье зимой, что плохо сказывалось на благосостоянии фирмы Саммеров. Клэр пожаловалась на это обстоятельство в разговоре с Джонни Притчардом, юристом и преемником Хелен, пока та была в продолжительном отпуске. - Что плохо для вас, плохо и для меня, - сказал он, - я получаю большую долю дохода от дел, которые заводят такие же, как и у вас, клиенты. Но, к счастью, я занимаюсь также и завещаниями. Зимой умирает много старых людей, а как их душеприказчик, я имею неплохую сумму с каждого завещания. Джонни был очень милым молодым мужчиной лет тридцати. Он обладал спокойным мягким характером, а его карие глаза всегда источали дружелюбие. Джонни развелся несколько лет назад, а вскоре после этого его жена снова вышла замуж. Сам Джонни жил с матерью в небольшой квартире на побережье. Местные сплетники утверждали, что именно старая миссис Притчард стала причиной развода сына, но Клэр всегда помнила ее доброй и обаятельной. - Мама сказала, что ты должна обязательно прийти пообедать у нас, - сообщил Клэр Джонни. - Ты сможешь на этой неделе? После недолгих раздумий Клэр улыбнулась. - Это было бы замечательно. Как насчет среды? - Договорились. Будем с нетерпением тебя ждать. Миссис Притчард приготовила несколько отменных блюд специально для Клэр, весь вечер ухаживала за ней и даже заставила Джонни поиграть на пианино после трапезы. Он неплохо играл, хотя, по его словам, карьера выдающегося пианиста ему не светила. Клэр очень понравился вечер, и она в свою очередь пригласила Джонни к себе на обед. - Он такой тихий! - воскликнула Люси, когда они проводили гостя. - Что ты в нем нашла? Может, он и подходящая кандидатура на роль жениха, и, должно быть, много зарабатывает, но, честно говоря, Клэр, Джонни невыносимо скучен! Клэр не желала спорить. Ей нравился Джонни, впрочем не настолько, чтобы завязать с ним более серьезные отношения. Но в любом случае Люси это не касалось. В январе пошли сильные снегопады. Снег укрыл тротуары, деревья были похожи на застывшие хрустальные фонтаны, а неприветливое, словно выцветшее, море отражало такие же бесцветные зимние небеса. - Надеюсь, дом, который снимает Дэнзил, хорошо отапливается, - сказала Люси одним морозным утром за завтраком. - Кстати, а где находится его дом? - Я забыла, - солгала Клэр, но беспокойство в глазах выдало ее. - Перестань, Клэр! Ты никогда не забываешь, какое жилье перечислено у тебя в списках аренды. Ему, должно быть, очень одиноко в незнакомом городе после Голливуда. - Люси мечтательно вздохнула. - Как там, наверное, хорошо! Вечеринки, встречи со знаменитостями. Это все восхитительно! - А может, его привело сюда именно желание побыть одному, - сухо возразила Клэр, подумав про себя, что никогда не согласилась бы жить в таком месте, как Голливуд. Жизнь в маленьком городке куда больше подходила ей. - И вообще, почему ты так интересуешься другим мужчиной, будучи помолвленной с Майком? Краснея, Люси огрызнулась: - Быть помолвленной вовсе не значит не иметь друзей - разве ты будешь спорить? - Не таких, как Дэнзил Блэк! Да у него на лице написано: "Опасен для окружающих"! Люси хихикнула: - Я считала, ты не думаешь о нем, а по твоему тону можно предположить, что он кажется тебе неотразимым! Брови Клэр зловеще сошлись на переносице, и Люси поспешно ретировалась. - Ой, который час? Мне пора. Ну, до вечера. После уроков у меня собрание. Мы будем обсуждать весенний маскарад. Люси вылетела из дома, а Клэр все еще сидела за столом, задумавшись. Интерес сестры к Дэнзилу Блэку тревожил ее. Если Люси увлечется им, "доброжелатели" обязательно донесут об этом Майку, когда тот вернется. В их маленьком городке ничего нельзя было удержать в секрете. Ведь именно благодаря сплетням Клэр узнала о начавшемся в "Сизой чайке" ремонте. Поместье было местной достопримечательностью, поэтому жители Гриноу с нетерпением ждали, когда оно снова возродится к жизни. Неделю спустя, когда Клэр закрывала двери офиса после рабочего дня, ее окликнул Дэнзил Блэк. - Я подвезу вас до дома. Клэр отрицательно покачала головой. - Нет, спасибо, мне недалеко идти. - Садитесь! - повелительно сказал он, распахивая переднюю дверцу "ламборджини". На другой стороне улицы замерло несколько прохожих, с любопытством, наблюдавших эту сцену. В Гриноу на каждом шагу было полно зевак. Если она не сядет в машину, Дэнзил, догадывалась Клэр, поедет следом, убеждая ее согласиться, и завтра об этом будет знать весь город. Клэр неохотно признала, что выбора нет. Она села в машину. Дэнзил захлопнул дверцу и включил зажигание. - Никогда больше этого не делайте! - гневно прошипела Клэр, не глядя на него. - Не делать чего? - с невинным видом поинтересовался Дэнзил. - Не предлагать вас подвезти? А что в этом плохого? Клэр неприязненно взглянула на него. - Вам следовало уехать, когда я отказалась, а не настаивать на глазах у всех. Громкий смех был его ответом. - А почему вас так волнует, что подумают другие? - Это маленький городок. Я не желаю, чтобы мое имя трепали на всех углах. Рот Дэнзила скривился в циничной усмешке. - Поверьте мне, к этому, если необходимо, можно привыкнуть. Постепенно человек обретает оболочку, сквозь которую не проникают ничьи насмешки и оскорбления. Клэр искоса взглянула на него. - А сколько таких оболочек или, вернее, панцирей у вас? - Я давно потерял им счет. Клэр вдруг поняла, что они едут совсем не к ее дому. Она резко выпрямилась на сиденье, и все ее тело нервно напряглось. - Куда вы меня везете? - Я подумал, что мы можем пообедать в каком-нибудь тихом местечке. В одной сельской гостинице недалеко отсюда есть ресторан, в котором великолепно кормят. - У меня назначена встреча! Пожалуйста, отвезите меня домой. - Клэр старалась подавить панику и говорить спокойно. - Встреча? - Он слегка повернулся к ней, не отрывая взгляда от дороги. - С мужчиной? - Да, но это вас не касается. Поверните назад и отвезите меня домой. Я не намерена опаздывать. Машина замедлила ход. Клэр посмотрела на непроницаемое лицо Дэнзила и ничего не прочла на нем. - Мне казалось, что сейчас в вашей жизни нет мужчины, - произнес Дэнзил. - Значит, вы ошибались, - возразила она с непонятной для себя радостью. - Как его зовут? Клэр не ответила. Он снова повернулся к ней, сверля Клэр взглядом. - Я спросил, как его зовут? - Моя личная жизнь вас не касается. - Это тот тип, который приставал к вам на рождественском вечере? - Хэл? - переспросила она и рассмеялась. - Конечно, нет! Он здесь больше не живет - он приезжал к родителям на Рождество. - Прекрасно, - как будто про себя сказал Дэнзил и, обращаясь к ней, добавил: - Знаете, вы меня удивили. Я бы никогда не подумал, что вы заведете роман с женатым мужчиной. - Он не был женат, когда я познакомилась с ним, - вспыхнув, призналась Клэр. - Понятно. Он женился, когда вы бросили его? Кто из вас разорвал отношения - вы или он? - Лицо Дэнзила омрачилось, как будто он переживал за ее судьбу. Клэр была ошеломлена его настойчивостью. Она не хотела, чтобы он вмешивался в ее жизнь, и особенно в ее отношения с мужчинами. - Может, вы прекратите допрашивать меня и отвезете наконец домой? Он пожал плечами и развернул свой "ламборджини", затем не спеша покатил в обратном направлении. Когда автомобиль остановился у ее дома, Клэр отстегнула ремень безопасности, собираясь выйти, но Дэнзил удержал ее, крепко схватив за запястье. - Вы давно знаете того парня, на свидание с которым так спешите? У него серьезные намерения? Клэр взорвалась: - По какому праву вы задаете эти вопросы? Какая вам разница, серьезно это или нет? - И все же-да или нет? - настаивал он. - Да, - солгала Клэр. Она увидела, как в его сузившихся глазах вспыхнули странные огоньки. - Почему вы тогда отказываетесь назвать мне его имя? Он ведь не женат, как Хэл? - Нет, не женат. И его зовут Джонни. Теперь дайте мне выйти. На мгновение ей показалось, что он не собирается выпускать ее руку. Клэр вся напряглась, чувствуя опасность. Взгляды их встретились, и между ними как будто пробежала электрическая искра, накаляя атмосферу. Клэр набрала воздуха в легкие, чтобы громко закричать, но тут Дэнзил отпустил ее. Она поспешно выскользнула из машины и, не оборачиваясь, пошла к дому. Ей нельзя оборачиваться, твердила себе Клэр, и нельзя показывать, как больно он ее задел. Клэр не совсем лгала Дэнзилу. У нее и вправду было назначено свидание с Джонни Притчардом, который пригласил ее в греческий ресторан, только что открывшийся в Гриноу. Уже готовая к выходу, Клэр взглянула на себя в зеркало и вздохнула. Джонни был хорошим человеком. Почему же она не может думать о нем так же часто, как думает о Дэнзиле Блэке, в котором хорошего, благородного не было ни на йоту? Днем Клэр старательно гнала от себя мысли о Дэнзиле, но ночью, когда ее сознание освобождалось от всех запретов, образ Дэнзила вторгался, пугая и завораживая, в сны Клэр. Странный сон, который она видела в канун Рождества, снился ей снова и снова. Клэр не знала, что он означает, но долгими зимними ночами она вновь и вновь, как в бреду, видела тень Дэнзила, плывущую по комнате. Его глаза сияли как звезды, таинственным светом освещая спальню. Чувствуя, как ее захлестывает волна страстного желания, Клэр беспомощно ждала, когда он в бесшумном полете приблизится и склонится над ней, а когда рот Дэнзила впивался в шею Клэр, она не могла удержать стон наслаждения. От звука собственного голоса она просыпалась и потом долго лежала в темноте, испуганная и дрожащая. Вскоре она начала бояться ночей. Какое-то время Клэр ничего не слышала о Дэнзиле Блэке, но однажды в феврале, проезжая мимо "Сизой чайки", она убедилась, что там вовсю кипит работа. Стучали по крыше молотки, урчали моторы грузовиков, привозивших стройматериалы, несколько рабочих, с кружками дымящегося чая в руках, обсуждали оттепель, в результате которой были затоплены многие прибрежные районы. Люси редко бывала дома в эти недели. Все ее свободное время занимала подготовка к балу-маскараду. Люси, к великому облегчению Клэр, казалось, совсем забыла о Дэнзиле Блэке. Она теперь никогда не упоминала его имени. Она вообще стала неразговорчивой, что немало удивляло родных, привыкших к ее постоянному веселому щебетанию. Более того, она перестала читать письма Майка за завтраком и отказывалась обсуждать предстоящую свадьбу. Венчание было назначено на Пасху, и для подготовки оставалось совсем мало времени. Но на попытки родных завести разговор об этом Люси отвечала угрюмым молчанием. Даже отец заметил произошедшую в младшей дочери перемену. - Она стала такой тихой, замкнутой и выглядит неважно, - сказал он как-то Клэр, хмуря брови. - Тебе не кажется, что она слишком загружена работой? Этот бал-маскарад не стоит здоровья Люси. - Да, наверное, причина в переутомлении, - согласилась Клэр. - Я поговорю с ней. Как-то за завтраком Робин, уткнувшийся в газету, вдруг удивленно присвистнул. - Слушайте! Пишут, что Дэнзил Блэк собирается снять в Англии свой новый фильм, потому и поселился здесь. - А там что-нибудь говорится о самом фильме? - спросил отец. - В основу сценария лег роман одной из сестер Бронте - "Обитатель Дикого замка". Ты знаешь это произведение, Люси? Я никогда о нем не слышал. - Роман написала младшая из сестер, Анна. В нем рассказывается о женщине, сбежавшей от пьяницы мужа, - ответила Люси, не отрываясь от письма, которое она читала. Клэр с радостью заметила, что Люси равнодушно отнеслась к новости. Сегодня лицо Люси чуть тронул теплый румянец, а в глазах появился блеск. Может, им не стоит так беспокоиться за их любимицу? - Я отвожу свою машину в ремонт, - напомнила Люси, когда каждый собрался уходить по своим делам. - Клэр, ты не могла бы заехать за мной в мастерскую и подбросить до школы? - Хорошо, но сначала я отвезу Робина и Джейми. Увидимся. Так у нее появилась возможность поговорить с Люси, и Клэр поспешила воспользоваться случаем, тем более что, заехав в мастерскую, заметила: Люси, опять бледная, чем-то расстроена. Но едва Клэр начала говорить, как Люси резко оборвала ее: - Я в полном порядке! Со мной ничего не случилось. И перестань меня пилить! Клэр была поражена возмущением всегда такой мягкой и приветливой сестры. Она примирительно сказала: - Я не пилю тебя, Люси. Просто мы с отцом очень беспокоимся. В последнее время ты слишком много работаешь. Ты сама изводишь себя, а ведь до вашей с Майком свадьбы осталось совсем немного времени. Люси в упор посмотрела на Клэр. Ее лицо было напряжено, ярко-голубые глаза потемнели. - Я чувствую себя пре-крас-но! Оставьте меня в покое! - выкрикнула она. Путь до школы они проехали, не проронив ни слова. Выходя из машины, Люси громко хлопнула дверцей и ушла, не попрощавшись. Что же с ней происходит? Клэр терялась в догадках. Она уже собралась уезжать, когда ее окликнула директриса школы, в которой работала Люси. - Доброе утро, Клэр! - поздоровалась дама. - Вы выглядите немного уставшей, как и Люси. Она так увлечена подготовкой к балумаскараду! К счастью, ваша сестра сумела заручиться поддержкой мистера Дэнзила Блэка. Очень великодушно с его стороны уделять нам свое драгоценное время. От потрясения Клэр онемела. Все же найдя в себе силы вежливо попрощаться, она медленно тронулась с места. Так вот в чем дело! Неудивительно, что Люси

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору