Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
оситель скорее всего будет уже мертв и похоронен. Боги очень разочарованы,
что надо укладываться в столь короткий срок.
-- Удивительно, как они вообще умудряются делать для людей что бы то ни
было!
-- В большинстве своем они стараются как могут. Но попомните, они могут
делать исключения из правил лишь для очень немногих. У них на уме есть более
серьезные заботы, чем нужды их почитателей. Правильно будет сказать, что
большинство богов в конце концов начинают ненавидеть людей, потому что те
вечно в чем-то нуждаются, вечно протягивают руку и повторяют: "Дай, дай!.."
-- Понятно, -- заявил Артур: ему было не по себе, но он по-прежнему
помнил, что жаждет чудесного избавления от беды, и по-прежнему верил, что
богу устроить это -- раз плюнуть.
-- В любом случае, -- высказалась Хельга, -- очень мило, что вы
захотели навестить жильцов Божьего дома. Их собственная родня в этом смысле
позорно забывчива. Вы найдете одного-двух жильцов на крылечке, а остальных
на лужайке. Не стесняйтесь, обратитесь к любому, к кому пожелаете. Они, в
сущности, очень славные. Выйдете из этой двери -- и прямо. Когда закончите,
я отправлю вас обратно на Землю.
Из приемной Артур вышел, ощущая известную нерешительность, но и твердое
желание довести свое предприятие до конца. Он миновал большой бальный зал со
складными стульями, прислоненными к стене, и возвышением для оркестра --
рядом была афишка: "Небесное трио Зигги Звез-досвета выступит в девять
вечера по универсальному звездному времени". Раздвижные двери вывели Артура
на остекленную веранду. По ту сторону стекла он приметил зеленую лужайку, на
которой весело скакало нечто похожее на коккер-спаниеля, а кое-где виднелись
фигуры в инвалидных колясках. Однако его внимание сразу привлек закутанный в
плед старик, сидящий на веранде всего-то футах в пяти; старик неспешно
качался в огромном кресле и угрюмо взирал то ли вдаль, то ли чуть поближе.
Артур приблизился к креслу, борясь с сердцебиением. Еще бы, это же
первый бог, которого довелось увидеть лицом к лицу.
В молодости бог был, вероятно, крупным мужчиной. Он и до сих пор не
утратил самоуверенного выражения, присущего, скажем, римскому императору или
актеру классического репертуара. Однако ныне он усох и сгорбился, подобно
некогда величественному зданию, обрушившемуся от ветхости. Бог не поднял
взгляда, когда Артур приблизился и кашлянул на пробу. Тут только Артур
заметил, что бог вперился в экран маленького черно-белого телевизора -- юные
девицы с крылышками, в белой кисее, плавали по экрану в скучноватом
воздушном балете.
-- М-м, -- произнес Артур, -- прошу прощения...
Бог повернул величественную голову и насупился.
-- Д-да? В чем дело?
Оказывается, на столике возле кресла-качалки стояла еще и большая
темная бутыль с этикеткой "Сома
-- принимать исключительно в медицинских целях". Возникло подозрение,
что бог пьяненький. Тем не менее Артур прокашлялся и сделал первый ход.
-- Я здесь новичок, -- начал он довольно туманно, -- и хотел бы
осведомиться...
-- Ты бог? -- перебил бог жестко.
-- Нет. Говоря по правде, я смертный.
-- Так я и подумал. Я-то бог, понимаешь ли...
-- Разумеется. Это видно сразу.
-- А если точнее, я единственный бог во всем этом заведении. Остальные
-- всего лишь кучка выскочек-демонов. Мне здесь, знаешь ли, совсем не место.
-- Да ну? -- воскликнул Артур с улыбкой, как он надеялся, обаятельной.
-- Вот тебе и ну! Я ведь гораздо больше, чем просто бог. Я властелин
Вселенной. -- Он уставил на Артура свирепый взгляд. -- Как тебе это
понравится?
-- Впечатляет, -- отозвался Артур.
-- Но мои завистливые родственнички упекли меня сюда, чтобы самим
беспрепятственно развлекаться с женщинами. А это как, на твой вкус?
-- Отвратительно.
- В этом еще нет ничего отвратительного. Развлекаться с женщинами для
божьих родственников -- дело обычное. А вот что и впрямь отвратительно --
они свергли меня с трона и загнали сюда прозябать с кучкой выскочек-демонов.
-- Какая жалость! -- заявил Артур. И вдруг увидел возможность
продвинуться в своих собственных планах. -- Однако я прибыл сюда как раз
затем, чтобы предложить вам шанс вернуться к активной деятельности.
-- А? Что такое? -- Бог приставил ладонь к уху. -- Слышу я, знаешь ли,
нынче не так хорошо...
-- Шанс вернуться к активной деятельности, -- повторил Артур погромче.
-- К деятельности? Что значит вернуться к деятельности?
-- Вернуться в мир людей. Совершить доброе дело. Исполнить желание.
Примерно в таком духе.
-- Вернуться в мир? -- переспросил старый бог. -- Мой мальчик, ты,
вероятно, еще глупее, чем выглядишь, если воображаешь, что я вновь соглашусь
на роль активного бога. Там, на Земле, бог богу волк, и с меня довольно.
Неужели старый бог не заслужил отдыха? Неужели не заслужил?
-- Конечно, заслужили, -- поспешил согласиться Артур. -- Мне
подумалось, что, поскольку вы сказали...
-- Не обращай внимания, -- потребовал старый бог. -- я подвержен
галлюцинациям. Разве не заметно?
-- Если вы подвержены галлюцинациям, -- возразил Артур, -- то откуда вы
это знаете? Я полагал, что подобное состояние, если так можно выразиться,
сродни самообману.
-- Не нахальничай, -- буркнул старый бог.
-- Извините.
-- У меня, как и у всех, бывают моменты невыносимой ясности мысли.
-- Не сомневаюсь.
-- А теперь проваливай отсюда, мальчишка, пока я не переломил тебе
хребет! Какая наглость обращаться ко мне, единственному настоящему богу в
этом дурацком приюте, с просьбой вновь подставить себя под пращи и стрелы
возмутительной... нелепой... *
-- Судьбы? -- предположил Артур.
Бог уставился на него тяжелым взглядом, затем изрек:
-- Убирайся, пока цел, умник. Можешь сунуться со своим предложением еще
к кому-нибудь, хотя сильно сомневаюсь, что здесь найдется идиот, готовый
уступить твоим эгоистичным притязаниям.
-- Да, сэр, извините, сэр, я пройдусь немного, с вашего разрешения...
-- промямлил Артур, поспешно двинулся к двери, ведущей наружу, и, открыв ее,
выскочил на зеленую траву.
Трава на лужайке была пышной и аккуратно подстриженной. Коккер-спаниель
дважды резко тявкнул и убежал, скрывшись за углом здания. Артур ступил на
дорожку, выложенную плитняком, которая вела сквозь строй дождевальных
установок к веселенькой беседке. В беседке, откинувшись в шезлонге,
расположился огромный бог в светло-зеленой больничной пижаме и шотландском
берете. Из шеи у бога торчали пластиковые трубочки. Он приветствовал Артура
легким вежливым кивком.
-- Прекрасный денек, -- рискнул Артур вступить в разговор.
-- Точно такой же, как все остальные, -- отрубил бог.
-- Да-да. Но ведь это, должно быть, тоже прекрасно.
-- Наверное, так, если бы хоть кому-нибудь здесь было не все равно, что
прекрасно, а что нет.
-- О да, вы, безусловно, правы! -- воскликнул Артур.
Огромный бог прищурился и спросил:
-- Смертный?
-- Не стану отрицать, да. А вы бог?
-- Само собой.
-- Перенесли травму? -- поинтересовался Артур, поглядывая на
пластиковые трубочки, бежавшие к небольшой, приглушенно пыхтящей машине.
-- Почки отказали, -- кратко пояснил бог.
-- Не думал, что боги подвержены земным хворям, -- заметил Артур.
-- Мы и не подвержены. Но есть, знаете ли, еще и такая штука, как
психосоматические болезни.
-- Конечно, конечно, -- поспешил согласиться Артур. Прочистил горло
несколько раз, произнес: -- Наверное, вам не хочется выбраться отсюда, или я
ошибаюсь?
-- Нет, не хочется. Зачем?
-- Ну, можно бы вернуться к былому величию, как сказал поэт...
-- Какой поэт?
-- Точно не помню.
-- Я-то помню все доподлинно, -- заявил бог. -- И даже в самые лучшие
дни это не было так уж замечательно. Люди понаписали кучу чепухи о счастье
быть богом.
-- Но ведь должны были быть и какие-то приятные моменты...
Бог, как и предыдущий, посуровел:
-- Какого дьявола, что ты в этом понимаешь!
-- Ничего, -- ответил Артур, -- меньше чем ничего. Я лишь строил
догадки. Задавал себе вопрос...
- Какой?
-- Не согласитесь ли вы вернуться к активной деятельности? У меня есть
превосходное начальное предложение.
-- Что за предложение?
-- Вы могли бы совершить для меня чудо. Я был бы вам вечно благодарен.
-- Ха! -- хмыкнул бог.
-- Прошу прощения, не понял...
-- Я сказал: "Ха!.."
-- Мне так и послышалось. Однако означает ли этот смешок то, что я
заподозрил?
-- А что ты заподозрил?
-- Что мое предложение вас не заинтересовало.
-- Ты понял правильно, -- сообщил старый бог. -- И если ты вообразил
себе, что хоть кто-то здесь заинтересован в том, чтобы вернуться к суете и
суматохе жизни активного бога, тогда ты даже глупее, чем выглядишь.
-- Я не хотел вас обидеть.
-- Не беспокойся, ты был бы мертв прежде, чем я раззадорился
достаточно, чтобы спустить на тебя собак...
С таким-то обескураживающим напутствием Артур двинулся по дорожке
дальше. По обе стороны от дорожки на зеленых лужайках он видел других богов,
а также нескольких богинь, расположившихся в шезлонгах и на кушетках и
уставившихся в пространство. Только все они выглядели такими старыми,
суровыми и неподступными, что у него не хватило дерзости нарушать их покой.
Он шел дальше и дальше, пока не уперся в стену мягкой белизны, похожей
на туман. Хотел ступить в туман, но тут его резко окликнули:
-- Эй, вы! Осторожнее!
Артур обернулся. К нему приближался высокий и очень худой субъект в
сером комбинезоне поверх зеленой шерстяной рубахи. Перед собой субъект
толкал мусорный бак на колесиках.
-- Извините, -- отозвался Артур. -- Мне что, туда нельзя?
-- Можете идти, куда вам нравится, но если продолжите путь в том
направлении, свалитесь за край.
-- За край?
-- Вот именно, за край. А до твердой земли далеко...
Туман на мгновение разошелся, и Артуру стало видно, что лужайка
кончается так четко, словно ее обрезали, а за ее краем нет ничего, кроме
лазурной пустоты бескрайнего неба. Он поневоле отпрянул назад.
-- Там же даже перила не поставлены!
-- Тем, кто здесь, не нужны перила.
-- Вы бог?
-- Разве я похож на бога? -- удивился высокий. -- Я смотритель угодий.
-- То есть садовник?
-- Можно сказать и так.
Артур вновь выглянул за край и заметил, что трава покоится на плотном
облачном основании.
-- Как может облако быть таким прочным?
-- Это отнюдь не случайность. Дважды в неделю я опрыскиваю его
Э-фиксатором.
-- Чем, чем?
-- Фиксатором эфемерности. Веществом, под воздействием которого
преходящее обретает устойчивость, или состояние, близкое к устойчивости. А
вы кто, новый бог-постоялец?
-- Нет, -- уныло ответил Артур. -- Я смертный и вот-вот отправлюсь
домой.
Опечаленный, он побрел обратно к зданию интерната. И был готов поймать
сестру Хельгу на обещании переслать его по телефону домой. Все эти разговоры
с богами оставили гнетущее впечатление -- для того, кто относился к
божествам, в общем-то, идеалистически, общение с ними стало настоящим
ударом.
Он поднялся на веранду, прошел мимо бога с чертами римского императора,
который не удостоил его вниманием, и очутился вновь в бальном зале. Он был
готов признать себя побежденным, вернуться на Землю и предстать перед
полицией, ФБР, перед судьей, надзирателями в тюрьме Рей-форд, встретиться с
другими заключенными и с кучей валунов в каменоломне. И вдруг услышал нечто,
похожее на голос:
-- Шшш!..
Он оглянулся. Никого. Он уже собрался возобновить свой скорбный путь в
сторону приемной, когда голос прозвучал опять, на сей раз ясно и отчетливо:
- Шшш!..
Он оглянулся сызнова. Опять никого.
-- Кто-нибудь звал меня?
-- Да, -- откликнулся голос. -- Я звал.
-- Кто вы?
-- Меня зовут Листячок. Листячок Божественный.
-- Почему я вас не вижу? Вы что, невидимка?
-- Не будь тупицей. Я перебросил тебе свой голос.
-- Вот как! Откуда же?
-- Повернись налево, открой дверь, проследуй до конца коридора и затем
направо.
Артур подчинился и оказался у лестницы, ведущей наверх.
-- А теперь что?
-- Поднимись по лестнице.
-- Это не запрещено?
-- Послушай, я бог, и я говорю тебе -- поднимись. Чего тебе еще надо?
Артур поднялся на верхний этаж, миновал короткий коридорчик и уперся в
новую дверь с табличкой: "Осторожно! Дальше не ходить! Отделение 0 с
биполярным режимом. Обитатели могут оказаться буйными". Артур притормозил.
-- Тут сказано, чтоб я не ходил дальше.
-- А я говорю тебе -- не обращай внимания и иди!
-- Сказано, что это опасно.
-- Слушай, парень! -- Голос теперь звучал раздраженно. -- Опасно даже
вылезать поутру из кровати. Ты смертный в отчаянной ситуации или д ошибаюсь?
-- В общем, да, это так.
-- Тогда входи. Я твой последний шанс, малыш. Но решать, разумеется,
тебе.
Артур поколебался, вспомнил о каменоломне, скрежетнул зубами и толкнул
дверь. За дверью оказался еще один длинный коридор. Голос подсказал:
-- Я в самом конце. Последняя дверь налево. И Артур пошел дальше.
Медленно, но пошел.
"ГЛАВА 6"
На вид Листячок показался Артуру то ли чуть постаревшим мальчишкой, то
ли очень моложавым мужчиной. Он был невысок и мускулист, светлый шатен с
рыжеватым отливом. На нем был наряд из листьев, по большей части зеленых, --
виноградных листьев, решил Артур, -- а талия и плечи Листячка были обвиты
виноградной лозой. Узкое умное лицо, большие блестящие глаза, широкий рот с
тонкими губами, искривленный в улыбке.
Но еще более удивительной, чем сам Листячок, была его комната, очень
напоминающая грот в лесу и по размерам многократно обширнее, чем можно бы
вообразить. В обрамлении леса разместилась зеленая лужайка площадью по
меньшей мере в акр, а на дальнем ее краю -- романтическая пещерка, уходящая
вкось под землю. У входа в пещерку стояла небольшая статуя, а перед ней
алтарь. На алтаре гнила освежеванная разлагающаяся тушка какого-то зверька,
и над тушкой жужжали мухи.
-- Как же вам удалось втиснуть все это в одну комнату?
Листячок пожал плечами.
-- Волшебством, конечно. Каждый проживающий здесь украшает свою
комнату, как ему заблагорассудится.
-- Мне нравится ваш алтарь, -- заметил Артур.
-- Хорош, не правда ли?
-- И ваш костюм из листьев тоже хорош. Вы случаем не великий бог Пан?
-- Этот самозванец? Нет, я не Пан. И не Вакх. И не Силен, и вообще я не
из греко-римских пастушьих богов. Я Листячок, главный бог троянских скифов.
-- Не припоминаю, чтобы мне доводилось читать о богах вашей группы.
-- Им не повезло. Едва они возвели скромный пантеон во главе со мной,
как были уничтожены все до последнего Киром Великим.
-- Опять-таки не помню, чтобы читал об этом.
-- То, что Кир перебил троянских скифов, -- столь малозначимый для него
инцидент, что историки не удосужились даже упомянуть об этом. Но мне это
безусловно испортило всю музыку.
-- И вам не удалось найти почитателей среди другого народа?
-- Мне не выпало такого случая. Эллины ввели в мир Пана, и для другого
бога веселья, развлечений, пьянства и священных безумств, подобных вашим,
просто не осталось ниши. Дублирование богов -- проблема не из простых.
Призывают многих, а выбирают считанных.
-- Печально слышать. Должно быть, это огромное разочарование.
-- Еще бы нет! Мои функции похищены, почитатели уничтожены... Я
поставлен в весьма незавидное положение.
-- Могу себе представить. И вы подались сюда?
-- И то не по своей воле. Говоря по правде, я был сослан сюда решением
жюри палачей, так называемых врачей-целителей, равных мне по рангу.
Асклепием и компанией. Они постановили, что я слишком возбужден и нуждаюсь в
отдыхе.
-- В отдыхе? От чего?
Листячок улыбнулся уничижительной улыбочкой.
-- Когда был убит последний мой почитатель, я и впрямь впал в
возбужденное состояние. Простое мальчишество, наряду с разочарованием от
того, что я утратил свое положение в пантеоне, который обещал стать воистину
первоклассным. Был, пожалуй, шанс вписаться в египетский пантеон, рядом с
Амоном, Исидой и прочими. Они утверждали, что им нужен хороший бог-трюкач.
Но прежде чем они пришли к окончательному решению, меня препроводили сюда.
По чести, меня ссадили с вола.
-- Ссадили с вола?
-- По-моему, у вас это называется -- сбросили с поезда.
-- Горько слышать, -- заявил Артур. -- Прекрасно понимаю ваши чувства.
Мне ведь и самому неприятностей не занимать.
-- В самом деле? Расскажи мне...
Артур поведал Листячку про золотые рудники и про то, как он вложил в
них свои деньги. Начал было объяснять про игру на понижение, но Листячок
прервал:
-- Это мне понятно. Мы проделывали это еще на древней вавилонской
бирже.
-- Ну и вот, через несколько дней я обязан все выплатить. Задолжал уйму
денег. Только чудо способно вытащить меня из беды.
-- Ты хочешь, чтобы главных держателей акций перебили всех до одного?
-- Да нет, не столь сурово. Видите ли, рудник, про который я рассказал,
расположен в непосредственной близости к вулкану. Если бы кто-то пробил
подземную стену, отделяющую рудник от озера расплавленной лавы, все было бы
в порядке, и притом никто бы не пострадал.
-- Никто? А те, кто покупал акции?
-- В большинстве своем они рассчитывали на их падение.
-- Понятно, -- высказался Листячок. -- Преступление без жертв, так?
-- Я предпочел бы определить его не как преступление, а как изъявление
божественной воли с добрыми последствиями для большинства людей.
-- Ну что ж, придумано ловко, -- решил Листячок. -- В сущности, задание
для какого-нибудь подземного божества. Но полагаю, что я тоже мог бы
справиться с этим делом без больших затруднений, если призову на помощь
двух-трех друзей.
-- Вы можете? И возьметесь?
-- Могу ли -- это не вопрос. Вопрос -- захочу ли?
-- И каков же ответ?
-- Не исключено, что мы придем к соглашению. На определенных условиях.
-- Назовите их.
-- Ну, разумеется, тебе придется почитать меня.
-- Нет проблем. Практически я уже стал вашим почитателем.
-- И будут некоторые другие условия. Ты жалуешь мне право действовать
на Земле в любом качестве, какое я выберу, в течение любого срока, какой
будет мне угоден. Отсюда вытекает и право предпринимать все, что я сочту
нужным, и выбирать средства, какие я предпочту. Мне также понадобится право
на работу за рамками нашего с тобой договора. Тебе следует пожаловать мне
эти права на вечные времена и пообещать, что ты никогда их не аннулируешь и
никогда от меня не отречешься.
Артур пережил минуту страха.
-- Разве у меня есть право на такие обещания?
-- Ты ведь полноценный человек, не так ли?
-- Конечно.
-- Тогда ты можешь гарантировать права нуждающимся в том божествам.
-- Это что, всегда так делается?
-- А ты как думал? Как, по-твоему, попадали на Землю все остальные?
-- Мне и в голову не приходило...
-- Почитатели просили их явиться, вот как.
-- А что я получу взамен?
-- То, что тебе требуется. Я превращу вышеупомян