Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
альной рамке.
-- Чья фотография?
-- Эдит Барстоу. С надписью: "С любовью. Эдит".
Винни была разочарована. Она умолкла и опять принялась орудовать
спицами. Потом вдруг замерла.
-- Кажется, я знаю, кто убийца. Позвони Локнеру и скажи: я знаю, почему
он уволил прежнюю секретаршу. Попроси его завтра в полдень прийти к нам.
Тетчер подскочил в кресле.
-- Локнер? Нет, он не мог убить Барстоу. Во-первых, у него алиби.
Во-вторых, смерть Барстоу означает конец его процветания. Почему ты думаешь,
что он придет?
-- Потому что знаю людей, -- с улыбкой ответила Винни.
Локнер пришел во втором часу дня. Он нервничал, да еще и был не в духе.
-- Что это за глупости вы говорите насчет моей прежней секретарши? --
сердито спросил он Винни. Но она ответила ему вопросом на вопрос:
-- Где Генри Барстоу?
-- Убит и похоронен.
-- Откуда вы знаете? Вы не видели его более двух месяцев.
-- Что за вздор!
-- Зачем вы выдавали другого человека за Генри Барстоу? -- спросила
Винни, невозмутимо продолжая вязать. -- Боялись, как бы вкладчики не узнали,
что Генри Барстоу, от которого зависело их благополучие, как ветром сдуло? А
бандиты могли пронюхать, что с ним исчезли и их денежки?
-- Барстоу никуда не убегал. Кого, по-вашему, похоронила его вдова?
-- Занятный вопрос, -- сказала Винни. -- Отвечу так: явно не мужа.
Локнер побагровел и встал со стула.
-- Может, стоит предложить полиции эксгумировать тело? -- продолжала
Винни. -- Или вы сами расскажете, что произошло?
Локнер снова сел.
-- Вы знаете это лучше меня, вот и рассказывайте.
-- Хорошо, -- согласилась Винни. -- Генри Барстоу бесследно исчез около
двух месяцев назад. Полагаю, с деньгами вкладчиков. Вам позвонила Эдит и
сообщила, что муж бросил ее. Вы знали: бандиты не дадут вам житья, и решили
что-то предпринять. Вероятно, выход предложила Эдит. Она была уверена, что
муж вернется, но надо было найти человека, способного какое-то время играть
его роль. Она дала вам его документы и фотографии, чтобы это подставное лицо
воспользовалось ими. План был верный: Барстоу никто никогда не видел, разве
что секретарша, но ее вы немедленно уволили, заменив Сюзанной Уилсон. Но
когда стало ясно, что Генри больше не появится, возникли новые сложности:
пытаясь вернуть деньги вкладчикам, вы наделали новых долгов. Когда полиция
сообщила вам в ресторане об убийстве Барстоу, и вы, и Эдит знали, что убит
ваш наемный актер. Тут Эдит рассказала вам о страховке и предложила опознать
убитого как Генри Барстоу, пообещав возместить украденную мужем сумму из
страховых денег. Этими деньгами вы решили расплатиться с вкладчиками и
закрыть компанию. Вы спасли свою жизнь: вкладчики не были в обиде, у Эдит
осталось достаточно средств. Пострадала только страховая компания... Я
правильно изложила дело?
-- В общем и целом.
-- А Генри Барстоу хоронили в закрытом гробу?
-- Да, -- Локнер тяжко вздохнул. -- Эдит отвезла тело в другой штат.
-- Я так и думала. Вы с Эдит не могли допустить, чтобы кто-нибудь из
родственников вдруг появился на похоронах и сказал: "Это не Генри". Не
сомневаюсь, что вы больше никогда не увидите Эдит.
-- Я поражен, -- сказал Локнер. -- Вы догадались обо всем, хотя не
располагали никакими фактами.
-- Боюсь, что вас ждут большие неприятности. Сами того не ведая, вы
стали соучастником убийства.
-- Что? -- Локнер подскочил на стуле.
-- Нанять актера предложила Эдит, не так ли?
Он кивнул.
-- Вероятно, она же подсказала кандидата, который согласится
участвовать в афере.
-- Да, истинная правда.
-- Я так и думала. И она пригласила вас в ресторан тем вечером, когда
произошло убийство.
-- Да. Она сказала, что есть серьезный разговор. В ресторане она
показала мне письмо от мужа, пришедшее из Бразилии утром. Он грозился
покончить с собой. Справившись у бразильских властей, она узнала, что
несколькими днями ранее человек, похожий на ее мужа, повесился в гостиничном
номере.
-- Конечно, в том-то все и дело. Самоубийство. В этом случае страховка
не выплачивается. Вот как она поймала вас на крючок. А убийство актера --
вроде бы счастливая случайность, которая могла помочь вам обоим. От вас
требовалось лишь признать в убитом Генри Барстоу. Вкупе с опознанием трупа
вдовой этого было вполне достаточно для страховой компании. Потом вы с Эдит
выдумали предлог для встречи в ресторане, и любовная связь ее мужа была ни
при чем: ведь Сюзанна встречалась не с Генри, а с актером.
-- Войдите в мое положение... -- взмолился Локнер. -- Гангстеры...
-- Я сочувствую вам, мистер Локнер. Вы стали пешкой в отвратительной
игре, -- тихо сказала Винни. -- Вы думали, что в день убийства оказались в
ресторане случайно? Нет, вы должны были обеспечить Эдит алиби. Кто более
всех выигрывал от гибели обманщика? Неужели вы не понимаете, кто его убил?
Локнер схватился за голову.
-- Неужели Генри Барстоу?
-- Вот именно. Генри сейчас живет припеваючи со своей женой и
сообщницей. И можете быть уверены, что они не в Бразилии.
-- Ну, дорогая, -- сказал Тетчер, когда прибывшая полиция увела
Локнера, -- вот ты и распутала еще одно сложное дело. Когда ты догадалась,
что эту аферу придумали упруги Барстоу?
-- Когда ты передал мне рассказ Сюзанны о сценке в баре. Предположим,
что, когда вошла Эдит, она была там с настоящим Генри Барстоу. Понятно, что
муж и жена узнали друг друга. Совершенно необъяснимо то, что они не
заговорили и не обменялись приветствиями. Нет, Сюзанна была там с актером, и
Эдит знала об этом. Она не предполагала, что Сюзанна знает ее в лицо,
поэтому сделала вид, будто просто заглянула в бар. Ей незачем было выступать
в роли обманутой жены, привлекая внимание к себе и актеру.
-- Ага! -- воскликнул Тетчер. -- Но Сюзанна видела ее на фотографии в
кабинете Барстоу.
-- Вот именно. Актер попытался знаком дать Эдит понять, что Сюзанна
узнала ее и что надо уйти, но предварительно закатить бурную сцену. Но Эдит
не смогла расшифровать его жестикуляцию и демонстративно вышла из бара.
-- Теперь понятно, -- сказал Тетчер. -- Этот эпизод, внезапная утрата
Барстоу деловой хватки, новая секретарша. Так ты и догадалась, что Генри
Барстоу уже далеко.
-- Да, но возникает еще один вопрос: почему Локнер не свернул дела
сразу же после исчезновения Барстоу? А после убийства актера сделал это
мгновенно. Ответ ясен: у него не было денег, чтобы расплатиться с
вкладчиками, и он боялся возможного насилия. Бандит, который теряет много
денег, опасен вдвойне.
-- Хм, -- молвил Тетчер. -- Значит, деньги, которые я получил, украдены
у страховой компании?
-- Не смей! -- вскричала Винни, хватаясь за цепочку.
-- Их надо будет вернуть, -- задумчиво продолжал Тетчер.
-- Пожалуйста, не издевайся.
Он засмеялся.
-- Успокойся, дорогая. Я уверен, что это наши законные деньги. Нет
никакой надобности продавать цепочку, я просто пошутил.
Винни принялась распускать вязание.
-- Что ты делаешь?
Она ухмыльнулась.
-- Да вот, тоже решила пошутить. Свяжу тебе шарфик вместо свитера.
Перевела с английского Л. Соколова
Джеймс Нобл. Любимый племянник
coy Джеймс Нобл
coy Первела с англ. Л. Соколова
-- Тетчер, помоги! -- донесся из прихожей голос Винни. Она стояла у
порога, левое ее колено было перевязано, а в руках она держала сумку и
мокрую туфлю с отломанным каблуком. Тетчер взял сумку и туфлю, осторожно
провел Винни в комнату, усадил в кресло и спросил:
-- Что произошло?
-- Я была в поместье Кэлвина Хаскетта, шла в сторону обрыва, оступилась
и угодила в эту дыру... как ее?
-- Трещина на асфальте?
-- Вот именно.
-- А чего это тебя понесло к обрыву?
-- Хотела выяснить, как погиб Хаскетт. Впрочем, обо всем по порядку.
Кэлвин Хаскетт был вдовцом, да еще бездетным, и собирался оставить все свое
состояние любимому племяннику, Джулиусу Баркеру. Но узнал, что тот прожигает
жизнь, и пригласил его к себе, чтобы поговорить по душам в надежде убедить
Джулиуса остепениться. Вообще-то Кэлвин жил в городе, а в поместье уезжал
только в конце августа, но, решив побеседовать с племянником с глазу на
глаз, выбрал для этой цели поместье, хотя сейчас ранняя весна. Вся прислуга
оставалась в городе, потому что он собирался провести в горах всего
несколько дней. Туда он послал только повара, который должен был привезти
продукты и достать из морозильника все, что могло понадобиться.
Нынче утром у дяди и племянника кончилась выпивка, и Джулиус поехал в
магазин. Но, купив все, что надо, не вернулся домой, а заглянул в местный
бар. Там он принялся играть на бильярде и забыл, сколько времени пробыл в
баре.
Тем временем несколько человек в горах видели, как машина Кэлвина,
выехав из ворот, не повернула у обрыва влево, а покатила прямо и свалилась в
пропасть. Это произошло без четверти три. Свидетели уверяют, что за рулем
был Кэлвин. Они тотчас сообщили в полицию, но та приехала только в четыре.
Машину и труп Кэлвина подняли наверх около шести часов. Примерно в то же
время в баре разыскали Джулиуса, который все гонял шары.Согласно результатам
вскрытия, предположительное время смерти -- три часа дня плюс-минус тридцать
минут. Значит, он умер, когда свидетели наблюдали аварию. Раскроил себе
череп.
Я указала полицейским на несколько странных обстоятельств, и они от
удивления даже предложили мне подключиться к расследованию. Ведь я славлюсь
умением подмечать мелочи.
-- И какие же мелочи ты подметила?
-- Например, следы покрышек и показания свидетелей. Они заявили, что
машина Кэлвина сверзилась со скалы, и он даже не пытался затормозить или
свернуть в сторону. Отпечатки покрышек свидетельствуют о том же. Никакого
томозного пути.
Тетчер почесал подбородок.
-- Похоже, машина была неисправна.
-- Я тоже так подумала, -- сказала Винни. -- Но, когда машину выволокли
наверх, оказалось, что и рулевое управление, и тормоза были в превосходном
состоянии. И это неудивительно. Посмотри, что я нашла в машине. -- Она
достала из сумки несколько листков желтой бумаги.
-- Квитанции из ремонтной мастерской, -- проговорил Тетчер.
-- И очень хорошей.
Тетчер изучил счет за произведенные работы.
-- Бумаги подтверждают, что машина прошла техосмотр, тормоза в порядке,
колеса сбалансирваны, кондиционер исправлен... Машину даже помыли и
отполировали.
-- А теперь посмотри, кто отогнал машину в мастерскую, -- сказала
Винни.
-- Здесь стоит подпись клиента -- Джулиус Баркер.
-- Именно. Я уже спрашивала Джулиуса. Он ответил, что сделал это,
потому что машина была в жутком состоянии.
-- Он всегда следил за машиной дядьки?
Винни покачала головой.
-- Никогда.
Тетчер разложил квитанции на кофейном столике.
-- Если машина была исправна, почему Кэлвин даже не тормозил?
-- Я уверена, что он уже был мертв, когда машина упала в пропасть, --
ответила Винни и взяла с соседнего стула свое вязание. -- Кэлвина ударили по
голове, засунули тело в машину и пустили ее в сторону крутого поворота у
обрыва. Дорога там идет слегка под уклон.
-- Джулиус не мог этого сделать, -- сказал Тетчер. -- Он был сначала в
магазине, потом в баре. Его видели несколько человек.
-- Я знаю, -- Винни вздохнула. -- И все же не сомневаюсь, что это дело
его рук. Только он выигрывает от смерти дядьки. Правда, пока я не знаю, как
он это проделал.
-- У тебя есть какие-нибудь догадки?
-- Очень смутные. Я обратила внимание на громадный морозильный шкаф,
попросила повара приехать и посмотреть, все ли в нем в том виде, в каком он
оставил. Повар говорит, все переложено.
Тетчер понимающе кивнул.
-- Теперь я вижу, куда ты клонишь. Ты полагаешь, что после убийства
тело лежало в морозильнике, и, когда убийца усадил труп за руль, он
разлагался медленнее обычного. Это могло ввести врачей в заблуждение при
определении времени смерти.
-- Что ты думаешь по этому поводу? -- спросила Винни.
-- Думаю, версия весьма сомнительная. У тебя есть другие улики?
-- Конечно. Ты заметил, что последние дни стоит на редкость теплая
погода?
-- Да, -- ответил Тетчер.
-- А кондиционер в машине Кэлвина работал на полную мощность. Почему?
-- Возможно, он включился, когда машина упала с обрыва.
Винни улыбнулась.
-- А почему кондиционер был настроен на максимальное тепло? И почему
при теплой погоде все окна машины были закрыты? Для совпадения это слишком.
Все свидетельствует о том, что кто-то умышленно создавал жару, чтобы сбить
врачей с толку, и смерть наступила много раньше, когда Джулиус еще был в
доме.
Тетчер снова принялся рассматривать квитанции.
-- Нашел что-нибудь интересное?
-- Да, починка кондиционера стоит первой в списке необходимых работ, --
Тетчер помолчал. -- Ты случайно не проверила, был ли теплым мотор, когда
машину вытащили?
-- Проверила. Холодным он не был.
-- И это через несколько часов после аварии. Если Кэлвин свалился в
пропасть, едва отъехав от дома, мотор не мог нагреться. По-моему, Винни, ты
на верном пути. -- Тетчер вздохнул. -- Предположим, Джулиус убил дядьку и
сунул труп в машину. Но как он мог отправить машину с откоса, если был в
баре в нескольких милях от места происшествия?
Винни молчала, сосредоточенно думая о чем-то, потом вдруг воскликнула:
-- Знаю! Знаю, как Джулиус убил своего дядьку! Ответ дает моя туфля.
-- Туфля? -- Тетчер поднял ее с пола и осмотрел. -- Не понимаю.
-- А ты подумай. Почему моя туфля мокрая?
-- Ты уже говорила. Попала в трещину, где была вода.
-- Но ведь несколько дней было сухо и тепло. Почему в трещине была
вода?
Тетчер открыл рот и тут же закрыл его.
-- Неужели не понимаешь, Тетчер? Джулиус убил дядю в усадьбе, отсюда
беспорядок в морозилке и вода в трещине. Морозильник был нужен ему не для
хранения тела, а для льда. Требовалась большая глыба льда. Во всяком случае,
увесистый кусок. Джулиус сделал его в ведре или мусорном баке.
-- Зачем ему лед?
-- Убив дядю и затолкав тело в машину, Джулиус подложил кусок льда под
колесо, потом запустил мотор, чтобы заработал кондиционер, сам сел в свою
машину и уехал. Алиби готово.
-- Но ведь дорога шла под уклон, и машина столкнула бы глыбу в сторону.
-- Да, если бы льдина не была закреплена в трещине асфальта. Через
полтора часа лед подтаял, и машина поехала. Тогда-то свидетели и видели, как
Кэлвин Хаскетт покатил прямо под откос, не пытаясь свернуть.
-- Молодец, Винни! -- сказал Тетчер. -- Теперь понятно, почему мотор
был теплым и два часа спустя. Пока мотор работал, кондиционер нагревал труп.
Неудивительно, что мотор сильно накалился.
Винни удивленно посмотрела на Тетчера.
-- Я думала, что кондиционер должен охлаждать.
-- Принцип взаимосвязи мотора и кондиционера я, дорогая, объясню тебе в
другой раз.
Винни кивнула и прнялась орудовать спицами.
Первела с англ. Л. Соколова
Билл Бикел. Кто-то же должен...
coy Билл Бикел
coy Первела с англ. Л. Соколова
В первую же ночь на новой квартире я услышал, как он стучит в стену и
вопит, будто помешанный. Я посмотрел на часы -- двадцать минут шестого.
Начинало светать. Я знал, что больше не засну, даже если он перестанет
шуметь, но он не переставал. Я не мог этого вынести, хотя моя квартира
находилась в противоположном конце коридора. Представляю, каково было
ближайшим соседям.
Пару часов спустя я встретился с одним из них у лифта.
-- Это вы вчера въехали в 14-И? -- спросил он.
Мы познакомились. Все жильцы здесь вроде бы очень славные, не то что в
доме, из которого я съехал. Мой новый знакомый из 14-В кивнул на квартиру
слева от лифта.
-- Вы слышали, что творилось ночью в 14-А? Мужик вселился туда пару
недель назад. Обожает громко вопить. Иногда на кого-то, иногда -- просто
так.
-- Ну и ну, -- сказал я. -- А часто он этим занимается?
-- Это что-то новое. Началось пару ночей назад, -- сосед покачал
головой. -- Кто-то должен остановить его.
-- А выселить нельзя?
-- Не так-то просто. Это можно сделать только по всем правилам, но
возни не оберешься. Кроме того, надо...
В этот миг по коридору гулким эхом пронесся скрежет отпираемого замка,
и дверь 14-А открылась. Вышедший оттуда мужчина смахивал на накачанного
бандита: мощные мышцы, татуировки, взъерошенная голова, старая майка, не
прикрывающая пупка, засаленные шорты без ремня. Он громко рыгнул, добавив к
своему облику последний штрих, и направился к лифту, грозно глядя на моего
приятеля из 14-В. Такой взгляд выдерживают только храбрецы или круглые
дураки. Парень из 14-В потупил взор.
Вернувшись вечером домой, я увидел, что стены в парадном разрисованы
каракулями. Та же картина наблюдалась в коридоре четырнадцатого этажа, а на
двери 14-Л красовалась свастика. Кто-то трудился тут весь день. Под дверью
своей квартиры я нашел записку с приглашением на собрание в квартиру 14-В в
половине восьмого.
Многих я не знал, но парень из 14-В представил меня и открыл собрание.
-- Всем понятно, что у нас большая неприятность. Видели, как
размалеваны стены?
-- Ничего подобного прежде не было, -- сказала крошечная старушка,
сидевшая рядом со мной. -- Послушайте, я обращаюсь ко всем присутствующим.
Вы слышали, что этот бешеный из 14-А сделал со мной? Спустил штаны и показал
мне зад. Прямо в парадном! Думал, это очень забавно.
-- Кто-то должен поставить его на место, -- сказал парень из 14-В.
-- Каким образом? -- спросила старушка. -- Вы думаете, я не обращалась
к управляющему? Знаете, что он сказал? Потребуется несколько месяцев, чтобы
выкинуть его из квартиры. А, может, и больше.
-- Моя с-с-пальня р-рядом с его г-г-гостиной, -- сказал другой сосед.
-- Я н-не м-могу жд-дать несколько месяцев.
-- И мы сможем избавиться от него, только если сумеем доказать, что он
нарушает общественный порядок.
-- Может, стоит собрать подписи?
-- Или записать его на пленку, -- предложил 14-В. -- У меня есть
хороший магнитофон. Можно поставить его под дверь и записать крики.
-- Из моей ква-ква-квартиры запись получится лучше.
-- Даже если у нас будет пленка с записью, и если он не наймет
адвоката, все равно потребуется полгода в самом лучшем случае.
-- Признаться, я его побаиваюсь. Представляете, что будет, если он
узнает, что мы начали кампанию по его выселению? -- сказал 14-В.
Качество обслуживания в здании начало ухудшаться. В лифте время от
времени появлялся мусор. Жильцы четырнадцатого этажа стали постоянными
слушателями ночных "серенад". На пятую ночь вдруг наступила тишина. Не знаю,
как другие, но я все равно не мог уснуть: ждал новых каверз.
Вскоре о нашей беде узнали и на других этажах. Однажды я вошел в лифт и
нажал кнопку 14. Со мной ехал еще один человек. Он спросил:
-- Так вы -- с этого этажа?
-- Да, -- ответил я.
-- Не понимаю, как вы терпите. Опасная личность. Я даже сказал жене:
если увидишь его в лифте, не входи, жди следующего. Правду сказать, я,
наверное, поступлю так же.
-- Ясно. Все только говорят о необходимости решительных мер, а сами...
-- Вы правы, -- согласился он. -- Не знаю, какие именно меры, но вы,
безусловно, правы.
Тем вечером в 14-В состоялось еще одно собрание. Пришли почти все
жильцы, человек тридцать. Мы напоминали толпу линчевателей. Женщина с
десятого этажа пожаловалась, что 14-А ей угрожал. Когда она выходила из
здания, он обозвал ее и пригрозил избить, если она будет застить ему
солнечный свет.
-- Я даже не поняла, что он имел в виду, -- прохныкала молодая женщина.
-- Я отпросился с работы и пошел с ней в полицию, -- добавил ее муж. --
Надеялся, что его арестуют. Полицейск