Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
Герберт Уэллс.
Статьи
-----------------------------------------------------------------------
"Собрание сочинений в 15-ти томах. Том 14".
М., "Правда", 1964 (Б-ка "Огонек").
OCR & spellcheck by HarryFan, 15 June 2001
-----------------------------------------------------------------------
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ РУССКОМУ СОБРАНИЮ СОЧИНЕНИЙ (изд. "ШИПОВНИК")
Пер. - К.Чуковский
Мне сказали: "Напишите предисловие к русскому изданию ваших сочинений".
Я удивился и обрадовался. Признаться, мне и в голову не приходило, что
меня читают по-русски. И теперь, когда я приветствую своих нежданных
читателей, - не правда ли, мне простительна некоторая гордость? Английский
автор, выступающий перед читателями таких мастеров, как Толстой, Тургенев,
Достоевский, Мережковский, Максим Горький, имеет право слегка
возгордиться.
"Расскажите нам о себе", - попросили меня. Но чуть я принимаюсь за это
дело и пытаюсь рассказать русскому читателю, что я за человек, мне с
особенной силой приходит в голову, какая страшная разница между моим
народом и вашим; разница в общественном отношении и в политическом. Вряд
ли можно найти хоть одну общую черточку, хоть один клочок общей почвы, на
которой мы могли бы сговориться. Нет общего мерила, которым мы могли бы
мерить друг друга.
Когда я думаю о России, я представляю себе то, что я читал у Тургенева
и у друга моего Мориса Беринга. Я представляю себе страну, где зимы так
долги, а лето знойно и ярко; где тянутся вширь и вдаль пространства
небрежно возделанных полей; где деревенские улицы широки и грязны, а
деревянные дома раскрашены пестрыми красками; где много мужиков,
беззаботных и набожных, веселых и терпеливых; где много икон и бородатых
попов, где безлюдные плохие дороги тянутся по бесконечным равнинам и по
темным сосновым лесам. Не знаю, может быть, все это и не так; хотел бы я
знать, так ли.
А вы, в России, как представляете себе Англию? Должно быть, вам
мерещатся дымные фабричные трубы; города, кишащие рабочим людом; спутанные
линии рельсов, жужжание и грохот машин и мрачный промышленный дух,
обуявший собою всех и вся. Если так, это не моя Англия. Это север и
средняя полоса. Моя же Англия лежит к югу от Темзы. Там нет ни железа, ни
угля; там узкие, прекрасно возделанные поля, обсаженные дубами и вязами,
там густые заросли хмеля, как будто аллеи виноградников; там каменные и
кирпичные дома; опрятные деревушки, но мужики в этих деревушках не
хозяева, а наемники; там красивые старинные церкви и священники - часто
богатые люди; там обширные парки, и за ними ухаживают, как за садами; там
прекрасные старинные усадьбы зажиточных людей. Там я родился и провел всю
свою жизнь, - только на несколько лет отлучался в Лондон и немного
путешествовал. Там у меня тоже есть маленький домик с красной крышей,
площадкой для тенниса и небольшим цветником. Этот домик я выстроил сам. Он
стоит на берету, между двумя морскими курортами - Фолкстоном и Сэндгэтом,
расположенными почти рядом, и, когда летними вечерами я прогуливаюсь на
сон грядущий по маленькой террасе перед окнами моего кабинета, я вижу
вращающиеся огни маяков на дружественных берегах Франции, в девятнадцати
милях от меня.
Мне сейчас сорок два года, и я родился в том странном неопределенном
сословии, которое у нас в Англии называется средним классом. Я ни чуточки
не аристократ; дальше деда и бабки не помню никаких своих предков, да и о
тех я знаю весьма немного, так как они умерли до моего рождения. У моего
деда по матери был постоялый двор. Кроме того, он держал почтовых лошадей,
покуда не прошла железная дорога, а мой дед по отцу был старший садовник у
лорда де Лисли в Кенте. Он несколько раз менял свою профессию, и ему то
везло, то нет. Отец мой долгое время держал под Лондоном мелочную лавчонку
и пополнял свой бюджет игрою в крикет. В эту игру люди играют для
развлечения, но она бывает также и зрелищем, а за зрелища платят деньги.
Это породило игроков-профессионалов вроде моего отца. Со своей торговлей
он прогорел, и моя мать, которая до замужества была горничной, поступила
экономкой в богатую усадьбу.
Мне тогда было двенадцать лет. Меня тоже прочили в лавочники. Чуть мне
пошел тринадцатый год, я был взят из школы и поступил мальчиком в
аптекарский магазин, но не имел там удачи и должен был перейти в
мануфактурную лавку. Я пробыл там около года, но потом натолкнулся на
мысль, что у меня есть возможность добиться лучшего положения посредством
высшего образования, доступ к которому так легок у нас в Англии и с каждым
годом становится все легче. Таким образом, я принялся изо всех сил
заниматься, чтобы получить нужные мне права, которые дадут мне возможность
поступить в университет. Спустя некоторое время я и поступил в Новый
Лондонский университет, который так разросся и прославился теперь. Там я
получил ученую степень и разные знаки отличия, весьма, впрочем,
незначительные. Моим главным предметом была сравнительная анатомия, и
занимался я под руководством профессора Хаксли, о котором русские
читатели, без сомнения, знают. Первое русское имя, которое я научился
уважать, было имя биолога А.О.Ковалевского.
Добившись диплома, я пошел в учителя и стал преподавать биологию. Но
через два-три года бросил преподавание и занялся журнальной работой: в
Англии это гораздо прибыльнее, да и влечение к этому делу всегда у меня
было большое. Сначала я писал критические заметки, статьи и т.д., но потом
пристрастился к фантастическим рассказам, используя в них богатые
увлекательными возможностями идеи современной науки. На такие произведения
в Англии и в Америке Значительный спрос, и моя первая книга, "Машина
времени", вышедшая в 1895 году, привлекла изрядное внимание и вместе с
двумя последующими книгами, "Война миров" и "Человек-невидимка",
обеспечила мне популярность - как раз такую, что я без особого риска мог
целиком отдаться литературному труду.
Писательство - одна из нынешних форм авантюризма. Искатели приключений
прошлых веков ныне сделались бы писателями. Пускай хоть немного
посчастливится твоей книге - ну хоть так, как посчастливилось моим, - и в
Англии ты тотчас же превращаешься в человека достаточного, вдруг получаешь
возможность ехать куда хочешь, встречаться с кем хочешь. Все открыто и
доступно тебе. Вырываешься из тесного круга, в котором вертелся до тех
пор, и вдруг начинаешь сходиться и общаться с огромным количеством людей.
Ты, что называется, видишь свет. Философы и ученые, военные и политические
деятели, художники и всякого рода специалисты, богатые и знатные люди - к
ним ко всем у тебя дорога, и ты пользуешься ими, как вздумаешь. Вдруг
оказывается, что тебе уже незачем читать обо всем в газетах и в книгах, ты
все начинаешь узнавать из первых рук, подходишь к самым истокам
человеческих дел. Не забудьте, что Лондон не только столица королевства;
он также центр мировой империи и огромных мировых начинаний.
Быть художником - не значит ли это искать выражения для окружающих нас
вещей? Жизнь всегда была мне страшно любопытна, увлекала меня безумно,
наполняла меня образами и идеями, которые, я чувствовал, нужно было ей
возвращать. Я любил жизнь и теперь люблю ее все больше и больше. То время,
когда я был приказчиком или сидел в лакейской, тяжелая борьба моей ранней
юности - все это живо стоит у меня в памяти и по-своему освещает мне мой
дальнейший путь. Теперь у меня есть друзья и среди пэров и среди нищих, и
ко всем я простираю свое жадное любопытство и свои симпатии и ими, как
нитями паутины, связываю верхи и низы человечества. Эту широту моего
общественного положения я почитаю едва ли не самой счастливой моей
особенностью, а другая счастливая моя особенность та, что я человек
непритязательный, скромный, никому ничего не навязываю, преследую только
литературные цели, не мечтаю о том, чтобы играть роль в свете, и ни на что
не променяю я своей настоящей работы: наблюдать и писать, о чем хочу.
Почему я заговорил об этом? Потому что моя неустойчивость и мои
переходы от одного общественного положения к другому могут объяснить тот
утопический элемент, который был присущ моим первым произведениям.
Неустойчивые, неоседлые люди никогда не могут принять мир таким, каков он
есть; но теперь, когда я перестал быть бродягой, я перешел уже за предел
тех научно-фантастических идей, которые прежде были причиной моего успеха.
Правда, всего только месяц назад я держал корректуру новой фантастической
повести "Война в воздухе" - о летательных машинах и о мировой войне, но
такого рода вещи, повторяю, перестали поглощать все мое внимание. Чем
дальше, тем фантастичнее и ярче кажется мне реальная действительность.
Первая моя вещь в реалистическом роде появилась в 1900 году под названием
"Любовь и мистер Люишем", вторая вещь - "Киппс", посвященная изучению
приказчичьей души, вышла в 1905 году. В промежутке между ними мною был
создан ублюдок, помесь фантастики и реализма, - "Морская дева", где
любовь, как мучительная страсть, символизирована в образе сирены. Теперь я
заканчиваю сразу два романа, и оба, надеюсь, появятся сразу в будущем,
1909 году. Один называется "Тоно Бенге" и будет объемистее обычных
современных романов. В нем содержится попытка проследить карьеру одного
продавца патентованных медицинских средств, основавшего для их сбыта
особое промышленное товарищество, и таким образом выставить напоказ всю
нелепую, построенную на рекламе, торгашескую цивилизацию, средоточием
которой является все тот же Лондон. Не в пример моим прошлым романам,
которые, в сущности говоря, были всегда как бы монографиями, посвященными
одному персонажу, этот новый роман будет заключать в себе разнообразные
типы. Другой роман посвящен современному положению женщины; в нем
изображается развитие страсти в душе английской девушки новейшего типа -
лондонской студентки [речь идет о романе "Анна-Вероника"].
Начиная с 1900 года я написал еще третью серию книг, и серия эта
теперь, полагаю, закончена. Это мои социологические этюды; они были нужны
мне для моих романов. Я стал писать их почти случайно. Прежде чем
описывать жизнь тех или других личностей, мне понадобилось самому для
себя, так сказать, для своего собственного назидания изучить те условия
общественной жизни, в которых мы плаваем, как рыба в воде. Я написал книгу
под названием "Предвидения", которая, принимая мир как некую развивающуюся
систему, представляет собою попытку предсказать то, что может случиться
через сорок - пятьдесят лет. Еще я не окончил этой книги, а уже
почувствовал, что мне необходимо писать другую и представить прогресс мира
как воспитательный процесс; это я выполнил в книге "Создание
человечества". Эта книга привела меня к более общим вопросам, которые я
пытался решить в "Современной утопии". Но в то самое время, когда мною
писались эти книги, из них, как две боковые ветви, выросли два
фантастических романа: "Пища богов", где открытая учеными пища увеличивает
все предметы до гигантских размеров и таким образом изменяет масштаб всех
человеческих дел, и другой роман - "В дни кометы", где представлены все
последствия внезапного роста нравственных чувств в человечестве.
Я всегда был социалистом, еще со времен студенчества; но социалистом не
по Марксу, а скорее по Родбертусу, - и вот однажды меня соблазнила мысль:
взять все положения социализма, развить их по-своему до последней степени
и посмотреть, что из всего этого выйдет; так создались еще две мои книги -
"Новые миры вместо старых" и "Первое и последнее".
Русскому читателю нужно знать, что наш английский социализм во всех
отношениях отличается от американского и от континентального социализма.
Мы, англичане, парадоксальный народ - одновременно и прогрессивный и
страшно консервативный, охраняющий старые традиции; мы вечно изменяемся,
но без всякого драматизма; никогда мы не знали внезапных переворотов.
Со времен Норманского завоевания, 850 лет тому назад, у нас менялись
династии и церковные иерархии, но чтобы мы что-нибудь "свергли",
"опрокинули", "уничтожили", чтобы мы "начали все сызнова" - как это бывало
почти с каждой европейской нацией, - никогда. Революционная
социал-демократия континента не встречает отклика в широких кругах
английского народа. Тем не менее мы все гуще и плотнее насыщаемся
социализмом. Наш индивидуализм уступает место идеям общественной
организации. Мы парламентарны по природе и по своему социальному развитию,
в котором принимают участие все слои и все классы народа. Консерваторы,
либералы и отъявленные социалисты ходят друг к другу в гости и за десертом
обсуждают те уступки, которые они могут сделать один другому, - все в
равной степени не веря в какие-нибудь твердые, непоколебимые формулы и все
же молчаливо допуская страшную сложность и запутанность государственных и
общественных вопросов. Это чувство, скорее национальное, чем принадлежащее
лично мне, я надеюсь, будет замечено в моих социальных этюдах каждым
русским читателем.
Эти этюды писались с 1901 года. Они послужили, так сказать,
руководством для моих дальнейших писаний. Ими я как бы сказал себе: "Если
ты хочешь стать изобразителем современной жизни, вот как ты должен
поступать". Ведь у меня под ногами не было твердой почвы, вера отцов наших
давно перестала быть нашей верой. Мне оставалось либо определить и
выяснить свою собственную точку зрения, либо писать о жизни разбросанно,
бессвязно и неуверенно. Теперь, после этой теоретической работы, я,
кажется, имею некоторое право отдаться своему призванию и приняться за
изображение хоть небольшой части этого огромного, величавого зрелища
жизни, которое окружает меня и дает пищу моему наблюдению и опыту.
Иначе говоря, я надеюсь после всех приготовлений засесть наконец за
писание бытовых романов и отдаться этой работе на много лет.
Я столько распространяюсь о себе и вдаюсь в такие подробности вот
почему: ежели русские настолько добры, что читают меня и даже выпускают
теперь собрание моих сочинений, так пускай же они знают меня
по-настоящему, а не как-нибудь. Но, конечно, никто живее меня самого не
чувствует, от каких случайностей и превратностей опыта зависит
литературная работа. Что такое, в сущности, делаем мы все, мы, которые
думаем и пишем? Мы отнюдь не какая-то особая каста вдохновенных людей,
которые могут вещать о своих откровениях темному, непросвещенному миру. Мы
просто голоса разнообразных людей, и каждый из нас выражает то, что думает
и чувствует.
Многим из нас суждено прожить лишь одно мгновение - и потом исчезнуть
навсегда. Кое-что из подмеченного нами, кое-что из предсказанного нами,
может быть, и вспомнят потом, но кто это предсказал, кто подметил,
забудут, и потеряют из виду, и никогда уж не припомнят опять. Мы
рассказываем наши рассказы неведомым и безмолвным слушателям, и если мы им
даем наибольшую меру нашего чувства и ума, чего еще можно требовать от
нас? Наше дело - трудиться. А будет ли труд наш для немногих или для
многих, хорош ли он будет или плох, на много лет или на секунду - не все
ли это равно? Это касается только издателя и литературного критика.
1908
ПРЕДИСЛОВИЕ К КНИГЕ ДЖОРДЖА МИЙКА "ДЖОРДЖ МИЙК - САНИТАР НА ВОДАХ"
Пер. - Н.Снесарева
Не всем понравится эта книга, и не всем понравится ее автор. "Ну и
пусть", - как говорят мальчишки. Я мийкист и знаю, скоро появятся на свете
другие мийкисты. Для них и напечатана эта книга. Мистер Мийк очень
типичная и вместе с тем незаурядная личность - он выступает от имени
самого многочисленного класса современного общества и вместе с тем
выделяется из него, потому что способен выразить себя почти с предельной
полнотой. Кто любит не только книги, но и реальную жизнь, поймет, что я
хочу сказать. В наше время сотни тысяч людей всех классов берутся за перо
и оставляют на бумаге его следы, но далеко не у всех чернильные штрихи
сливаются в единое целое и оживают. Мистер Мийк иногда вытворяет своим
пером ужасающие вещи - есть в его книге страницы, которые отпугнут даже не
очень грамотного человека, - и все же он пишет. Тут сама жизнь, описанная
с откровенностью, присущей немногим. У него нет пошлости, свойственной
деланно тактичным и деланно благородным людям, и он испытывает
поразительно мало нежных чувств к самому мистеру Мийку. Поразительно мало,
на мой взгляд, принимая во внимание обстоятельства его жизни. Ему, без
всякого сомнения, присуща порой безыскусственная простота великого
художника слова. Год тому назад он принялся, и горд добавить - по моему
совету, изображать себя на бумаге, и вот он перед вами - его автопортрет,
удивительно удачно исполненный.
Мое знакомство с мистером Мийком началось по почте. Не помню, когда
именно он выделился из общей массы незнакомых докучливых людей, переписка
с которыми неизбежно отнимает часть жизни у всякого писателя, но,
помнится, я увидел в нем человека необычного и интересного еще до того,
как узнал как следует, какое положение он занимает в нашем обществе.
Несколько лет тому назад я непосредственно принял участие в
социалистическом движении, и его первые письма как-то были с этим связаны.
Он горячо ратовал за "единство социалистов", столь же возможное на этом
свете, как и единодушие богословов, - а потом, мне кажется, он рассказал о
себе и своих планах. Я очень хорошо помню: он предлагал литературные
проекты, все абсолютно не осуществимые. Он хотел написать книгу на
достаточно трудную тему - о нравственности - и романтическую повесть о
научном прогрессе. Я, разумеется, его отговаривал, и вряд ли достаточно
вежливо, потому что я бываю не очень-то вежлив с людьми, которые, не
обладая специальными знаниями в области естественных и общественных наук,
берутся за эти темы - по-своему простые, но требующие известной
подготовки. Может быть, тогда-то я ему сказал: "Писать надо не о том, чего
вы, естественно, знать не можете, - а о единственном, о чем люди вообще
имеют право писать, - о личном восприятии жизни. Вы чего только не видели,
чего только не испытали; я, как писатель, с радостью отдал бы за все это
левую руку. Попробуйте, напишите об этом!"
Свою просьбу я повторил более настойчиво, когда встретился с мистером
Мийком. Он пришел ко мне в солнечный праздничный день. Но мне не удалось
поговорить с ним обо всем так подробно, как мне бы хотелось, потому что
одновременно явился другой посетитель, не менее настоятельно требовавший
моего внимания. Мистер Мийк - откровенный художник, у него есть прямота
мудреца, и я без смущения признаюсь ему теперь, что тогда меня сильно
поразила и озадачила его внешность. На нем был плохо сшитый черный костюм,
сильно запыленный после путешествия, которое он совершил в этот день, был
он неловок, и что-то у него было с глазами - не знаю, как назвал бы это
окулист, - затемнение белка, что ли - и формы они были странной; невольно
подумалось: не слеп ли он? И он действительно слеп на один глаз, как я
впервые узнал из книги; он плохо видит, плохо ходит и не очень внятно
говорит. Держался он, как теоретически полагается дж