Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
ивающие потолок.
- Ну? - сразу же поинтересовался он. - Как дела?
- Катастрофа. Давай выйдем в коридор.
- Что же все-таки происходит?
- Поздравь себя, - сказал я. - Нам в конце концов удалось выйти на
Зауэрабенда. Он шунтировался в 1099 год и для отвода глаз стал там
содержать харчевню. Годом позже он женился на Пульхерии.
Прямо у меня на глазах мой двойник был буквально "стерт в порошок".
- Прошлое претерпело изменения, - продолжал я. - Лев Дукас женился на
другой девушке, некой Евпрепии, и теперь от нее у него двое с половиной
детей. А Пульхерия подает вино и баранину в харчевне Зауэрабенда. Я сам ее
там видел. Она не знала, кто я, но предложила мне себя за два византа.
Зауэрабенд контрабандой таскает товар вниз по линии и...
- Не говори мне больше ничего, - перебил меня Джад-2. - Я не хочу
больше ничего слышать.
- Но я же еще не рассказал о хороших вестях.
- А разве такие есть?
- Мы намерены произвести такую корректировку прошлого, что все эти
события просто не состоятся. Сэм, Метаксас и ты должны проследить каждый
шаг Зауэрабенда с 1105 года до самого первого момента его появления в 1099
году и аннулировать это его появление, а его самого шунтировать назад,
сюда, в эту ночь. Тем самым аннулировать и весь эпизод с его исчезновением
с постоялого двора в 1204 году.
- А что будет с нами? - спросил у меня двойник.
- Мы более или менее обсудили этот вопрос. По-видимому, мы оба
защищены транзитным отстранением, поэтому и дальше будем существовать.
Даже в том случае, если Зауэрабенд будет возвращен в надлежащий для него
поток времени.
- Но тогда откуда мы взялись? Ведь не может же возникнуть что-то из
ничего! Закон сохранения масс...
- Один из нас и без того был здесь все время, - напомнил я ему. - Что
ни говори, но я все это время продолжал объективно существовать. Тебя же я
создал тем, что замкнул временную петлю, вернувшись назад на пятьдесят
шесть секунд в твой поток времени.
- Дудки! - решительно заявил мой двойник. - Это я непрерывно
находился в этом потоке времени, делая как раз то, что и положено было
делать. Это ты выскочил здесь как бы из ниоткуда, совершив временную
петлю. И значит порождением парадокса являешься ты, негодник.
- Я прожил на пятьдесят шесть секунд дольше, чем ты, в абсолютном
исчислении времени. Следовательно, это я создан первым.
- Мы оба были созданы в один и тот же момент времени 11 октября 2035
года, - отмел он мои аргументы. - Тот факт, что наши линии времени
пересеклись из-за твоего ошибочного, опрометчивого решения, никак не
проливает свет на то, кто из нас является более реальным по сравнению с
другим. Вопрос не в том, кто является реальным Джадом Эллиотом, но как нам
жить, чтобы не становиться на пути друг у друга.
- Нам нужно разработать очень плотно подогнанный график, - сказал я.
- Один из нас работает курьером, в то время как другой скрывается где-то
вверху по линии. И никогда двое из нас не появляются в одном и том же
времени, независимо от того, вверху или внизу по линии. Но как...
- Вот, я придумал, - произнес он. - Начинаем жить, приняв за базис
нынешнее время 1105 года, так, как это сделал Метаксас, только для нас
существование вверху по линии будет непрерывным. Всегда один из нас будет
"приколот" к нынешнему времени начала двенадцатого столетия под именем
Георгия Маркезиниса и будет жить на вилле Метаксаса. Другой же будет
работать в качестве курьера и жить, соблюдая цикл "маршрут - отпуск"...
- ...проводя свой отпуск где угодно, но принимая в качестве начала
отсчета базисный 1105 год.
- Верно. И по завершении каждого такого цикла он возвращается на
виллу и живет под именем Маркезиниса, зато теперь первый отправляется вниз
по линии выполнять обязанности курьера...
- И, если точно скоординировать все эти наши действия, то нет никаких
причин, по которым патруль вообще может нами заинтересоваться.
- Великолепно!
- И тот, который будет жить под именем Маркезиниса, - закончил я,
сможет все свое свободное время проводить, занимаясь любовью с Пульхерией,
а она никогда даже и не узнает, что мы у нее бываем поочередно.
- Если Пульхерия снова стала тою же, что и была, - согласился я.
Эта мысль сразу же отрезвила нас. Весь этот наш, такой хитроумный,
план поочередно менять свое обличье, мог остаться всего лишь пустым
сотрясением воздуха, если нам не удастся раскрутиться с той путаницей,
которую заварил Зауэрабенд.
Я проверил время.
- Возвращайся в 1105 год и помоги Сэму и Метаксасу, - сказал я. -
Шунтируйся сюда снова к половине четверного ночи.
- Хорошо, - сказал он и отбыл вверх по линии.
58
Вернулся он своевременно, все в нем выражало брезгливость и
отвращение, которые ему, очевидно, пришлось испытать наверху.
- Мы все тебя дожидаемся 9 августа 1100 года, - сказал он, - у
земляного вала на берегу в районе Блачерны, примерно в сотне метров справа
от первых ворот.
- А в чем, собственно, дело?
- Ступай и посмотри сам. Меня всего выворачивает наизнанку от одной
только мысли об этом. Ступай и сделай то, что должно быть сделано, и тогда
с этим умопомешательством будет покончено. Шунтируйся и присоединяйся к
нам.
- В какое время дня? - спросил я.
Он задумался на мгновение.
- Два часа пополудни.
Я вышел из постоялого двора, прошел к земляному валу, произвел
тщательную настройку своего таймера и совершил прыжок. Переход из тьмы
поздней ночи в полуденную яркость на какое-то мгновенье ослепил меня;
когда я перестал жмуриться, то обнаружил, что стою прямо перед угрюмолицей
троицей, состоявшей из Сэма, Метаксаса и Джада-2.
- Господи, - взмолился я, - да ведь мы совершили еще одно удвоение!
- На сей раз это всего лишь парадокс темпорального накопления, -
произнес мой альтер-эго. - Ничего серьезного.
Мой ум был как в дурмане, и я был совершенно не в состоянии
подвергнуть его замечание строгому логическому анализу. Единственное, на
что у меня хватало ума, это спросить:
- Если мы оба здесь, то кто же тогда присматривает за нашими
туристами внизу, в 1204 году?
- Идиот, - свирепым тоном прорычал Джад-2, - когда же ты все-таки
научишься мыслить четырехмерно! Как это ты умудряешься быть таким тупым,
если ты во всем должен быть тождественен мне? Послушай, я скакнул сюда из
одной точки той ночи в 1204 году, а ты из другой, отстоящей от нее на
пятнадцать минут. Когда мы станем возвращаться, каждый из нас отправится к
соответствующей стартовой позиции, чтобы не нарушать последовательности
событий. Я должен прибыть туда в полчетвертого, а ты - без четверти
четыре, но это совсем не означает, что там сейчас нет никого из нас. Или
что мы все там одновременно.
Я внимательно огляделся вокруг. И увидел по меньшей мере пять групп,
состоявших из Метаксаса, Сэма и меня, расположившихся широкой дугой вблизи
стены. Очевидно, все они очень тщательно контролировали именно этот
временной отрезок, то и дело совершая повторные шунты на короткую
временную дистанцию для того, чтобы с наибольшей достоверностью воссоздать
последовательность событий, а благодаря воздействию парадокса аккумуляции
нас здесь оказалось уже великое множество.
- Но пусть даже и так, - произнес я, все еще соображая с трудом, -
мне почему-то кажется, что я все равно не в состоянии постичь линейную
цепь...
- Да подавись ты этой своей линейной цепью! - взъярился на меня
другой Джад. - Ты лучше погляди-ка вон туда! Туда, в сторону ворот!
Он показал жестом, куда смотреть.
Я взглянул в указанном им направлении.
И увидел седоволосую женщину в простом одеянии. Я сразу же признал в
ней несколько более молодую "версию" той женщины, которая, как мне
помнится, сопровождала Пульхерию Дукас в лавке в тот памятный день,
казавшийся мне таким далеким, и отстоявшим сейчас на пять лет вниз по
линии. Дуэнья стояла, опираясь о стену, и сама с собою разговаривала,
радостно и глупо улыбаясь. Глаза ее были закрыты.
Неподалеку от нее я увидел девочку лет двенадцати, которая могла быть
только более молодой Пульхерией. Сходство исключало малейшую ошибку. У
девочки были еще детские, неоформившиеся до конца черты лица и контуры
тела, и груди ее под туникой были еще всего лишь плавными выпуклостями, но
во всем уже проступали те изначальные качества, из которых должна была
складываться красота зрелой Пульхерии.
А рядом с девушкой стоял Конрад Зауэрабенд в одежде византийского
простолюдина.
Зауэрабенд что-то нашептывал девочке на ухо воркующим тоном. Он тряс
перед ее лицом небольшой безделушкой из двадцать первого столетия, то ли
гироскопическим кулончиком, то ли чем-то еще в таком же духе. Вторая его
рука уже шарила у нее под туникой и было отчетливо видно, что пальцы его
подбирались к бедрам девочки. Пульхерия хмурилась, однако пока еще не
делала никаких движений, чтобы высвободиться. Она, казалось, не очень-то
понимала, что затеял Зауэрабенд, но была явно очарована игрушкой и,
пожалуй, не очень-то возражала против шаловливой руки хозяина безделушки.
- Он живет в Константинополе чуть меньше года, - объяснил мне
Метаксас, - и частенько снует в 2059 год, чтобы сбыть контрабандное добро.
Он уже давно каждый день появляется у стены, подсматривая, как маленькая
девочка и ее дуэнья выходят на послеполуденную прогулку. Девочка -
Пульхерия Ботаниатис, а вот этот дворец на возвышенности - дворец
Ботаниатисов. Зауэрабенд пришел сюда примерно полчаса назад и дал дуэнье
пузырек, в результате чего она так воспарила, что никак не может прийти в
себя. Затем он подсел к девочке и начал с нею заигрывать. Он в самом деле
большой мастак в обхождении с маленькими девочками.
- Это его хобби, - заметил я.
- Глядите, что будет дальше, - сказал Метаксас.
Зауэрабенд и Пульхерия поднялись и пошли к воротам в стене. Мы
притаились в тени, чтобы оставаться и дальше незамеченными. Большинство
наших двойников, порожденных парадоксами, исчезли, по-видимому,
шунтировавшись на свои позиции вдоль линии, чтобы зафиксировать, как будут
разворачиваться события дальше. Мы видели, как тучный мужчина и прелестная
девчушка прошли через ворота в поля, которые простирались сразу же за
пределами города.
Я двинулся было вслед за ними.
- Подожди, сказал Сэм. - Смотри, кто еще появился на сцене - старший
брат Пульхерии, Андроник.
К нам приближался юноша лет примерно восемнадцати. Он остановился и,
не веря глазам своим, уставился на все еще продолжавшую глупо хихикать
дуэнью. Мы увидели, как он опрометью бросился к ней, стал ее трясти,
попытался ровно поставить. Однако женщина, едва он убрал руки, снова
привалилась к стене.
- Где Пульхерия? - взревел он. - Где она?!
В ответ дуэнья только громко рассмеялась.
Юный Ботаниатис, охваченный отчаянием, помчался по пустынной,
прожаренной солнцем улице, вопя что было мочи имя своей младшей сестры.
Затем ринулся в ворота.
- Следуем за ним, - распорядился Метаксас. Несколько других групп,
также состоящих из нас, были уже за воротами, что было мною обнаружено,
когда и мы очутились там. Андроник Ботаниатис бегал, как ошалелый, туда
сюда. Затем мне послышался девичий смех, который исходил будто бы
казалось, из самой стены.
Андроник тоже его услышал. Оказалось, что в стене имелось отверстие
на уровне земли, которое вело в некое подобие пещеры глубиной метров в
пять. Он побежал к этому отверстию. Мы направились туда же, толпой,
которая состояла исключительно из наших же собственных двойников. Там нас
было человек пятнадцать - по меньшей мере по пять двойников на брата.
Андроник прошел в пролом в стене и тут же издал истошный вопль.
Мгновеньем позже я тоже заглянул внутрь пещеры в земляном валу.
Туника Пульхерии упала к ее коленкам, и теперь она стояла совершенно
голенькая в классической позе, изображающей девичью скромность: одной
рукой она придерживала свои, не совсем еще распустившиеся бутоны, грудей,
другая ее рука прикрывала самый низ живота. Рядом с ней, уже распахнув
свои одежды, стоял Зауэрабенд. Мерзкое орудие его гнусного хобби было уже
изготовлено к действию. Как мне кажется, он был занят тем, что пытался
уговорить Пульхерию принять более удобную для него позу, когда ему
помешали завершить столь успешно начатый процесс совращения.
- Изнасилование! - Кричал Андроник. - Он испортил девчонку! Соблазнил
малолетку! Я всех вас зову в свидетели! Посмотрите-ка на это чудовище, на
его преступные действия!
И он схватил одной рукой Зауэрабенда, а другой - свою сестру, и
поволок их обоих на открытое место.
- Вы все свидетели! - продолжал бушевать он.
Мы поспешили убраться с его дороги, опасаясь быть узнанными
Зауэрабендом, хотя, как мне кажется, он был в таком ужасе, что едва ли мог
вообще что-нибудь заметить. Бедненькая Пульхерия, пытаясь скрыть свою
наготу, комочком свернулась у ног своего брата, но он продолжал волочить
ее, и, выставляя ее напоказ, кричал:
- Смотрите на эту потаскушку! Смотрите на нее! Смотрите все, смотрите
все, все!
И, чтобы посмотреть на это, собралась довольно внушительная толпа.
Мы отпрянули в сторону. Мне страшно хотелось вырвать при виде этого
подлого насильника детей, при виде выставленного на всеобщее обозрение
гнусного орудия его низменной страсти, которая вовлекла Пульхерию в такой
грандиозный скандал...
Теперь Андроник извлек из ножен свой меч и замахнулся, чтобы убить то
ли Зауэрабенда, то ли Пульхерию, то ли их обоих. Но толпа зрителей
помешала ему это сделать, повалила его на землю и отобрала у него оружие.
Пульхерия, только теперь осознав, перед глазами какого множества зевак
предстала ее нагота, в ужасе выхватила у кого-то кинжал и попыталась
умертвить себя, но была вовремя остановлена; в конце концов какой-то
старик набросил на нее свой плащ. Полнейшая неразбериха продолжалась.
- Мы пронаблюдали за дальнейшим ходом событий отсюда, - спокойно
произнес Метаксас, - еще до твоего появления, а затем продублировались и
стали поджидать тебя. А произошло вот что: девушка была обручена со Львом
Дукасом, но, разумеется, для него стало совершенно невозможно на ней
жениться после того, как половина жителей Византии видела ее наготу. Кроме
того, ее сочли опозоренной и испорченной даже несмотря на то, что,
фактически, Зауэрабенду не дали причинить хоть какой-либо ущерб ее
девственности. Свадьба была отменена. Семья, порицая Пульхерию за то, что
она позволила Зауэрабенду увлечь себя дешевыми посулами и сняла перед ним
свои одежды, от нее отказалась. Тем временем Зауэрабенду предоставили
возможность сделать выбор: или жениться на девушке, которую он обесчестил,
или понести обычное в таких случаях наказание.
- В чем же оно заключалось?
- В кастрации, - сказал Метаксас. - Вот почему Гераклес Фотис -
Зауэрабенд женился на ней и изменил ход истории уже одним тем, что вырвал
из твоей родословной целую ветвь, которой надлежало там быть. Что мы
сейчас и намереваемся исправить.
- Только без меня, - сказал Джад-2. - С меня достаточно и того, что я
уже увидел. Я возвращаюсь в 1204 год. Мне нужно там быть к половине
четвертого утра, чтобы сказать этому вот парню, чтобы он шел сюда и воочию
все увидел.
- Но... - возразил было я.
- У нас сейчас нет времени на то, чтобы пускаться в рассуждения о
парадоксах, - сказал Сэм. - У нас по горло работы.
- Смени меня в без четверти четыре, - сказал Джад-2 и улетучился.
Метаксас, Сэм и я сверили время наших таймеров.
- Мы отправляемся вверх по линии, - сказал Метаксас, - точно на один
час. Чтобы покончить с этой комедией. - После чего все мы шунтировались.
59
С удивительной точностью, но без малейшего облегчения на душе, мы
покончили с этой комедией.
А сделали мы следующее.
Сначала мы шунтировались точно к полудню этого жаркого летнего дня
1100 года и заняли позиции вдоль стены Константинополя. И стали ждать, не
обращая ни малейшего внимания на все остальные собственные версии, которые
сновали мимо нас на нашем временном уровне, выполняя всю остальную
подготовительную работу или даже просто так.
В поле нашего зрения появились хорошенькая девчушка и бдительная ее
дуэнья.
Сердце мое разрывалось на части от любви к юной Пульхерии, не меньшие
муки испытывали и другие части моего тела - настолько велика была моя
страсть к той Пульхерии, что еще будет, к той Пульхерии, которую я знал.
Хорошенькая девчушка и ничего не подозревавшая дуэнья, держась
вместе, словно под ангельскую музыку прошествовали мимо нас.
Появился Конрад Зауэрабенд, он же Гераклес Фотис. Из оркестровой ямы
послышались явно диссонирующие звуки: сладострастное сопение,
присвистывание участившегося дыхания. Он изучающе глядел на девочку и
сопровождающую ее женщину, самодовольно поглаживая себя по выпяченному
животу. Затем он достал небольшой пузырек и, поднеся к глазам, проверил
содержимое. С откровенно плотоядным, на грани исступления, взглядом он
сделал несколько шагов вперед, намереваясь, сделав инъекцию дуэнье в руку,
предоставить ей возможность, глупо хихикая, воспарить в ей одной известные
выси, а самому получить беспрепятственный доступ к девочке.
Метаксас кивнул Сэму.
Сэм кивнул Метаксасу.
- Вперед! - скомандовал Метаксас, и мы принялись за дело.
Огромный черный Сэм метнулся вперед и схватил своею правой рукой
Зауэрабенда за горло. Метаксас поймал левое запястье Зауэрабенда и руку
выкрутил назад, подальше от органов управления таймером, одно
прикосновение к которым могло высвободить его из наших, далеко не
дружеских, объятий. Одновременно с этим я схватил правую руку Зауэрабенда,
резко дернул ее вверх и назад, заставив его выронить пузырек. Весь этот
маневр отнял у нас долю секунды, а в результате его Зауэрабенд потерял
возможность даже пошевелиться. Тем временем у дуэньи хватило ума бежать
вместе с Пульхерией при виде этой неподобающей в присутствии дам
благородного происхождения, драки простолюдинов.
Сэм тотчас же запустил руку под одежду Зауэрабенда, который, вне
всякого сомнения, посчитал, что подвергся нападению грабителей, и сорвал с
него перестроенный таймер.
Только после этого мы отпустили Зауэрабенда. Увидев среди
предполагаемых грабителей меня, он прохрипел несколько односложных, но
достаточно крепких словечек на разных языках.
- А вы-то уже посчитали себя таким ловким, таким умным, верно? -
сказал я.
Он разразился новым потоком сквернословия.
- Перестроив таймер, - продолжал я, - вы улизнули, считая, что в
состоянии заняться частным бизнесом в качестве контрабандиста. А? Вам даже
в голову не приходило, что мы можем изловить вас?
Я не стал ему рассказывать о нескольких неделях, заполненных упорным
трудом, о времяпреступлениях, которые мы сами совершили ради того, чтобы
обнаружить его, - ими был усеян весь наш путь кверху и книзу по линии, о
тех парадоксах, жертвою которых мы стали, многократно "растиражировав"
себя. Мы только что "отщипнули" у него шесть лет жизни