Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Саймак Клиффорд. Город -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
й год этим занимается ненавязчиво, незаметно. Многие из тех, кто прошел перестройку, даже сами об этом не подозревают. С того времени, как на смену Объединенным нациям пришел Всемирный комитет, на свете многое изменилось, и далеко не все сумели приспособиться к этим изменениям. Когда начали широко применять атомную энергию, сотни тысяч остались без места. Их надо было переучивать и направлять на другую работу. Одних на атомные предприятия, других куда-нибудь еще. Гидропоника ударила по фермерам. Пожалуй, с ними нам пришлось особенно трудно, ведь они ничего не умели, только выращивать хлеб и смотреть за скотом. И большинство из них вовсе не стремилось ни к чему другому. Они возмущались, что их лишили источника существования, унаследованного от предков. Индивидуалисты по самой своей природе, они оказались для нас, так сказать, самым твердым психологическим орешком. - Многие из них, - вмешался Вебстер, - до сих пор не устроены. Больше сотни вселились без разрешения в заброшенные дома, живут впроголодь, там кролика подстрелят, там белку, рыбу ловят, растят овощи, собирают дикие плоды. Иногда приворовывают, иногда собирают подаяние в жилых кварталах... - Вы знаете этих людей? - спросил Тэйлор. - Знаю кое-кого. Один из них, случается, приносит мне белок или кроликов. Когда ему нужны деньги на патроны. - По-вашему, они будут противиться перестройке? - Еще как, - ответил Вебстер. - Вам не знаком фермер по имени Уле Джонсон? Который все держится за свою ферму и ничего менять не хочет? Вебстер кивнул. - Если бы вы занялись ими - Он меня тут же выставит за дверь. - Такие люди, как Уле и эти скваттеры, - объяснил Тэйлор, - нас сейчас особенно заботят. Большинство благополучно приспособились к новым условиям, вошли, так сказать, в современную колею. Правда, кое- кто еще оплакивает старину, но это больше для вида. Их теперь силой не заставишь жить по - старому. Когда много лет назад всерьез начали развивать атомную энергетику, Всемирный комитет столкнулся с нелегкой проблемой. Перемены, прогресс нужны, но как их вводить - постепенно, чтобы люди исподволь приноравливались, или полным ходом и принять все меры, чтобы люди перестраивались поскорее. И решили - может быть, верно, может быть, нет - дать полный ход, а люди пусть поспевают как могут. В общем, это решение оправдалось. Конечно, мы понимали, что не всегда можно будет проводить перестройку в открытую. В некоторых случаях затруднений не было - скажем, когда какие-то категории промышленных рабочих целиком переводили на новое производство. Но в некоторых случаях, как, например. с нашим другом Уле, нужен особый подход. Этим людям надо помочь найти свое место в новом мире, но так, чтобы они не чувствовали, что им помогают. Иначе можно подорвать их веру в свои силы, чувство человеческого достоинства, а ведь это чувство - краеугольный камень всякой цивилизации. - Насчет перестройки в промышленности я, конечно, знал, - сказал Вебстер. - А вот про индивидуальные случаи впервые слышу. - Мы не можем трубить об этом, - ответил Тэйлор. - Дело, можно сказать, секретное. - Зачем же вы тогда мне рассказали? - Потому что мы хотим, чтобы вы у нас работали. Помогите для начала Уле. А потом подумайте, что можно сделать для скваттеров. - Не знаю даже... - начал Вебстер. - Мы ведь украли вас, - продолжал Тэйлор. - Знали, что в конце концов вы придете к нам. Кинг позаботился о том, чтобы вас нигде не приняли. Всюду дал знать, так что теперь все Торговые палаты, все муниципальные органы занесли вас в черный список. - Судя по всему, у меня нет выбора. - Не хотелось бы, чтобы вы так это воспринимали, - сказал Тэйлор. - Лучше не спешите, обдумайте все и приходите еще раз. Не согласитесь на мое предложение, найдем вам другую работу наперекор Кингу. Выйдя из бюро, Вебстер увидел знакомого оборванца с ружьем под мышкой. Но сегодня Леви Льюис не улыбался. - Ребята сказали мне, что вы сюда зашли, - объяснил он. - Вот я и жду. - Беда какая-нибудь? - спросил Вебстер, глядя на озабоченное лицо Леви. - Да полиция... - ответил Леви и презрительно сплюнул в сторону. - Полиция... - У Вебстера замерло сердце, он сразу понял, какая беда стряслась. - Ага. Хотят нас выкурить. - Так, значит, муниципалитет все-таки поддался. - Я сейчас был в полицейском управлении, - продолжал Леви. - Сказал им, чтобы не очень-то петушились. Предупредил, что мы им кишки выпустим, если сунутся. Я расставил своих ребят и велел стрелять только наверняка. - Но ведь так же нельзя, Леви, - строго произнес Вебстер. - Нельзя? - воскликнул Леви. - Можно, и уже сделано. Нас согнали с земли, заставили продать ее, потому что она нас уже не кормит. Но больше мы не отступим. хватит. Будем насмерть стоять, до последнего, но выкурить себя не дадим. Леви подвернул брюки и снова плюнул. - И не только мы, скваттеры, так думаем, - добавил он, - Грэмп с нами заодно. - Грэмп? - Он самый. Ваш старик. Он у нас как бы за генерала. Говорит, еще не совсем забыл военное дело, полиция только ахнет. Послал ребят и они увели пушечку из мемориала. Говорит, в музее для нее и снаряды найдутся. Оборудуем, говорит, огневую точку, а потом объявим, мол, если полиция сунется, мы откроем огонь по деловому центру. - Послушай, Леви, ты можешь сделать для меня одну вещь? - Натурально могу, мистер Вебстер. - Зайди в эту контору и спроси там мистера Тэйлора, хорошо? Добейся, чтобы он тебя принял, и скажи ему, что я уже приступил к работе. - Натурально, а вы сейчас куда? - Я пойду в ратушу. - Не хотите, чтоб я с вами пошел? - Нет. - ответил Вебстер. - Я один справлюсь. И еще, Леви... - Да. - Попроси Грэмпа. чтобы попридержал свою артиллерию. Пусть не стреляет без крайней надобности. Ну, а уж если придется стрелять, так чтобы не мазал. - Мэр занят, - сказал секретарь Реймонд Браун. - А вот мы сейчас посмотрим, - ответил Вебстер, направляясь к двери в кабинет. - Вам туда нельзя, Вебстер! - завопил Браун. Он вскочил на ноги и обогнул стол, бросаясь наперехват. Вебстер развернулся и толкнул его локтем в грудь прямо на стол. Стол поехал, Браун взмахнул руками, потерял равновесие и сел на пол. Вебстер рванул дверь кабинета. Мэр сдернул ноги со стола. - Я же сказал Брауну... - начал он. Вебстер кивнул. - А Браун сказал мне. В чем дело, Картер? Боитесь, Кинг узнает, что я у вас был? Боитесь развращающего действия порядочных идей? - Что вам надо? - рявкнул Картер. - Мне стало известно. что полиция собирается сжечь заброшенные дома. - Точно, - подтвердил мэр. - Эти дома представляют опасность для общины. - Для какой общины? - Послушайте, Вебстер... - Вы отлично знаете, что никакой общины нет. Есть несколько вшивых политиканов, которые нужны только затем, чтобы вы могли претендовать на свои престол, могли каждый год избираться и загребать свой оклад. Вам скоро никаких других дел не останется, кроме как голосовать друг за друга. Ни служащие, ни рабочие даже самой низкой квалификации - никто из них не живет в черте города. А бизнесмены давно уже разъехались кто куда. Дела свои здесь вершат, но живут-то в других местах. - Все равно город есть город, - заявил мэр. - Я пришел не для того, чтобы обсуждать этот вопрос, - сказал Вебстер, - а чтобы попытаться убедить вас, что нельзя сжигать эти дома. Вы должны понять, заброшенные дома - пристанище людей, которые остались без своего угла. Людей, которых поиски убежища привели в наш город, и они нашли у нас кров. В каком-то смысле мы за них отвечаем. - Ничего подобного, мы за них не отвечаем, - прорычал мэр. - И что бы с ними ни случилось, пусть пеняют на себя. Мы их не звали. Они нам не нужны. Общине от них никакого проку. Скажете, что они неудачники. Ну а я тут при чем? Скажете, у них нет работы. А я отвечу: нашли бы, если бы поискали. Работа есть, работа всегда есть. А то наслышались о новом мире и вбили себе в голову, что кто-то другой должен о них позаботиться, найти работу, которая их устроит. - Вы рассуждаете, как закоренелый индивидуалист, - усмехнулся Вебстер. - Вам это кажется забавным? - огрызнулся мэр. - Забавно, - сказал Вебстер. - Забавно и печально, что в наши дни человек способен так рассуждать. - Добрая доза закоренелого индивидуализма ничуть не повредила бы нашему миру. Возьмите тех, кто преуспел в жизни... - Это вы о себе? - спросил Вебстер. - А хоть бы и о себе. Я трудился как вол, не упускал благоприятных возможностей, заглядывал вперед. Я... - Вы хотите сказать, что знали, чьи пятки лизать и чьи кости топтать, - перебил Вебстер. - Так вот, вы блестящий образчик человека, ненужного сегодняшнему миру. От вас плесенью несет, до того обветшали ваши идеи. Если я был последним из секретарей торговых палат, то вы, Картер, последний из политиканов. Только вы этого еще не уразумели. А я уразумел. И вышел из игры. Мне это даром не далось, но я вышел из игры, чтобы не потерять к себе уважение. Деятели вашей породы отжили свое. Отжили, потому что раньше любой хлыщ с луженой глоткой и нахальной рожей мог играть на психологии толпы и пробиться к власти. А теперь психологии толпы больше не существует. Откуда ей взяться, если ваша система рухнула под собственной тяжестью и народу плевать на ее труп. - Вон отсюда! - заорал Картер. - Вон, пока я не позвал полицейских и не велел вас вышвырнуть. - Вы забываете, - возразил Вебстер, - что я пришел поговорить о заброшенных домах. - Пустая затея, - отрезал Картер. - Можете разглагольствовать хоть до судного дня, все равно эти дома будут сожжены. Это вопрос решенный. - Вам хочется увидеть развалины на месте делового центра? - спросил Вебстер. - О чем вы толкуете? - вытаращился мэр. - При чем тут центр? - А при том, что в ту самую секунду, когда первый факел коснется домов, ратушу поразит первый снаряд. А второй ударит по вокзалу. И так далее, сперва все крупные мишени. У Картера отвалилась челюсть. Потом лицо его залила краска ярости. - Бросьте, Вебстер, - прохрипел он. - Меня не проведешь. С этими вашими баснями. - Это не басня, - возразил Вебстер. - У них там есть пушки. Около мемориала взяли и в музеях. И есть люди, которые умеют с ними обращаться. Да тут и не нужен большой знаток. Прямая наводка, все равно что в упор по сараю стрелять. Картер потянулся к передатчику, но Вебстер жестом остановил его. - Подумайте, подумайте хорошенько, Картер, прежде чем в петлю лезть. Стоит вам дать ход вашему плану, и начнется сражение. Допустим, вам удастся сжечь заброшенные дома, но ведь и от центра ничего не останется. Бизнесмены снимут с вас скальп за это. Картер убрал руку с тумблера. Издалека донесся резкий звук ружейного выстрела. - Лучше отзовите их, - посоветовал Вебстер. На лице Картера отразилось смятение. Снова выстрел... второй, третий. - Еще немного, - сказал Вебстер, - и будет поздно, вы уже ничего не сможете сделать. Глухой взрыв потряс оконные стекла. Картер вскочил на ноги. Вебстер вдруг ощутил противную слабость, однако виду не показал. Картер с каменным лицом смотрел в окно. - Похоже, что уже поздно, - произнес Вебстер, стараясь придать голосу твердость. Радио на столе требовательно запищало, мигая красным огоньком. Картер дрожащей рукой нажал тумблер. - Картер, - звал чей-то голос. - Картер, Картер? Вебстер узнал луженую глотку начальника полиции Джима Максвелла. - Кто там случилось? - спросил Картер. - Они выкатили пушку, - доложил Максвелл. - Взорвалась при первом же выстреле. Должно быть, снаряд с дефектом. - Пушка? Только одна пушка? - Других пока не видно. - Я слышал ружейные выстрелы, - сказал Картер. - Так точно, они нас обстреляли. Двоих-троих ранили. Но теперь отошли. Прячутся в зарослях. Больше не стреляют. - Ясно, - сказал Картер. - Валяйте, начинайте поджигать. Вебстер бросился к нему. - Спросите его... Спросите... Но Картер уже щелкнул тумблером, и радио смолкло. - Что вы хотели его спросить? - Нет, ничего, - ответил Вебстер. - Ничего существенного. Он не мог сказать Картеру. что один только Грэмп знал, как стреляют из пушки, что Грэмп был там, где произошел взрыв. Уйти отсюда - и туда, к пушке, возможно скорее! - Недурно было задумано, Вебстер, - сказал Картер. - Недурно, да только сорвался ваш блеф. Он снова подошел к окну. - Все, кончилась стрельба. Быстро сдались. - Скажите спасибо, если из ваших полицейских хотя бы шестеро живьем вернутся, - огрызнулся Вебстер. - Там, в зарослях, засели люди, которые за сто шагов бьют белку в глаз. В коридоре послышался топот, две пары ног стремительно приближались к двери. Мэр отпрянул от окна, Вебстер повернулся на каблуках. - Грэмп! - крикнул он. - Привет, Джонни, - выдохнул ворвавшийся в кабинет Грэмп. За его спиной стоял молодой человек, он размахивал в воздухе чем- то шелестящим, какими-то бумагами. - Что вам угодно? - спросил мэр. - Нам много чего угодно, - ответил Грэмп, помолчал, переводя дух, и добавил: - Познакомьтесь: мой друг Генри Адамс. - Адамс? - переспросил мэр. - Вот именно, Адамс, - подтвердил Грэмп. - Его дед когда-то жил здесь. На Двадцать седьмой улице. - А-а... - У мэра был такой вид, словно его стукнули кирпичом. - А- а... Вы говорите про Ф. Дж. Адамса? - Во-во, он самый, - сказал Грэмп. - Мы с ним вместе воевали. Он мне целыми ночами рассказывал про сына, который дома остался. Картер взял себя в руки и коротко поклонился Генри Адамсу. - Разрешите мне, - важно начал он, - как мэру этого города приветствовать... - Горячее приветствие, ничего не скажешь, - перебил его Адамс. - Я слышал, вы сжигаете мою собственность. - Вашу собственность? Мэр осекся, озадаченно глядя на бумаги в руке Адамса. - Вот именно, его собственность! - отчеканил Грэмп. - Он только что купил этот участок. Мы сюда прямиком из казначейства. Задолженность по налогам покрыта, пени уплачены - словом, конец всем уверткам, которыми вы, легальные жулики, хотели оправдать свое наступление на заброшенные дома. - Но... но... - Мэр никак не мог подобрать нужные слова. - Но ведь не все же, надо думать, а только дом старика Адамса... - Все, все как есть, - торжествовал Грэмп. - И я был бы вам очень обязан, - сказал молодой Адамс, - если бы вы попросили ваших людей прекратить уничтожение моей собственности. Картер наклонился над столом и взялся непослушными руками за радио. - Максвелл! - крикнул он. - Максвелл! Максвелл! - В чем делом. - рявкнул в ответ Максвелл. - Сейчас же прекратите поджигать дома!Тушите пожары! Вызовите пожарников! Делайте что хотите, только потушите пожары! - Вот те на! - воскликнул Максвелл. - Вы уж решите что-нибудь одно. - Делайте, что вам говорят! - орал мэр. - Тушите пожары! - Ладно, - ответил Максвелл. - Хорошо. не кипятитесь. Только ребята вам спасибо не скажут. Они тут головы под пули подставляют, а вы то одно, то другое. Картер выпрямился. - Позвольте заверить вас, мистер Адамс, произошла ошибка, прискорбная ошибка. - Вот именно, - сурово подтвердил Адамс. - Весьма прискорбная ошибка. Самая прискорбная ошибка в вашей жизни. С минуту они молча мерили взглядом друг друга. - Завтра же, - продолжал Адамс, - я подаю заявление в суд, ходатайствую об упразднении городской администрации. Если не ошибаюсь, как владелец большей части земель, подведомственных муниципалитету, я имею на это полное право. Мэр глотнул воздух, потом выдавил из себя: - На каком основании? - А на таком, - ответил Адамс, - что я больше не нуждаюсь в услугах муниципалитета. Думаю, суд не станет особенно противиться. - Но... но... ведь это означает... - Во-во, - подхватил Грэмп. - Вы отлично разумеете, что это означает. Вы получили нокаут, вот что это означает. - Заповедник. - Грэмп взмахнул рукой, указывая на заросли на месте жилых кварталов. - Заповедник. чтобы люди не забывали, как жили их предки. Они стояли втроем на холме среди торчащих из густой травы массивных стальных опор старой ржавой водокачки. - Не совсем заповедник, - поправил его Генри Адамс, - а скорее мемориал. Памятник городской эре, которая лет через сто будет всеми забыта. Этакий музей под открытым небом для всякого рода диковинных построек, которые отвечали определенным условиям среды и личным вкусам хозяев. Подчиненных не каким-то единым архитектурным принципам, а стремлению жить удобно и уютно. Через сто лет люди будут входить в эти дома там, внизу, с таким же благоговейным чувством, с каким входят в нынешние музеи. Для них это будет что-то первобытное, так сказать, одна из ступеней на пути к лучшей, более полной жизни. Художники будут посвящать свое творчество этим старым домам, переносить их на свои полотна. Авторы исторических романов будут приходить сюда, чтобы подышать подлинной атмосферой прошлого... - Но вы говорили, что хотите восстановить все постройки, расчистить сады и лужайки, чтобы все было, как прежде, - сказал Вебстер. - На это нужно целое состояние. И еще столько же на уход. - А у меня чересчур много денег, - ответил Адамс. - Честное слово, куры не клюют. Не забудьте, дед и отец включились в атомный бизнес, когда он только зарождался. - Дед ваш лихо в кости играл, - сообщил Грэмп. - Бывало. как получка, непременно меня обчистит. - В старое время, - продолжал Адамс, - когда у человека было чересчур много денег, он мог найти им другое употребление. Скажем, вносил в благотворительные фонды, или на медицинские исследования, или еще на что-нибудь. Теперь нет благотворительных фондов. Некому их поддерживать. И с тех пор, как Всемирный комитет вошел в силу, хватает денег на все исследования, медицинские и прочие. У меня ведь не было никаких планов, когда я решил побывать на родине деда. Просто захотелось поглядеть на его дом, больше ничего. Он мне столько про него рассказывал. Как сажал дерево на лужайке... Какие розы развел за домом... И вот я увидел этот дом. И он был словно манящий призрак прошлого. Вот он брошен, брошен навсегда, а ведь был кому-то очень дорог... Мы стояли с Грэмпом и смотрели, и вдруг я подумал, что могу сделать большое дело, если сохраню для потомства как бы срез прошлого, чтобы могли видеть, как жили их предки. Над деревьями внизу взвился столбик голубого дыма. - А как же с ними? - спросил Вебстер, показывая на дым. - Пусть остаются, если хотят, - ответил Адамс. - Для них тут найдется работа. И жилье найдется. Меня только одно заботит. Я не могу сам быть здесь все время. Мне нужен человек, который руководил бы этим делом. Посвятил бы ему всю жизнь. Он посмотрел на Вебстера. - Валяй, Джонни, соглашайся, - сказал Грэмп. Вебстер покачал головой. - Бетти уже присмотрела дом за городом. - А вам не надо жить тут постоянно. - заметил Адамс. - Будете прилетать каждый день. Кто-то окликнул их снизу. - Это Уле! - Грэмп помахал тростью. - Эй, Уле! Поднимайся сюда! Они молча глядели, как Уле взбирается вверх по склону. - Потолковать надо. Джонни, - заговорил Уле, подойдя к ним. - Мыслишка есть. Ночью осенило, до утра не спал. - Выкладывай, - сказал Вебстер. Уле покосился на Адамса. - Все в порядке, - успокоил его Вебстер. - Это Генри Адамс. Может, помнишь его деда, старика Ф. Дж.? - Ну как же, помню, - подтвердил Уле. - Он еще полез в эти атомные дела. Что- нибудь это ему дало? - И совсем немало. - ответил Адамс. - Рад слышать. Стало быть, я ошибался, когда говорил, что из него не выйдет толку. Он все мечтал да грезил. - Так что за идея? - спросил Вебстер. - Вы, конечно, слышали про туристские ранчо? Вебстер кивнул. - Туда городские приезжали, чтобы ковбоев разыгрывать, - п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору