Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
- Человек.
После чего он последовательно притрагивался рукой к различным частям тела
и называл их на странном языке в ожидании услышать соответствующие слова на
языке атлантов. Аута стал четко произносить эти слова. Он заметил, что
чужеземец легко заучивает и запоминает их, однако сам он быстро забывал
чужеземные названия. Аута сожалел, что у него нет кусочка папируса или хотя
бы глиняной дощечки и рыбьей кости, которые всегда были у него под рукой в
то время, когда он собирался учить чужие языки. Подумав, что у хозяев башни
есть что-нибудь похожее, он решил попытать счастья. Аута сделал знак, что он
хотел бы все это записать. Один из чужеземцев сначала удивленно взглянул на
него, потом встал и принес пачку листов, похожих на папирус, но они были
белые и очень тонкие, много мягче и нежнее, словно бы вытканные из нитей
паутины. Аута осторожно взял такой лист, боясь, как бы не порвать его;
однако лист не только не разорвался, но даже и не прогнулся между пальцами.
Он поднял лист и посмотрел через него на свет, полагая, что тот прозрачный,
так он был тонок, но листок оказался непрозрачным. Чужеземец подал ему еще и
блестящую палочку, заостренную на конце. Аута задумался над тем, как ею
писать: ведь не было краски, в которую можно было обмакивать палочку. Аута
попытался написать ею на руке из боязни повредить тонкие листочки, полагая,
что в эту палочку вставлен кусочек какого-нибудь угля. Но рука осталась
чистой. Чужеземец взял палочку у него из рук и тихонько надавил
незаостренный конец. Аута услышал очень слабый треск. По знаку чужеземца он
попробовал приблизить палочку к листочку, и не успел он коснуться, как на
листе остался черный след. Довольный и все еще продолжая удивляться, Аута
написал на языке атлантов знак слова "звезда". Все чужеземцы сразу же
поднялись со своих мест и подошли поближе. Тогда Аута написал знак слова
"человек" и громко произнес: "Человек", показывая на себя... Начало было
сделано. Много часов подряд они сидели вместе и без конца писали слова
атлантов и небесных жителей. Для того чтобы обозначить звуки чужой речи,
Аута пользовался знаками, с помощью которых атланты писали имена людей и
слова других народов. А где знаков недоставало, Аута выдумывал их сам для
себя.
Было уже поздно, когда он вышел из башни людей, а может быть, и чужих
богов. Там он оставил стеклянный шар со стрелой, с собой же взял полученные
в подарок листочки и странный инструмент, писавший без краски и угля.
Выйдя на поле, он увидел вдалеке своего осла, который пасся в пшенице.
Было почти темно, и кое-где на небе появились звезды. Он определил по ним
направление в сторону палатки и тронулся в путь. Дорога показалась недолгой.
Солдаты, сидя вокруг костра, ужинали. Когда они увидели его, их начальник
сначала было не поверил своим глазам.
- Жив? - спросил он дрожащим голосом. Аута пожал плечами. Начальник
внимательно посмотрел на него, а потом с недоумением произнес:
- Может, никаких богов и нет и крестьянам невесть что почудилось? Хорошо,
что ты хоть отдохнул. Мог бы удрать: здесь тебя никто не стал бы искать. Ну
и дурак же ты!
Аута улыбнулся:
- А ты думаешь, лучше жить в пшеничном поле, чем во дворце Святой
Вершины?
Начальник не нашелся что ответить, а раб продолжал:
- Так вот, есть и дом, есть и боги. Их пятеро. Они прибыли с неба!
- Откуда - с неба? - спросил озабоченно солдат.
- А вы не видели продолговатую звезду, которая была видна длительное
время на юге?
- Брось сказки рассказывать, Аута! - пробормотал начальник. - Никто тебя
не спрашивает, почему ты не пришел сразу назад, и тебе незачем нас
обманывать. Если бы там были боги, ты не вернулся бы живым. Кто же видел
богов и остался жив, кроме жрецов?! Иль ты думаешь, что богам нечего делать,
как болтать с тобой? Рассказывай эти сказки другим, а со мной такое у тебя
не пройдет!
Аута терпеливо выслушал начальника. Но все-таки сказал ему:
- А если я докажу чем-нибудь, ты все равно не поверишь?
Начальник ничего не ответил, но поглядел на него с усмешкой. Аута не
спеша достал из-за пазухи коробочку, которую ему дали чужеземцы, открыл ее и
на одном из белых листков написал что-то волшебной палочкой. Стоящие вокруг
него солдаты от удивления разинули рты; начальник же невольно отступил
назад. Аута продолжал:
- Ну, может, пойдешь со мной туда и сам посмотришь, обманываю я или пет!
Начальник взглянул на него огромными от страха глазами и произнес:
- Не пойду!
- Делан как хочешь, - сказал ему Аута, - но сейчас же пошли солдата во
дворец Великого Жреца.
Усевшись на траву, раб на одном из тонких листочков написал несколько
рядов знаков. Взяв в палатке из сундука папирус, он завернул в него свое
письмо, положил его в медную коробку, запечатал и отдал ее начальнику.
Затем пошел в палатку, поел и улегся спать. Чужеземцы ждали его на
следующий день.
ГЛАВА XVII
Несмотря на свой возраст, Великий Жрец не почувствовал усталости от
дороги. С того момента, как уехал Аута, волнение не покидало его ни на
минуту, но и придавало ему юношескую бодрость. Ночь за ночью проводил он на
крыше дворца, рассматривая небо и не видя ничего такого, что бы внесло
ясность в его раздумья. Каждый день, пробудившись от короткого сна, он
вставал вместе с рабами и рылся в секретных свитках, находящихся в
помещении, о котором не знал даже Аута. И все-таки великая тайна оставалась
нераскрытой. Старец прекрасно понимал, что на сей раз сообщение крестьян о
необычайной башне, виденной ими в поле, не может быть миражем. Но что же это
тогда?
После того как прошло три недели с момента отъезда раба и никаких вестей
от него не было, Великий Жрец приказал выбрать самую легкую и быструю лодку
с лучшими гребцами и тронулся вниз по Холодной Реке. Гонец Ауты встретил его
на полпути к Великому Городу.
В городе правителя старец пробыл всего одну ночь, и не для отдыха, а для
того, чтобы помолиться богам в великом храме. В храм явились все жрецы
города во главе с главными жрецами пяти богов, покровительствующих земле и
особенно небу Атлантиды. На золотом троне неподвижно и молча, с озабоченным
взглядом сидел правитель страны атлантов, у врат храма толпились высшие
чиновники. Улицы вокруг дворцового холма были забиты народом. Ничего не видя
и не слыша, народ знал лишь одно: что молитва обращена к богам, которые
явились крестьянам и вызвали к себе Великого Жреца, для того чтобы отдать
приказ народу атлантов. Старец громко читал молитву с едва скрываемым
нетерпением: эта вынужденная задержка в храме раздражала его.
Когда Великий Жрец наконец вышел из-под свода ворот дворца, люди на
улицах, словно пшеница под дуновением ветра, пали на землю, не смея
взглянуть ни на небо, ни на парапет стен.
...К утру Великий Жрец в сопровождении Тефнахта сел на большой корабль,
нагруженный солдатами, рабами, продовольствием и палатками, и они
отправились в путь. По внутреннему морю Атлантиды шли на парусе, а иногда и
на веслах.
Чем ближе они были к берегу, к которому они плыли, тем больше беспокоился
Великий Жрец. Решив поговорить с Тефнахтом, он пригласил его к себе. Тефнахт
до сих пор не верил странному сообщению и считал, что все это не что иное,
как мираж. Однако теперь и он стал проявлять беспокойство. Великий Жрец не
показал ему полученного от Ауты письма и передал ему лишь то, о чем писал
раб. Тефнахт время от времени с состраданием посматривал на старца, считая,
что у того пропала ясность ума. Но сказать об этом открыто он не
осмеливался. Великий Жрец угадал его мысли. В последний день путешествия он
показал Тефнахту письмо.
- Ты видел когда-нибудь такое полотно или папирус? - спросил старец,
заметив его удивление. - Скажи, где могут изготовить такое: в Атлантиде, в
Та Кемете или в какой-нибудь тебе известной земле?
Тефнахт осторожно взял белый, удивительно тонкий листок, пощупал его и
даже понюхал, потом поднес к свету и удивленно пожал плечами:
- Высокочтимый, я знаю почерк твоего раба, но не могу установить, чем и
на чем оно написано... Впервые в своей жизни я начинаю чувствовать
тревогу...
- Стоит ли беспокоиться? Незачем... Я желаю лишь узнать, что это такое, -
сказал ему Великий Жрец. с несвойственным ему, деланным спокойствием.
И Тефнахт это почувствовал.
- Я удивляюсь бесстрашию Ауты, пришедшему к этим невероятным чужеземцам,
если все рассказанное им правда! - проговорил Тефнахт.
Великий Жрец посмотрел ему прямо в глаза:
- А ты бы испугался?
Тефнахт на мгновение замялся. Потом сказал:
- Я? Нет, высокочтимый, но я...
- Ты один из пяти, а он раб! Да? - прервал его, улыбаясь, старец. - Ну
ладно, Тефнахт.
- Нет же, я это не хотел сказать, высокочтимый. Но он ведь моложе и не...
Но взгляд Великого Жреца заставил его замолчать на полуслове.
Они подплыли к берегу.
- Что же будем делать, высокочтимый? - спросил Тефнахт. - Станем строить
для них новые храмы? Великий Жрец смерил его взглядом:
- Как, ты уже поверил в то, что на землю спустились боги? Храмы всегда
успеем сделать, имей терпение. Надо сначала посмотреть, что это такое.
* * *
От берега до пшеничного поля, где произошли странные события, они
двигались довольно долго, хотя рабы, несшие носилки, сменялись каждые
полчаса и отдыхали в пути, сидя верхом на ослах. Не раз Великий Жрец
проклинал про себя их медлительность и с умилением вспоминал о крыльях орла,
сделанных Аутой. Шли быстро, а ему казалось, что они ползут, как улитки. И
хотя они очень спешили, рассчитывая прийти на место до захода солнца,
добрались туда лишь ночью.
Два жреца в сопровождении самых храбрых солдат армии атлантов шли вперед
через пшеничное поле. От хваленой храбрости у воинов не осталось и следа.
Они дрожали, словно осиновые листья. Вскоре при свете факелов чуть в
отдалении они увидели башню, о которой писал Аута. Великий Жрец смотрел на
нее как завороженный: по мере того как они приближались, огромная башня при
свете тридцати факелов сияла все сильнее и сильнее. Ее покрытие, как видно,
обладало способностью усиливать падающий на нее свет.
Они подошли почти к самой башне. Великий Жрец сделал рабам знак
остановиться. Сошел на землю и Тефнахт. Старец задумчиво стоял в
нерешительности. Он тихо сказал Тефнахту.
- Вероятно, Аута у них в башне. Я не вижу палатки.
- А где же солдаты, пришедшие с ним? - спросил Тефнахт. - Тоже внутри? О
них он тебе ничего не написал, высокочтимый?
- А, до солдат ли мне сейчас! - проговорил старец. - Я вот все думаю, как
дать знать Ауте, что мы здесь.
- Может быть, лучше подождать до утра в палатке... Великий Жрец бросил в
его сторону гневный взгляд. Тогда Тефнахт тут же решил исправиться:
- Покричим ему, высокочтимый.
- Ты думаешь, что кто-нибудь нас услышит? Не видишь, башня везде закрыта!
Аута пишет, что стены ее толщиной в три ладони.
- А может, постучать, высокочтимый, чем-нибудь...
- Хочешь разгневать их? - произнес старец.
- Богов-то? - спросил язвительно Тефнахт. Старец не обратил на это
никакого внимания.
- Не богов, а тех, кто внутри.
- Тогда уже лучше покричать. Больше тут ничего не придумаешь, -
язвительно проговорил Тефнахт. - В конце концов, мы ничего не теряем и
никого не рассердим.
Великий Жрец дал согласие. Выбрали солдата с самым сильным голосом, а в
это время, пока старец говорил ему, что кричать, все увидели, как в нижней
части башни открылась дверь, и в лившемся оттуда ярком свете появился Аута.
Раб спустился по лесенке, которую они до сих пор не замечали, сделал
несколько шагов и затем пал на колени перед Великим Жрецом, прижавшись лбом
к земле. Старец приказал ему встать и удивленно спросил:
- Ты вышел случайно?
- Нет, господин, я услышал разговор и узнал среди них твой голос.
Великий Жрец вздрогнул:
- Не может быть! Как же ты мог услышать там, внутри? Ты слышал, о чем мы
беседовали?
- Я не разобрал, господин, так как внутри в это время разговаривали.
Тефнахт обменялся с Великим Жрецом взглядами.
- Ты врешь! - сказал Тефнахт. - Кто тебе поверит, ты же сам написал
высокочтимому нашему господину, что стены башни имеют толщину в три ладони!
Великий Жрец испытующе смотрел на Ауту.
- Я не обманываю, господин, - ответил Аута. - У них есть волшебное
зеркало, в которое можно увидеть все, что творится вокруг башни, и
коробочка, из которой слышно, когда внутри тишина, даже шелест листьев от
ветра... Я с нетерпением ждал тебя, господин!
Великий Жрец повернулся к слуге:
- Тогда ставьте палатки. Будем здесь до утра.
- А может быть, зайдете внутрь? - спросил Аута. - Нет необходимости в
палатке ни для тебя, высокочтимый господин, ни для светлейшего Тефнахта.
Великий Жрец хотел было что-то спросить, но раздумал и сказал:
- Если ты считаешь это не опасным, пойдем к ним, познакомимся. А что
касается сна, то спать будем в палатках.
- Ты спал у них? - спросил Тефнахт.
- Да, господин, здесь у меня нет палатки, и они меня приняли хорошо.
- А солдаты, которые тебя сопровождали? Мы их что-то не видели по дороге
сюда.
Аута удивленно посмотрел на Тефнахта, который решил про себя, что
солдаты, вероятно, удрали со страху.
Когда тронулись к башне, Аута, виновато взглянув на Великого Жреца,
произнес:
- Господин, ты не беспокойся, если они наденут на твою голову стеклянный
шар: они прибыли с неба, с красной звезды, называемой у нас Звездой Войны, а
там воздух беднее, чем у нас. До тех пор пока они не привыкнут к нашему
воздуху, они будут ходить снаружи в таких шарах на голове, а мне же они
надели этот шар для того, чтобы я дышал нашим воздухом. Внутри башни у них
воздух как на своей Звезде.
Ни Великий Жрец, ни Тефнахт не были в состоянии произнести ни слова. При
всем их умении владеть собой в любых условиях они теперь стояли, раскрыв от
удивления рты, как самые обыкновенные рабы. Если бы они не видели воочию
странную башню, то подумали бы, что Аута лжет.
- Что будем делать? - спросил, придя в себя, Тефнахт.
Великий Жрец остановился и задумался. Затем смело сказал:
- Войдем, Тефнахт. Если не войдем, ничего не узнаем.
- А если что-нибудь... - начал было Тефнахт.
- Там увидим! - ответил шепотом старец и незаметно протянул ему острый
кинжал.
- Сказать им, что вы зайдете? - спросил Аута.
Великий Жрец утвердительно кивнул головой и снова зашагал к башне.
Солдаты и рабы остались ставить палатки на пшеничном поле.
Когда старец, Тефнахт и Аута подошли к башне, перед ними открылась
освещенная дверь. Аута остановился и сказал что-то, вернее, пропел какую-то
песню (так показалось двум жрецам) своим низким голосом, который нисколько
не искажал отчетливые и приятные звуки.
Старец бросил в сторону раба взгляд, полный благодарности. Тефнахт же
отвел глаза в сторону, чтобы никто не заметил в них зависть. Великий Жрец не
смог удержаться, чтобы восторженно не воскликнуть:
- И всему этому ты успел научиться, сын мой! Я горжусь тобою.
- Не всему, господин. Я только начал... Но в это время открылась дверь, и
кто-то очень похожий на того, о ком рассказывали крестьяне, медленно
спустился и остановился около башни. Великий Жрец с трудом сдерживал дрожь.
В сопровождении Тефнахта, у которого стучали от страха зубы, и спокойного
Ауты он подошел к открытой двери. Рабы, слуги и солдаты в это время пали
сзади на колени и склонились в глубоком, до земли, поклоне.
Жрецы, едва владея собой, со страхом перенесли церемонию надевания
стеклянных шаров и ввинчивание в их верхушку стрел. Затем они вошли в самое
большое помещение башни. Их ожидали три свободных голубых кресла. Им сделали
знак, и жрецы сели в них, ощупывая на голове шар, Аута же остался стоять.
Один из чужеземцев что-то сказал с удивлением. Следя за выражением его лица,
Великий Жрец испуганно спросил:
- Что он говорит?
Раб решил, что на этот раз лучше всего не переводить, Чужеземец спросил у
Ауты, почему он не садится.
- Они не могут хорошо слышать, когда головы тех, с кем они говорят,
находятся не на одной высоте, - объяснил он, с трудом удерживаясь от смеха
при виде поверивших его словам жрецов.
Раб рассказал пятерым чужестранцам, как строится и разделяется мир,
гостями которого они были. Увидев их недоумение, Аута вначале подумал, что
они не понимают сущности рабства, так как еще не знают языка, но потом
понял, что дело было в другом, но в чем именно, он так и не разобрался. И
Аута впервые почувствовал всю горечь своего униженного положения, ему стало
стыдно, что он раб.
Старец сделал Ауте знак сесть, и тот сел. Великий Жрец быстро окинул его
странным взглядом и сухо приказал:
- Если ты научился их языку, переведи поточнее, что они говорят.
Один из чужеземцев, с более пышной шевелюрой, чем у остальных, поднялся и
посмотрел сначала на Тефнахта, потом вверх. Аута понял, в чем дело, и это
его обеспокоило. Он сказал несколько слов на певучем языке, после чего
чужеземец сел опять. Оба жреца заметили это. Тефнахт побледнел. Но Великий
Жрец повернулся к рабу и приказал ему:
- Спроси их, кто они и зачем явились сюда! Голос его звучал надменно, как
во время суда над иноземными правителями, не подчинившимися Атлантиде и
схваченными ее армией.
Аута не стал спрашивать чужеземцев, так как знал об этом.
- Я знаю, господин, они мне уже говорили. Их башня не звезда, она вроде
корабля, который может летать между звездами и планетами. Они мне сказали,
господин, что наша Земля круглая как шар или почти как шар. Их планета такая
же и не является звездой, так как в ней нет огня. Прибыли они к нам из-за
того, что у них стало мало воздуха и они захотели посмотреть... (тут Аута
остановился: тайная мысль подсказывала ему не говорить все) есть ли на
других планетах похожие на них люди.
Великий Жрец растерянно ловил каждое его слово. Он никогда не слышал
подобного и думал, что обо всем этом говорит не его раб, а кто-нибудь из
чужеземцев. Он посмотрел на Ауту и, убедившись, что тот действительно
говорит, внезапно вздрогнул.
- Я узнал от них, что наше Солнце является звездою и что оно обогревает и
их, хотя они находятся от него дальше пас.
Тефнахт насмешливо взглянул на раба:
- Прославленный наш господин приказал тебе спросить их, а не плести
всякие придуманные тобой небылицы, наглый раб! Если не знаешь их языка,
скажи нам, и мы решим, что нам делать! Почему...
- Ничего, пусть говорит, - прервал его Великий Жрец. И, повернувшись к
Ауте, добавил: - Они так тебе и сказали, что Солнце - это звезда?
- Да, господин, оно только ближе, чем другие звезды, вот поэтому и
кажется большим. К тому же наша Земля, как и другие восемь планет, среди
которых находится и их планета, вращаются по сплющенному кругу вокруг
Солнца.
Великому Жрецу стало не по себе. Но он сделал над собою усилие и тихим
голосом произнес:
- Ты сказал, что они прилетели со звезды... или с планеты на этой башне?
Иль это мне показалось?
- Говорил, господин.
- И как же они движутся?
Раб этого не знал и спросил у чужеземца. Тот говорил долго, затем Аута
перевел:
- Я не особенно хорошо понял. Они говорят, что нам, земным жителям, это
не так легко понять... Они говорят, что в этом корабле, похожем на башню,
есть сила, которую мы еще не зна