Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Шекли Роберт. Божий дом -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
оситель скорее всего будет уже мертв и похоронен. Боги очень разочарованы, что надо укладываться в столь короткий срок. -- Удивительно, как они вообще умудряются делать для людей что бы то ни было! -- В большинстве своем они стараются как могут. Но попомните, они могут делать исключения из правил лишь для очень немногих. У них на уме есть более серьезные заботы, чем нужды их почитателей. Правильно будет сказать, что большинство богов в конце концов начинают ненавидеть людей, потому что те вечно в чем-то нуждаются, вечно протягивают руку и повторяют: "Дай, дай!.." -- Понятно, -- заявил Артур: ему было не по себе, но он по-прежнему помнил, что жаждет чудесного избавления от беды, и по-прежнему верил, что богу устроить это -- раз плюнуть. -- В любом случае, -- высказалась Хельга, -- очень мило, что вы захотели навестить жильцов Божьего дома. Их собственная родня в этом смысле позорно забывчива. Вы найдете одного-двух жильцов на крылечке, а остальных на лужайке. Не стесняйтесь, обратитесь к любому, к кому пожелаете. Они, в сущности, очень славные. Выйдете из этой двери -- и прямо. Когда закончите, я отправлю вас обратно на Землю. Из приемной Артур вышел, ощущая известную нерешительность, но и твердое желание довести свое предприятие до конца. Он миновал большой бальный зал со складными стульями, прислоненными к стене, и возвышением для оркестра -- рядом была афишка: "Небесное трио Зигги Звез-досвета выступит в девять вечера по универсальному звездному времени". Раздвижные двери вывели Артура на остекленную веранду. По ту сторону стекла он приметил зеленую лужайку, на которой весело скакало нечто похожее на коккер-спаниеля, а кое-где виднелись фигуры в инвалидных колясках. Однако его внимание сразу привлек закутанный в плед старик, сидящий на веранде всего-то футах в пяти; старик неспешно качался в огромном кресле и угрюмо взирал то ли вдаль, то ли чуть поближе. Артур приблизился к креслу, борясь с сердцебиением. Еще бы, это же первый бог, которого довелось увидеть лицом к лицу. В молодости бог был, вероятно, крупным мужчиной. Он и до сих пор не утратил самоуверенного выражения, присущего, скажем, римскому императору или актеру классического репертуара. Однако ныне он усох и сгорбился, подобно некогда величественному зданию, обрушившемуся от ветхости. Бог не поднял взгляда, когда Артур приблизился и кашлянул на пробу. Тут только Артур заметил, что бог вперился в экран маленького черно-белого телевизора -- юные девицы с крылышками, в белой кисее, плавали по экрану в скучноватом воздушном балете. -- М-м, -- произнес Артур, -- прошу прощения... Бог повернул величественную голову и насупился. -- Д-да? В чем дело? Оказывается, на столике возле кресла-качалки стояла еще и большая темная бутыль с этикеткой "Сома -- принимать исключительно в медицинских целях". Возникло подозрение, что бог пьяненький. Тем не менее Артур прокашлялся и сделал первый ход. -- Я здесь новичок, -- начал он довольно туманно, -- и хотел бы осведомиться... -- Ты бог? -- перебил бог жестко. -- Нет. Говоря по правде, я смертный. -- Так я и подумал. Я-то бог, понимаешь ли... -- Разумеется. Это видно сразу. -- А если точнее, я единственный бог во всем этом заведении. Остальные -- всего лишь кучка выскочек-демонов. Мне здесь, знаешь ли, совсем не место. -- Да ну? -- воскликнул Артур с улыбкой, как он надеялся, обаятельной. -- Вот тебе и ну! Я ведь гораздо больше, чем просто бог. Я властелин Вселенной. -- Он уставил на Артура свирепый взгляд. -- Как тебе это понравится? -- Впечатляет, -- отозвался Артур. -- Но мои завистливые родственнички упекли меня сюда, чтобы самим беспрепятственно развлекаться с женщинами. А это как, на твой вкус? -- Отвратительно. - В этом еще нет ничего отвратительного. Развлекаться с женщинами для божьих родственников -- дело обычное. А вот что и впрямь отвратительно -- они свергли меня с трона и загнали сюда прозябать с кучкой выскочек-демонов. -- Какая жалость! -- заявил Артур. И вдруг увидел возможность продвинуться в своих собственных планах. -- Однако я прибыл сюда как раз затем, чтобы предложить вам шанс вернуться к активной деятельности. -- А? Что такое? -- Бог приставил ладонь к уху. -- Слышу я, знаешь ли, нынче не так хорошо... -- Шанс вернуться к активной деятельности, -- повторил Артур погромче. -- К деятельности? Что значит вернуться к деятельности? -- Вернуться в мир людей. Совершить доброе дело. Исполнить желание. Примерно в таком духе. -- Вернуться в мир? -- переспросил старый бог. -- Мой мальчик, ты, вероятно, еще глупее, чем выглядишь, если воображаешь, что я вновь соглашусь на роль активного бога. Там, на Земле, бог богу волк, и с меня довольно. Неужели старый бог не заслужил отдыха? Неужели не заслужил? -- Конечно, заслужили, -- поспешил согласиться Артур. -- Мне подумалось, что, поскольку вы сказали... -- Не обращай внимания, -- потребовал старый бог. -- я подвержен галлюцинациям. Разве не заметно? -- Если вы подвержены галлюцинациям, -- возразил Артур, -- то откуда вы это знаете? Я полагал, что подобное состояние, если так можно выразиться, сродни самообману. -- Не нахальничай, -- буркнул старый бог. -- Извините. -- У меня, как и у всех, бывают моменты невыносимой ясности мысли. -- Не сомневаюсь. -- А теперь проваливай отсюда, мальчишка, пока я не переломил тебе хребет! Какая наглость обращаться ко мне, единственному настоящему богу в этом дурацком приюте, с просьбой вновь подставить себя под пращи и стрелы возмутительной... нелепой... * -- Судьбы? -- предположил Артур. Бог уставился на него тяжелым взглядом, затем изрек: -- Убирайся, пока цел, умник. Можешь сунуться со своим предложением еще к кому-нибудь, хотя сильно сомневаюсь, что здесь найдется идиот, готовый уступить твоим эгоистичным притязаниям. -- Да, сэр, извините, сэр, я пройдусь немного, с вашего разрешения... -- промямлил Артур, поспешно двинулся к двери, ведущей наружу, и, открыв ее, выскочил на зеленую траву. Трава на лужайке была пышной и аккуратно подстриженной. Коккер-спаниель дважды резко тявкнул и убежал, скрывшись за углом здания. Артур ступил на дорожку, выложенную плитняком, которая вела сквозь строй дождевальных установок к веселенькой беседке. В беседке, откинувшись в шезлонге, расположился огромный бог в светло-зеленой больничной пижаме и шотландском берете. Из шеи у бога торчали пластиковые трубочки. Он приветствовал Артура легким вежливым кивком. -- Прекрасный денек, -- рискнул Артур вступить в разговор. -- Точно такой же, как все остальные, -- отрубил бог. -- Да-да. Но ведь это, должно быть, тоже прекрасно. -- Наверное, так, если бы хоть кому-нибудь здесь было не все равно, что прекрасно, а что нет. -- О да, вы, безусловно, правы! -- воскликнул Артур. Огромный бог прищурился и спросил: -- Смертный? -- Не стану отрицать, да. А вы бог? -- Само собой. -- Перенесли травму? -- поинтересовался Артур, поглядывая на пластиковые трубочки, бежавшие к небольшой, приглушенно пыхтящей машине. -- Почки отказали, -- кратко пояснил бог. -- Не думал, что боги подвержены земным хворям, -- заметил Артур. -- Мы и не подвержены. Но есть, знаете ли, еще и такая штука, как психосоматические болезни. -- Конечно, конечно, -- поспешил согласиться Артур. Прочистил горло несколько раз, произнес: -- Наверное, вам не хочется выбраться отсюда, или я ошибаюсь? -- Нет, не хочется. Зачем? -- Ну, можно бы вернуться к былому величию, как сказал поэт... -- Какой поэт? -- Точно не помню. -- Я-то помню все доподлинно, -- заявил бог. -- И даже в самые лучшие дни это не было так уж замечательно. Люди понаписали кучу чепухи о счастье быть богом. -- Но ведь должны были быть и какие-то приятные моменты... Бог, как и предыдущий, посуровел: -- Какого дьявола, что ты в этом понимаешь! -- Ничего, -- ответил Артур, -- меньше чем ничего. Я лишь строил догадки. Задавал себе вопрос... - Какой? -- Не согласитесь ли вы вернуться к активной деятельности? У меня есть превосходное начальное предложение. -- Что за предложение? -- Вы могли бы совершить для меня чудо. Я был бы вам вечно благодарен. -- Ха! -- хмыкнул бог. -- Прошу прощения, не понял... -- Я сказал: "Ха!.." -- Мне так и послышалось. Однако означает ли этот смешок то, что я заподозрил? -- А что ты заподозрил? -- Что мое предложение вас не заинтересовало. -- Ты понял правильно, -- сообщил старый бог. -- И если ты вообразил себе, что хоть кто-то здесь заинтересован в том, чтобы вернуться к суете и суматохе жизни активного бога, тогда ты даже глупее, чем выглядишь. -- Я не хотел вас обидеть. -- Не беспокойся, ты был бы мертв прежде, чем я раззадорился достаточно, чтобы спустить на тебя собак... С таким-то обескураживающим напутствием Артур двинулся по дорожке дальше. По обе стороны от дорожки на зеленых лужайках он видел других богов, а также нескольких богинь, расположившихся в шезлонгах и на кушетках и уставившихся в пространство. Только все они выглядели такими старыми, суровыми и неподступными, что у него не хватило дерзости нарушать их покой. Он шел дальше и дальше, пока не уперся в стену мягкой белизны, похожей на туман. Хотел ступить в туман, но тут его резко окликнули: -- Эй, вы! Осторожнее! Артур обернулся. К нему приближался высокий и очень худой субъект в сером комбинезоне поверх зеленой шерстяной рубахи. Перед собой субъект толкал мусорный бак на колесиках. -- Извините, -- отозвался Артур. -- Мне что, туда нельзя? -- Можете идти, куда вам нравится, но если продолжите путь в том направлении, свалитесь за край. -- За край? -- Вот именно, за край. А до твердой земли далеко... Туман на мгновение разошелся, и Артуру стало видно, что лужайка кончается так четко, словно ее обрезали, а за ее краем нет ничего, кроме лазурной пустоты бескрайнего неба. Он поневоле отпрянул назад. -- Там же даже перила не поставлены! -- Тем, кто здесь, не нужны перила. -- Вы бог? -- Разве я похож на бога? -- удивился высокий. -- Я смотритель угодий. -- То есть садовник? -- Можно сказать и так. Артур вновь выглянул за край и заметил, что трава покоится на плотном облачном основании. -- Как может облако быть таким прочным? -- Это отнюдь не случайность. Дважды в неделю я опрыскиваю его Э-фиксатором. -- Чем, чем? -- Фиксатором эфемерности. Веществом, под воздействием которого преходящее обретает устойчивость, или состояние, близкое к устойчивости. А вы кто, новый бог-постоялец? -- Нет, -- уныло ответил Артур. -- Я смертный и вот-вот отправлюсь домой. Опечаленный, он побрел обратно к зданию интерната. И был готов поймать сестру Хельгу на обещании переслать его по телефону домой. Все эти разговоры с богами оставили гнетущее впечатление -- для того, кто относился к божествам, в общем-то, идеалистически, общение с ними стало настоящим ударом. Он поднялся на веранду, прошел мимо бога с чертами римского императора, который не удостоил его вниманием, и очутился вновь в бальном зале. Он был готов признать себя побежденным, вернуться на Землю и предстать перед полицией, ФБР, перед судьей, надзирателями в тюрьме Рей-форд, встретиться с другими заключенными и с кучей валунов в каменоломне. И вдруг услышал нечто, похожее на голос: -- Шшш!.. Он оглянулся. Никого. Он уже собрался возобновить свой скорбный путь в сторону приемной, когда голос прозвучал опять, на сей раз ясно и отчетливо: - Шшш!.. Он оглянулся сызнова. Опять никого. -- Кто-нибудь звал меня? -- Да, -- откликнулся голос. -- Я звал. -- Кто вы? -- Меня зовут Листячок. Листячок Божественный. -- Почему я вас не вижу? Вы что, невидимка? -- Не будь тупицей. Я перебросил тебе свой голос. -- Вот как! Откуда же? -- Повернись налево, открой дверь, проследуй до конца коридора и затем направо. Артур подчинился и оказался у лестницы, ведущей наверх. -- А теперь что? -- Поднимись по лестнице. -- Это не запрещено? -- Послушай, я бог, и я говорю тебе -- поднимись. Чего тебе еще надо? Артур поднялся на верхний этаж, миновал короткий коридорчик и уперся в новую дверь с табличкой: "Осторожно! Дальше не ходить! Отделение 0 с биполярным режимом. Обитатели могут оказаться буйными". Артур притормозил. -- Тут сказано, чтоб я не ходил дальше. -- А я говорю тебе -- не обращай внимания и иди! -- Сказано, что это опасно. -- Слушай, парень! -- Голос теперь звучал раздраженно. -- Опасно даже вылезать поутру из кровати. Ты смертный в отчаянной ситуации или д ошибаюсь? -- В общем, да, это так. -- Тогда входи. Я твой последний шанс, малыш. Но решать, разумеется, тебе. Артур поколебался, вспомнил о каменоломне, скрежетнул зубами и толкнул дверь. За дверью оказался еще один длинный коридор. Голос подсказал: -- Я в самом конце. Последняя дверь налево. И Артур пошел дальше. Медленно, но пошел. "ГЛАВА 6" На вид Листячок показался Артуру то ли чуть постаревшим мальчишкой, то ли очень моложавым мужчиной. Он был невысок и мускулист, светлый шатен с рыжеватым отливом. На нем был наряд из листьев, по большей части зеленых, -- виноградных листьев, решил Артур, -- а талия и плечи Листячка были обвиты виноградной лозой. Узкое умное лицо, большие блестящие глаза, широкий рот с тонкими губами, искривленный в улыбке. Но еще более удивительной, чем сам Листячок, была его комната, очень напоминающая грот в лесу и по размерам многократно обширнее, чем можно бы вообразить. В обрамлении леса разместилась зеленая лужайка площадью по меньшей мере в акр, а на дальнем ее краю -- романтическая пещерка, уходящая вкось под землю. У входа в пещерку стояла небольшая статуя, а перед ней алтарь. На алтаре гнила освежеванная разлагающаяся тушка какого-то зверька, и над тушкой жужжали мухи. -- Как же вам удалось втиснуть все это в одну комнату? Листячок пожал плечами. -- Волшебством, конечно. Каждый проживающий здесь украшает свою комнату, как ему заблагорассудится. -- Мне нравится ваш алтарь, -- заметил Артур. -- Хорош, не правда ли? -- И ваш костюм из листьев тоже хорош. Вы случаем не великий бог Пан? -- Этот самозванец? Нет, я не Пан. И не Вакх. И не Силен, и вообще я не из греко-римских пастушьих богов. Я Листячок, главный бог троянских скифов. -- Не припоминаю, чтобы мне доводилось читать о богах вашей группы. -- Им не повезло. Едва они возвели скромный пантеон во главе со мной, как были уничтожены все до последнего Киром Великим. -- Опять-таки не помню, чтобы читал об этом. -- То, что Кир перебил троянских скифов, -- столь малозначимый для него инцидент, что историки не удосужились даже упомянуть об этом. Но мне это безусловно испортило всю музыку. -- И вам не удалось найти почитателей среди другого народа? -- Мне не выпало такого случая. Эллины ввели в мир Пана, и для другого бога веселья, развлечений, пьянства и священных безумств, подобных вашим, просто не осталось ниши. Дублирование богов -- проблема не из простых. Призывают многих, а выбирают считанных. -- Печально слышать. Должно быть, это огромное разочарование. -- Еще бы нет! Мои функции похищены, почитатели уничтожены... Я поставлен в весьма незавидное положение. -- Могу себе представить. И вы подались сюда? -- И то не по своей воле. Говоря по правде, я был сослан сюда решением жюри палачей, так называемых врачей-целителей, равных мне по рангу. Асклепием и компанией. Они постановили, что я слишком возбужден и нуждаюсь в отдыхе. -- В отдыхе? От чего? Листячок улыбнулся уничижительной улыбочкой. -- Когда был убит последний мой почитатель, я и впрямь впал в возбужденное состояние. Простое мальчишество, наряду с разочарованием от того, что я утратил свое положение в пантеоне, который обещал стать воистину первоклассным. Был, пожалуй, шанс вписаться в египетский пантеон, рядом с Амоном, Исидой и прочими. Они утверждали, что им нужен хороший бог-трюкач. Но прежде чем они пришли к окончательному решению, меня препроводили сюда. По чести, меня ссадили с вола. -- Ссадили с вола? -- По-моему, у вас это называется -- сбросили с поезда. -- Горько слышать, -- заявил Артур. -- Прекрасно понимаю ваши чувства. Мне ведь и самому неприятностей не занимать. -- В самом деле? Расскажи мне... Артур поведал Листячку про золотые рудники и про то, как он вложил в них свои деньги. Начал было объяснять про игру на понижение, но Листячок прервал: -- Это мне понятно. Мы проделывали это еще на древней вавилонской бирже. -- Ну и вот, через несколько дней я обязан все выплатить. Задолжал уйму денег. Только чудо способно вытащить меня из беды. -- Ты хочешь, чтобы главных держателей акций перебили всех до одного? -- Да нет, не столь сурово. Видите ли, рудник, про который я рассказал, расположен в непосредственной близости к вулкану. Если бы кто-то пробил подземную стену, отделяющую рудник от озера расплавленной лавы, все было бы в порядке, и притом никто бы не пострадал. -- Никто? А те, кто покупал акции? -- В большинстве своем они рассчитывали на их падение. -- Понятно, -- высказался Листячок. -- Преступление без жертв, так? -- Я предпочел бы определить его не как преступление, а как изъявление божественной воли с добрыми последствиями для большинства людей. -- Ну что ж, придумано ловко, -- решил Листячок. -- В сущности, задание для какого-нибудь подземного божества. Но полагаю, что я тоже мог бы справиться с этим делом без больших затруднений, если призову на помощь двух-трех друзей. -- Вы можете? И возьметесь? -- Могу ли -- это не вопрос. Вопрос -- захочу ли? -- И каков же ответ? -- Не исключено, что мы придем к соглашению. На определенных условиях. -- Назовите их. -- Ну, разумеется, тебе придется почитать меня. -- Нет проблем. Практически я уже стал вашим почитателем. -- И будут некоторые другие условия. Ты жалуешь мне право действовать на Земле в любом качестве, какое я выберу, в течение любого срока, какой будет мне угоден. Отсюда вытекает и право предпринимать все, что я сочту нужным, и выбирать средства, какие я предпочту. Мне также понадобится право на работу за рамками нашего с тобой договора. Тебе следует пожаловать мне эти права на вечные времена и пообещать, что ты никогда их не аннулируешь и никогда от меня не отречешься. Артур пережил минуту страха. -- Разве у меня есть право на такие обещания? -- Ты ведь полноценный человек, не так ли? -- Конечно. -- Тогда ты можешь гарантировать права нуждающимся в том божествам. -- Это что, всегда так делается? -- А ты как думал? Как, по-твоему, попадали на Землю все остальные? -- Мне и в голову не приходило... -- Почитатели просили их явиться, вот как. -- А что я получу взамен? -- То, что тебе требуется. Я превращу вышеупомян

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору