Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
жду, пока она встретится со своим парнем, и тогда уйду", - решил он.
Между тем спектакль закончился, и толпа зрителей стала спускаться по
высокому крыльцу. Люди были возбуждены и продолжали обсуждать подробности
представления.
Водители такси и представители охранных структур тут же предлагали свои
услуги тем горожанам, кому добираться домой было слишком далеко.
Рино отошел в сторону и продолжал наблюдать, выискивая Биргит, однако та
все не появлялась.
Наконец он смекнул, что, возможно, девушка дежурит у запасного выхода - в
том случае, если ждет кого-то из персонала театра.
Лефлер обогнул здание и действительно увидел Биргит, которая
разговаривала с какой-то женщиной. Стараясь оставаться незаметным, он
подкрался ближе и услышал низкий голос собеседницы Биргит: - Сейчас он
выйдет, милочка. Только смоет грим и сразу к вам...
В голосе незнакомой дамы Рино уловил нотки сочувствия.
- Наверное, он сильно устает? - Послышался мелодичный голосок Биргит, и
это было для Лефлера неожиданностью - он еще ни разу не слышал ее голоса.
- Конечно, устает, - с унылыми интонациями произнесла неизвестная мадам.
- На сцене ему приходится выкладываться полностью. Чтобы оставаться звездой,
нужно не щадить себя.
- Но при этом у него еще хватает сил и чувств так завораживать! Так
говорить! - восторженно произнесла Биргит.
- Это неудивительно. Такие молодые девушки, как вы, еще в состоянии
зажигать его увядшее либидо.
- О чем вы говорите? - не поняла Биргит.
- Я хочу сказать, милочка, что лучше вам идти домой и не дожидаться этого
старого похотливого козла.
- Он... он не козел. Зачем вы так говорите?
- Ну, как угодно, - пожала плечами мадам и, достав сигареты, закурила.
Биргит отошла в сторону, кутаясь в свой жакет и посматривая на отбитые
ступеньки запасного выхода
Наконец терпение девушки было вознаграждено и на пороге появился объект
ее воздыханий. Несмотря на то что он стоял слишком далеко, Лефлер сразу
узнал его. Это был Пьезо Бах, нынешняя знаменитость театра "Глобус", в
полицейских сводках чаще именуемый "Артистом".
Артист был любителем скандалов. И недели не проходило, чтобы его с
разбитой мордой не приволакивали патрульные бригады. Артиста умывали,
оказывали первую помощь и возвращали его влиятельным почитательницам,
которые непременно появлялись в участке, едва за их кумиром захлопывалась
тюремная дверь.
- О моя Баядера! - воскликнул Пьезо, раскинув руки в заученном
театральном жесте. - Как же я рад вас видеть!
- И я рада, - несмело ответила Биргит, ослепленная значимостью мистера
Баха.
Вихляющей походкой престарелого казановы артист подошел к девушке и
церемонно поцеловал ей руку.
- Куда пойдем, моя крошечка? Где бы ты хотела, чтобы я преподал тебе урок
истинного искусства?
- Можно в кафе. - пожала плечами Биргит.
- Ты мне должен, - напомнила Баху курящая мадам.
- Это неэтично, Леонора, - проворчал Бах и протянул ей ассигнацию.
Леонора спрятала бумажку в карман и, не прощаясь, пошла прочь.
"Вот сволочь", - подумал Лефлер, прячась за угол. Он уже понял, что Пьезо
Бах запланировал Биргит на сегодняшний вечер, а его помощница - Леонора,
стерегла девушку, пока он смывал грим и приводил себя в порядок.
Теперь Бах остался со своей жертвой один на один, и похотливые лапы
забирались под жакет крошке Биргит. Лефлер опустил глаза и погладил рукоятку
пистолета. Желание пристрелить Артиста было очень велико.
Одно дело, если бы Биргит встретилась с каким-нибудь парнем или, на худой
конец, с женатым мужчиной. Тогда бы Рино отступил и отправился домой, но
оставлять девушку с этим слюнявым старикашкой он не хотел.
- Может, сразу поедем к тебе, крошка? - донесся до Рино голос Артиста. -
Честно говоря, я здорово устал. Массы бесконечно кричали мне "бис", и
совестно было не порадовать их снова и снова... Оттого и затянулся
спектакль.
- Ко мне нельзя - у меня мама дома.
- Мама дома? - неизвестно чему удивился Пьезо. А затем произнес
задумчиво: - Мама дома, дома мама... Ну ладно, тогда поехали в "Лукбулл",
ведь ты совершеннолетняя?
- Но... может быть, сначала в кафе?
- Ну чего ты заладила - "кафе, кафе..."! - начал терять терпение
возбудившийся Бах. - Там с парадной стороны стоят мои почитатели! Если они
меня поймают, считай, что вечер уничтожен, понимаешь?
Биргит виновато кивнула и опустила голову.
- Вот и умница, - по-своему истолковал ее молчание Пьезо Бах. - Сейчас
прихватим такси и вперед, к нашему любовному гнездышку...
Артист огляделся в поисках такси, и Лефлер быстро спрятался за угол,
напряженно соображая, что же ему делать дальше. Если они сейчас сядут в
машину, он ничего уже сделать не сможет. Ну разве что побежит напрямик, мимо
строящегося ресторана, к гостинице "Лукбулл" и организует там засаду. Но
стоит ли это делать, если Биргит сама пойдет со старым Бахом?
На самом деле где-то в глубине своего сознания Рино понимал, что он
пытается спасти не саму Биргит или как там ее зовут, а лишь тот образ,
который он на нее примерил. Образ девушки-мечты, расставаться с которым ох
как не хотелось.
- Да где же эти долбаные таксисты?! - гневно воскликнул Бах.
Лефлер тоже огляделся. Действительно, все такси уже разобрали отъезжавшие
после спектакля зрители, и по улицам пробегали только редкие частные
автомобили, да еще спецфургоны ЕСО, у которых в любое время суток было полно
работы.
"Небось гоняются за затаившимися в городе саваттерами", - подумал Рино.
От мысли, что в каждом темном углу может прятаться похититель, который
даже сейчас, стоит только отвернуться, может утащить Биргит, Лефлеру стало
не по себе. Но выбор был небольшой: следовать за девушкой означало стать
свидетелем того, о чем Рино знать совсем не хотелось, а не следовать за ней
- означало дать похитителям полную свободу. Рино почему-то казалось, что
именно сегодня он обязан сопровождать Биргит повсюду.
Мимо проехали два грузовика, принадлежащие ассоциации свиноторговцев.
Этих машин в городе и его окрестностях было очень много, потому что вся
планета кормилась от экспорта свинины.
Свиные биржи, заводы по переработке мяса, фабрики кормов - свиноводство
было золотой жилой всего Туесе но, и своим экономическим процветанием
планета была обязана этому бизнесу.
Наведя порядок в своих мыслях, Лефлер выглянул из-за угла и выругался.
Биргит и Пьезо Баха уже не было. Рино расслышал только доносящийся из
темноты стук каблучков и понял, что старый ловелас потащил девушку в
"Лукбулл" прямо через стройку.
16
В голове Дженни плыл туман, и она никак не могла собраться с мыслями,
чтобы понять - стоит ей идти с мистером Пьезо или лучше возвратиться домой.
Она вовсе не ожидала от него такой прыти, а ее подруга Сандра, которая их
познакомила, говорила, что мистер Пьезо очень обходительный джентльмен и
может дать Дженни несколько уроков, поскольку та мечтала о театральной
карьере.
- Ну, может быть, обнимет, прижмет разочек. Ты не противься - от них,
старичков, никакого вреда, - говорила Сандра, хитро улыбаясь.
И хотя Дженни подозревала, что ее подруга прошла уже немало уроков у
мистера Пьезо, она надеялась, что у нее все выйдет по-другому.
"Это он только с Сандрой так себя вел, потому что им и поговорить не о
чем было. Сандра - она ведь со всеми так", - думала Дженни, торопясь на
свидание.
Собственную встречу со знаменитостью она представляла иначе: бесконечные
разговоры о театральной жизни, о пьесах популярных авторов, и, конечно же,
мистер Бах должен был послушать выученный Дженни отрывок из пьесы "Нежные
урки".
Еще это ужасное нападение. Дженни едва не позвонила в полицию, чтобы
сообщить о происшествии, и не сделала этого потому, что спешила на встречу с
мистером Бахом. К тому же она почти ничего не запомнила. Только сильный
рывок и чьи-то сильные пальце на горле.
А еще запомнила ужасное перекошенное лицо одного из бандитов, которого ей
удалось отключить с помощью шокера. Дженни хотела и об этом поговорить с
мистером Бахом, поскольку он казался ей человеком проницательным и,
безусловно, мудрым, однако тот продолжал тянуть ее за руку и что-то бурчал
себе под нос.
- Постойте, мистер Бах! Не нужно так бежать - мне больно!
- Уже скоро, малышка моя, уже скоро! - бросил через плечо Бах и, не
оборачиваясь, пошел еще быстрее.
Перепуганная девушка, как казалось старому Пьезо, излучала такую
сексуальную энергию, что он просто сходил с ума. И как только они очутились
на территории стройки, Бах понял, что должен получить удовольствие прямо
сейчас.
- Пойдем обратно? - с надеждой спросила Дженни, когда мистер Бах вдруг
остановился.
- Не спеши, крошка. Лучше встань на колени - так тебе будет удобнее. Если
порвешь чулочки, я куплю тебе новые...
- Не нужно, мистер Бах, прошу вас! - не на шутку перепугалась Дженни. -
Пойдемте назад, в кафе...
- Какое кафе, глупышка? - прошипел Бах, силой опуская Дженни на колени. -
Сделай мне это быстро и считай, что ты принята в театр стажером...
- Но почему же здесь, мистер Бах? Лучше отпустите меня, я хочу домой, -
плачущим голосом попросила Дженни.
Осенний ветер раскачивал скрипучие фонари, и тени от торчавших балок тоже
раскачивались из стороны в сторону, то удлиняясь, то укорачиваясь, словно
тянущиеся из темноты руки.
- Ну же, крошка, не ломайся! Ты хочешь попасть в театр или нет? Только не
говори мне, что ни разу этого не делала, - это не твоя роль, я же вижу...
17
На какое-то мгновение Рино потерял Биргит и Пьезо Баха из виду. Он
попытался идти быстрее, но едва не упал, споткнувшись о брошенный кирпич.
Половина фонарей на стройке не горела, а те, что еще изливали слабый свет,
скрипели на ветру, как несмазанные рессоры.
Лефлер догадался, что Бах и Биргит успели скрыться за углом
недостроенного здания, и, напрягая зрение, пошел быстрее.
Неожиданно рядом с ним промелькнул какой-то предмет. В одно мгновение
предмет подпрыгнул, словно мячик, и оказался на вершине сложенных стопкой
бетонных плит.
"Кошка", - определил Рино и вспомнил, что это вторая встреча с кошкой за
один только вечер.
На какое-то время ветер стих, и Лефлер услышал голос Биргит. Затем снова
закачались деревья, заскрипели фонари, и Рино уже не мог сказать, был ли
голос или это ему только почудилось.
Лефлер двинулся дальше, но неожиданно сидевшая на бетонных плитах кошка
изогнула спину и зашипела.
На всякий случай Рино посторонился - кто знает, что на уме у этой подлой
животины?
С недоделанной крыши сорвался большой кусок изоляционной пленки. Он
проскрежетал по стропилам и свалился вниз. Рино вздрогнул и достал пистолет,
затем усмехнулся и сунул его обратно в кобуру.
Снова послышался голос Биргит, и опять зашипела кошка. Качнувшийся фонарь
выхватил ее изогнутую спину, и Лефлер заметил, что кошка шипит не на него.
"Может, видит другую кошку или слишком большую для ее зубов крысу?" -
предположил он, уходя прочь,
Вскоре Рино достиг угла недостроенного ресторана и осторожно из-за него
выглянул.
Пьезо Бах стоял к нему спиной и говорил дрожащим от возбуждения голосом:
- Ну же, крошка, не ломайся! Ты хочешь попасть в театр или нет? Только не
говори мне, что ни разу этого не делала, - это не твоя роль, я же вижу...
"Если она скажет "нет", я имею полное право выйти из-за угла и выбить ему
оставшиеся зубы..." - решил Лефлер, и от этой мысли ему стало хорошо.
- Но я так не хочу! - воскликнула Биргит и попыталась встать.
Бах хотел ее удержать, но неожиданно девушка громко закричала, увидев
что-то за спиной старого Пьезо.
Первой мыслью Лефлера была досада, что его все же заметили. Он резко
присел и спрятался за угол. И в эту секунду прямо над его головой что-то
врезалось в стену. Звук был тяжелый, но какой-то мокрый, будто о бетон
разбилась порция фруктового желе.
Лефлер моментально выхватил пистолет и, увидев мелькнувший в темноте
силуэт, выстрелил.
Биргит снова дико завопила. В воздухе прошелестел еще один невидимый
снаряд, и мокрый шлепок настиг Баха, Его короткий вскрик был похож на
блеяние козла, а затем все стихло.
Неожиданно погасли все фонари, и стройка погрузилась во мрак. Самое время
было связаться с участком и вызвать подкрепление, но Лефлер чувствовал -
опасность где-то рядом и, стоило себя обнаружить, он пропал.
Рино осторожно выглянул из-за угла, но увидел лишь неясные тени. Скорее
всего, это были похитители, и следовало стрелять, но где-то там могла быть и
Биргит.
Осмотревшись еще раз, Рино сделал шаг, другой, а затем прокрался до
первого оконного проема и как можно тише соскользнул внутрь здания. К
счастью, пол был уже настелен и ноги Рино остались невредимы.
От удара о бетонные плиты возник громкий, разнесшийся эхом звук. Где-то
рядом послышался шорох, и Лефлеру показалось, что это Биргит. Ему хотелось
думать, что она спаслась и тоже прячется в здании.
Осторожно выбирая место, куда можно поставить ногу, Рино прошел вдоль
стены и оказался в следующей комнате.
Почти сразу он определил, что в углу, за штабелем отделочных материалов,
кто-то прятался. Лефлер уловил приглушенный всхлип и теперь был уверен, что
это Биргит.
Чтобы не издавать ни звука, он старался дышать ртом. По лбу и вискам
стекали капли холодного пота, однако Рино не обращал на это внимания и лишь
перекладывал "байлот" из руки в руку, когда ладонь намокала, так что
пистолет едва не выскальзывал.
Наконец слева от себя Рино заметил слабое движение. Размытый в почти
абсолютной темноте силуэт замер, и Лефлер понял, что враг целится. В Биргит
или в него - выяснять было некогда, и Рино открыл огонь.
Он сделал четыре выстрела с расстояния в пять-шесть метров и мог
гарантировать, что все пули легли в цель. Тем не менее раненый убежал на
своих ногах, однако свалил стопку керамических плиток, которые рассыпались с
жуткий грохотом.
"Вот так!" - мысленно восторжествовал Рино, и в эту секунду рядом с ним
шлепнулась о стену какая-то гадость.
В лицо пахнуло едкими парами, и сознание Рино поплыло. Он попросту
грохнулся на пол, однако чудовищным усилием воли оставался в размытом
сознании и каком-то обостренном понимании окружающего мира.
Страх ушел, в руках был верный "байлот". И едва появился еще один враг -
Лефлер выстрелил ему в голову. Однако и этог несчастный убежал и упал уже
где-то дальше, видимо, на руки своих товарищей.
Непостижимым образом Лефлер четко представил всю схему облавы и почти
наверняка знал, откуда попытаются на него напасть в следующую минуту. Однако
реакция подвела и чья-то тяжелая масса крепко припечатала его к полу, да
так, что Рино почувствовал, как трещат ребра.
"Теперь точно хана", - отстраненно подумал он, чувствуя, как чужие
крепкие объятия пеленают его все сильнее.
В самый последний момент, когда двигаться мог только палец на спусковом
крючке, Лефлер решил хотя бы поднять побольше шуму и принялся методично
расстреливать остатки боекомплекта.
Пули ударяли в стены, сдирали с пола щепу, но это был только жест
упрямого отчаяния. Все усилия были бы тщетны, если бы не пара огромных бочек
с горючим растворителем.
Глухой удар, а затем сильный взрыв потряс здание, и огнедышащая стихия
пронеслась по всем коридорам, выбивая новые двери и срывая наживленную
отделку.
Парня, который держал Рино, в одно мгновение отбросило в сторону, а
Лефлер, воспользовавшись случаем, вскочил и, разбежавшись, выпрыгнул в окно
за секунду до того, как взорвалась вторая бочка.
18
Давненько в городе не было таких пожаров. Очень давно. Пламя ревело и
пожирало все подряд, раскаляя металл и делая его податливым, как сырая
глина.
Люди в блестящих касках смело подбирались к стихии и спорили с ней,
забрасывая языки пламени хлопьями белой пены. Однако пожар успешно
отбивался, пока не кончились все взрывчатые химикаты. Затем он захирел, стал
отступать и вскоре издох, наполнив окружающее пространство зловонием
неблагородного пластика.
В прошлые годы на пожар сбегались сотни зевак но теперь наступили другие
времена и гулять без основательных на то причин никто не решался.
Кроме десятка бесстрашных зрителей и нескольких расчетов, прибывших на
пожарных машинах, приехали два полицейских автомобиля из западного участка.
Однако с ними Рино не желал иметь никаких дел и отправился на площадь.
Выйдя на освещенное место, он обнаружил, что выглядит как законченный
оборванец. Его куртка висела клочьями, брюки были прожжены в нескольких
местах, а вся правая сторона лица оказалось залитой кровью, которая сочилась
из рассеченного лба.
Редкие прохожие с опаской косились на Рино, а тот тупо шагал через
площадь, решив наконец идти домой.
Неожиданно он увидел Биргит. Целую и невредимую, если не считать
порванных на коленках чулок. Девушка пыталась поймать хоть какой-то
транспорт, из чего следовало, что теперь идти домой в одиночку ей не
хотелось.
Вспомнив, что у него есть передатчик, Рино достал его и на всякий случай
отвернулся от Биргит, хотя в данный момент его не узнали бы и собственные
родители.
- Дежурный восточного участка слушает, - отозвалась Ольга Герцен. Все
копы в участке считали ее лесбиянкой, однако Ольга по непонятным причинам
оказывала Рино особое внимание.
- Привет, Оля, - поздоровался Лефлер.
- Лейтенант, ты, что ли? Я тебя не узнала. Пьяный, что ли?
- Скорее живой, чем пьяный. Ты не могла бы прислать сюда наряд, чтобы они
забрали проститутку.
- Проститутку? С каких это пор ты выслеживаешь проституток в свободное от
службы время?
- Так пришлешь или нет?
- Ну... пришлю.
- Не "ну", а присылай немедленно. И еще труповозку.
- А это зачем?
- В Рич-Айленде труп Молотобойца.
- Труп Молотобойца?! - не особенно веря услышанному, переспросила Ольга.
- Да, радость моя. И побыстрее, а то западники его утащат и тогда ни за
что не доказать, что это наша заслуга...
- Ну, Рино, ты просто какой-то Санта-Клаус, - произнесла Ольга. И Лефлер
представил, как она качает головой. - Сейчас пригоню все, что ты запросил, -
подожди пару минут...
Лефлер спрятал передатчик в карман и осторожно обернулся. Биргит все так
же стояла на краю проезжей части и, как показалось Рино, плакала.
На какое-то время он даже забыл о своих ушибах. Ему хотелось подойти и
успокоить девушку, но... за него это должны были сделать другие полицейские.
Вскоре патрульная машина притормозила возле Лефлера, и высунувшийся из
окна капрал Сивоха спросил: - Кого брать-то?
- Вон ту девушку.
- Что-то она не похожа на уличную девку, - с сомнение заметил капрал.
- Она не девка. Просто мне хочется, чтобы она дожила до утра. Поместите
ее в отдельную камеру и дайте возможность позвонить домой. Кажется, у нее
есть родители.
- Сделаем, сэр. Сами-то как?
- Я в порядке.
- Ну-ну, - кивнул капрал и медленно тронул машину. Он проехал еще пару
десятков метров и остановился возле Биргит.
Сивоха вышел из кабины, и его напарник, Фидо Коитер, присоединился к
нему.
Рино наблюдал, как они, в полном соответствии с инструкциями,
представились девушке, а затем высказали мнение, что имеет смысл отвезти ее
в отделение, для выяснения личности.
Биргит согл