Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
ьбу пациентов Стеллы.
Сам Стелла утверждал, что эти намеки делают озлобленные конкуренты. Тем не
менее в нынешнем году ни одного ревматика в Неаполь он не направил.
- Перестал, значит! Разве это не подозрительно?
- Не очень. Еще один подобный случай, и скандальная газетная статья
нанесла бы ему ущерб, которого не покрыла бы выручка от всего предприятия.
Комиссионные наверняка были мизерные.
- Я предлагаю игру, - сказал Барт. - Она называется "Как погибнуть в
Неаполе при загадочных обстоятельствах?". Какими качествами необходимо для
этого обладать? Вы мне поможете, хорошо?
- Охотно. Здесь имеют значение пол, возраст, телосложение, недуги,
материальное положение и некоторые другие особенности, которые я
постараюсь перечислить. Надо быть мужчиной лет под пятьдесят, желательно
рослым, пикнического или атлетического сложения, холостяком либо вдовцом,
во всяком случае, прибыть в Неаполь в одиночку. Учитывая случай с
Шиммельрейтером, следует признать, что быть состоятельным не обязательно.
Зато полезно совсем не знать итальянского языка или едва-едва говорить на
нем.
- Никто из них не владел итальянским?
- Никто. Перехожу к незначительным деталям. Чтобы погибнуть, не следует
страдать диабетом.
- Это еще почему?
- Никто из жертв диабетом не страдал. А те пятеро диабетиков, которые
были среди ревматиков, направленных Стеллой в Неаполь, вернулись домой
целехонькими.
- Как это объясняли ваши эксперты?
- Не знаю даже, что вам сказать. Они рассуждали об обмене веществ, об
ацетоновых телах, которые могут служить противоядием, но другие
специалисты, не столь, быть может, блестящие, зато более добросовестные -
впрочем, это только мое впечатление, - оспаривали их выводы. Ацетоновые
тела возникают как реакция на отсутствие в крови инсулина, а сейчас любой
диабетик регулярно принимает соответствующие лекарства. Следующая
необходимая особенность - аллергия. Чувствительность к цветущим травам,
поллиноз, астма. Однако были люди, которые отвечали всем этим условиям, и
с ними ничего не произошло. Например, пациент Стеллы, которого я назвал
"земляничником", и второй - с насморком.
- Состоятельные, одинокие, пожилые, принимали серные ванны, все
атлетического сложения, аллергики, не знали итальянского?
- Да. Принимали одни и те же лекарства против аллергии, в том числе и
плимазин.
- Что это?
- Антигистаминный препарат с примесью риталина. Риталин - это
хлористо-водородная соль ацетилированного фенилальфаниперидила. Одна из
составных частей плимазина - пирибензамин снимает аллергическую реакцию,
но вызывает сонливость, затормаживает рефлексы; тем, кто водит машину,
приходится принимать его с добавлением стимулятора - риталина.
- Вы еще и химик!
- Сам принимаю это много лет. Каждый аллергию отчасти сам себе врач.
Плимазин - швейцарский препарат. В Штатах я принимал тамошний его
эквивалент. Итак, плимазин. Но тот, с насморком, Чарльз Деккер, тоже
принимал плимазин, а ведь ни один волос не упал с его головы...
Постойте!..
Я замер с полуоткрытым ртом как идиот. Барт молча глядел на меня.
- Они все лысые... - наконец выдавил я.
- Лысые?
- Начинающие лысеть. Подождите! Да. У Деккера тоже проявилась тонзура
на темени, однако - ничего.
- Зато вы не лысеете, - заметил Барт.
- Что? Ах да, я не лысею. Это недостаток? Но раз с Деккером ничего не
случилось, хоть он и начал лысеть... Впрочем, какая может быть связь между
облысением и приступом безумия?
- А какая - между безумием и диабетом?
- Вы правы, доктор, это запрещенный вопрос.
- Неужели вы пропустили эту их особенность - облысение?
- Тут, знаете ли, дело обстоит так. Мы продифференцировали множество
тех, кто погиб, и сравнили с множеством тех, кто возвратился из Неаполя
невредимым. Эта деталь, конечно, всплыла. Сложность заключалась в том, что
обнаружить лысину наверняка можно лишь у покойника: уцелевшие могли
скрывать, что носят парик. Человеческое самолюбие в этом вопросе чертовски
чувствительно, и невозможно дергать каждого за волосы или пристально
разглядывать чью-то шевелюру. Для точного диагноза потребовалось бы
отыскать косметическое заведение, где такой человек заказал парик или
прибегнул к подсадке волос, а на это у нас не было ни времени, ни сил.
- Вам это казалось таким существенным?
- Мнения разделились. Некоторые сочли это пустяком - если среди
пациентов Стеллы были люди, скрывавшие, что они лысеют, какая тут связь с
трагической судьбой остальных ревматиков?
- Допустим. Но раз вы обращали внимание на состояние их волос, что
именно вас поразило минуту назад?
- Корреляция отрицательного порядка. То, что ни один из умерших лысины
не скрывал. Никто из них не носил парика, не подвергался пересадке волос,
не наращивал на голом черепе растительность... Делают и такие операции.
- Знаю. И что же?
- Ничего, кроме того, что все жертвы лысели и не делали из этого тайны,
в то время как среди уцелевших имелись и лысые, и люди с нормальными
шевелюрами. Меня вдруг осенило, что у Деккера была плешь, только и всего.
Мне показалось, будто я напал на горячий след. Такое ощущение охватывало
меня не раз. Поймите, я так влез в это дело, что мне стало мерещиться. Я
вижу духов...
- О, это уже похоже на наитие, одержимость, на тайное заклятие. Духи...
А может, в этом что-то есть?
- Вы верите в духов? - вытаращил я глаза.
- Может, достаточно того, что верили они? Как по-вашему? Допустим, в
Неаполе практикует какой-то прорицатель, который охотится на богатых
иностранцев...
- Хорошо, допустим! - Я заерзал в кресле. - И что дальше?
- Можно предположить, что он с помощью разных трюков, приемов пытается
завоевать их доверие, скажем, даром дает им некий чудодейственный
тибетский эликсир, а на самом деле - наркотическое снадобье, чтобы
подчинить их своей воле, заверяет, что это снадобье исцелит от всех
недугов, - и вот из сотни таких людей десять или одиннадцать, приняв по
легкомыслию в один прием слишком большую дозу...
- Ага! - воскликнул я. - Допустим. Но тогда итальянцы о чем-нибудь
подобном слыхали бы. Их полиция. Впрочем, распорядок дня некоторых жертв
мы изучили так тщательно, что нам известно, в котором часу они выходили из
гостиницы, как были одеты, в каком киоске и какие газеты покупали, в какой
кабине на пляже раздевались, где и что ели, какую оперу слушали, - так что
подобного "гуру" мы могли упустить в одном-двух, но не во всех случаях.
Нет, ничего такого не было. Да это и правдоподобно. Итальянского они почти
не знали. Неужели швед с высшим образованием, антиквар, почтенный
предприниматель ходили бы к итальянской гадалке? Наконец, у них на это не
было времени...
- Как убежденному, но не побежденному мне полагается еще один выстрел!
- поднялся Барт со своего кресла. - Если они клюнули на какой-то крючок,
который их осторожно подсек, то это был крючок, не оставлявший следа...
Согласны?
- Согласен.
- Итак, "это" брало их в порядке частном, интимном, индивидуальном и
вместе с тем мимоходом. Секс?!
Я помедлил с ответом.
- Нет. Вероятно, некоторые из них заводили какие-то связи, но это
совсем не то. Мы изучили их жизнь столь тщательно, что не пропустили бы
таких значительных факторов, как женщины, эксцессы, связанные с ними, или
посещения домов свиданий. Тут, очевидно, должен быть совершенный пустяк...
Я сам удивился последним своим словам, поскольку до сих пор так не
думал. Но Барт подхватил:
- Пустяк с летальным исходом? Почему бы и нет? Нечто такое, чему
предаются по тайному влечению, старательно скрываемому от окружающих... И
при этом мы с вами подобного, может, и не стыдились бы. Возможно, только
известную категорию людей разоблачение подобной страстишки
компрометировало бы...
- Круг замкнулся, - заметил я, - вы вернулись в сферу, из которой
изгоняли меня, - к психологии.
За окном посигналила. Доктор поднялся - он показался мне неожиданно
молодым, - посмотрел вниз и погрозил пальцем. Гудки оборвались. Я с
удивлением обнаружил, что смеркается, взглянул на часы, и мне стало не по
себе - я сидел у него четвертый час! Встал, чтобы попрощаться, но Барт и
слышать об этом не хотел.
- О нет, дорогой мой. Во-первых, вы останетесь ужинать, во-вторых, мы
ни о чем не договорились, а в-третьих, или скорей во-первых, я хочу перед
вами извиниться. Я поменялся с вами ролями! Взялся за вас как следователь!
Не стану скрывать: у меня была определенная цель, может быть, недостойная
хозяина дома... Мне хотелось узнать о вас и через вас то, чего нельзя
почерпнуть из материалов. Атмосферу дела способен передать только живой
человек, в этом я убежден. Я даже попытался малость расшевелить вас
колкостями, и, должен признаться, вы сносили это великолепно, хотя и не
столь бесстрастно, как вам, наверное, кажется, - до бесстрастности игрока
в покер вам далеко. Если я и могу чем-то оправдаться перед вами, то лишь
тем, что у меня благие намерения, - я готов впрячься в это дело... Однако
присядем на минутку. Ужин еще не подан. У нас звонят...
Мы опять уселись. Я испытывал немалое облегчение.
- Я займусь этим, - продолжал Барт, - хотя шансы на успех невелики...
Можно узнать, как, собственно, вы представляли себе мое участие?
- Дело позволяет, пожалуй, прибегнуть к многофакторному анализу... -
начал я осторожно, взвешивая каждое слово. - Не знаю вашей, программы, но
знаком с программами подобного типа и думаю, что следственная программа
должна с ними в чем-то совпадать. Это загадка не столько для детектива,
сколько для ученого. Компьютер, разумеется, не укажет виновного. Но этого
виновного как неизвестную величину можно спокойно исключить из уравнений:
решить проблему означает разработать теорию гибели этих людей.
Сформулировать закон, который их погубил...
Доктор Барт сочувственно поглядывал на меня. А может, мне это
почудилось, потому что сидел он прямо под лампой и при малейшем движении
по его лицу пробегали тени.
- Дорогой мой, говоря, что я готов попробовать, я имел в виду упряжку
из людей, а не из электронов. У меня великолепный коллектив ученых разных
дисциплин, плеяда лучших умов Франции, и я уверен; что они кинутся на эту
загадку, как борзые на лисицу. А вот программа... Да, мы разработали ее,
она неплохо себя показала в экспериментах, но такая история... нет, нет...
- повторял он, качая головой.
- Почему?
- Очень просто! Компьютер не может работать без машинного кода, а
здесь, - развел он руками, - что мы будем кодировать? Допустим, в Неаполе
действует шайка торговцев наркотиками и гостиница - то место, где
покупателям вручают товар, скажем заменяя соль в определенных солонках;
разве время от времени солонки не могут поменять местами? И разве
опасности отравления не подвергались бы в первую очередь люди, любящие
пересаливать еду? Но каким образом, спрашиваю я вас, все это вычислит
компьютер, если во введенных данных не будет ни одного бита о солонках,
наркотике и кулинарных пристрастиях жертв?
Я с уважением посмотрел на него. С какой легкостью он сооружал из
воздуха такие концепции! Донесся звон колокольчика, он становился все
пронзительней, потом оборвался, и я услышал женский голос, отчитывающий
ребенка. Барт поднялся:
- Нам пора... Ужинаем мы всегда в одно время.
В столовой на столе горел длинный ряд розовых свечей. Еще на лестнице
Барт шепнул мне, что вместе со всеми ужинает его девяностолетняя бабка,
хорошо сохранившаяся, пожалуй, даже несколько эксцентричная. Я понял это
как приглашение ничему не удивляться, но не успел ответить, поскольку
настало время знакомиться с обитателями дома. Кроме троих детей, уже мне
знакомых, и мадам Барт я увидел сидевшую в резном кресле - таком же, как в
кабинете наверху, - старуху, одетую во все фиолетовое, словно епископ. На
груди у нее искрился бриллиантиками старомодный лорнет; ее маленькие
черные, как блестящие камешки, глазки вонзились в меня. Энергичным жестом
она подала мне руку - подняла так высоко, что руку пришлось поцеловать,
чего я никогда не делаю, и неожиданно сильным, мужским голосом, как бы
принадлежащим другому человеку - словно в неудачно озвученном фильме, -
сказала:
- Значит, вы астронавт? Мне еще не приходилось ужинать с астронавтом.
Даже Барт удивился. Его жена объяснила, что бабушке рассказали обо мне
дети. Старуха велела мне сесть рядом и говорить громко, потому что она
плохо слышит. Возле ее прибора лежал слуховой аппарат, похожий на две
фасолинки, - она им почему-то не пользовалась.
- Вы будете развлекать меня беседой. Не думаю, чтобы мне скоро
представился такой случай. Расскажите, как на деле выглядит Земля оттуда,
сверху. Я не верю фотографиям!
- И правильно, - сказал я, подавая ей салат; мне стало весело оттого,
что она так бесцеремонно за меня взялась. - Никакие фотографии не могут
этого передать, особенно если орбита низка, потому что Земля тогда
заменяет небо! Она становится небом. Не заслоняет его, а становится им.
Такое создается впечатление.
- Это и вправду так прекрасно? - В ее голосе прозвучало сомнение.
- Мне понравилось. Самое сильное впечатление - что Земля так пустынна.
Не видно ни городов, ни дорог, ни портов - ничего, только океаны, материки
и тучи. Впрочем, океаны и материки примерно такие, как на школьных картах.
Зато тучи... оказались очень странными, может, потому, что они не похожи
на тучи.
- А на что похожи?
- Это зависит от высоты орбиты. С большого расстояния они напоминают
очень старую, сморщенную шкуру носорога, такую синевато-серую, с
трещинами. А вблизи выглядят как разномастная овечья шерсть, расчесанная
гребнями.
- А на Луне вы были?
- Нет, к сожалению.
Я приготовился к дальнейшим расспросам о космосе, но она неожиданно
переменила тему:
- По-французски вы говорите вполне свободно, хотя как-то странно.
Иногда употребляете не те слова... Вы не из Канады?
- Мои родители оттуда. А я родился уже в Штатах.
- Вот видите. Ваша мать француженка?
- Да, по происхождению.
Я видел, как Барт с женой поглядывали на старую даму, словно пытаясь
умерить ее любопытство, но она не обращала на это внимания.
- И мать говорила с вами по-французски?
- Да.
- Вас зовут Джон. Но она наверняка называла вас Жаном.
- Да.
- Тогда и я буду называть вас так. Будьте любезны, отодвиньте от меня
спаржу. Мне ее нельзя есть. Суть старости, мсье Жан, в том, что
приобретаешь опыт, которым нельзя воспользоваться. И поэтому они, -
показала она на остальных, - правы, что со мной не считаются. Вы об этом
ничего не знаете, но между семьюдесятью и девяноста годами - большая
разница. Принципиальная, - подчеркнула она и умолкла, принявшись за еду.
Оживилась, только когда меняли тарелки.
- Сколько раз вы были в космосе?
- Дважды. Но я недалеко улетел от Земли. Если сравнить ее с яблоком, то
на толщину кожицы.
- Вы скромный человек?
- Скорее, напротив.
Это была достаточно странная беседа; не могу сказать, что она была мне
неприятна, - у старой дамы было какое-то особое обаяние. Поэтому к
продолжению допроса я отнесся без раздражения.
- Считаете ли вы, что женщины должны летать в космос?
- Как-то над этим не задумывался, - ответил я совершенно искренне. -
Если им хочется, почему бы и нет?
- У вас там, в Штатах, очаг этого сумасшедшего движения - women's
liberation [освобождение женщин (англ.)]. Это ребячество, это вульгарно,
но, по крайней мере, удобно.
- Вы думаете? Почему удобно?
- Удобно сознавать, кто всему виной. По мнению этих дам - мужчины. Эти
дамы считают, что только женщины способны навести порядок в мире, и
стремятся занять ваши места. И хотя это абсурдно, у них есть ясная цель, а
у вас нет ничего.
После десерта - огромного пирога с ревенем в сахаре - дети улетучились
из столовой, а я начал собираться в дорогу. Узнав, что я поселился в Орли,
доктор Барт стал уговаривать меня перебраться к ним. Мне не хотелось
злоупотреблять его гостеприимством, хотя соблазн был велик. Грубо говоря,
это означало сесть ему на шею.
Мадам Барт поддержала мужа, показав мне пока еще чистую книгу гостей:
недурная примета, если первым распишется астронавт. Мы состязались в
вежливости, наконец я уступил. Решили, что я переберусь к ним завтра.
Доктор проводил меня к машине и, когда я садился, сказал, что я понравился
бабушке, а это - немалое достижение. Попрощавшись с ним у распахнутых
ворот, я двинулся, чтобы вскоре окунуться в ночной Париж.
Я боялся угодить в уличную пробку и обогнул центр, держа курс к
бульварам у Сены; там оказалось совсем пустынно: близилась полночь.
Несмотря на усталость, я был доволен. Беседа с Бартом пробудила неясную
надежду. Ехал медленно, так как выпил довольно много вина. Передо мной
возник маленький "2СВ", он тащился с преувеличенной осторожностью у самой
кромки тротуара. Впрочем, улица была свободна, за парапетом набережной на
другом берегу Сены виднелись большие склады универмагов. Механически я
фиксировал их глазами, потому что мысли мои были далеко. Вдруг, словно два
солнца, в зеркальце вспыхнули фары шедшей позади машины. В это время я
начал обгонять маленький "2СВ" и слишком высунулся влево. Уступая дорогу
ночному гонщику, я хотел вернуться за медлительный автомобильчик, но не
успел. Свет фар сзади залил кабину, и сплющенный силуэт с ревом скользнул
в брешь между мною и автомобильчиком. Мой "пежо" занесло. Не успел я
выровнять машину, как тот уже скрылся. На правом крыле чего-то
недоставало. От зеркальца остался лишь черенок. Срезано начисто. Я ехал и
думал: не выпей я столько вина, лежать бы мне в разбитой машине, потому
что я успел бы занять брешь, в которую тот проскочил. Было бы Рэнди над
чем поразмыслить! Как великолепно вписалась бы моя смерть в неаполитанскую
схему! Как прочно уверовал бы Рэнди, что она связана с имитирующей
операцией! Но мне, видно, не суждено было стать двенадцатым: до гостиницы
я доехал без новых приключений.
Барт хотел, чтобы его группа включилась в работу непринужденно, а
может, желал похвастаться новым домом; во всяком случае, на четвертый день
моего гостевания, в воскресенье, он устроил прием человек на двадцать. Я
хотел съездить в Париж за приличным костюмом, но Барт отсоветовал. Гостей
я встречал, стоя вместе с хозяевами у дверей, в потрепанных джинсах и
потертом свитере - более приличную одежду распотрошила итальянская полиция
в аэропорту. Стены комнат внизу раздвинули, и первый этаж превратился в
просторную гостиную.
Вечер оказался довольно своеобразным. Среди бородатых юнцов и ученых
барышень в париках я чувствовал себя не то случайным гостем, не то одним
из хозяев, потому что вместе с ними развлекал прибывших. Подстриженный и
выбритый, я выглядел как старый скаут. Не было ни церемониальной
чопорности, ни ее отвратительной противоположности - бунтарской буффонады
интеллектуалов. Впрочем, со времени последних событий в Китае число
маоистов поубавилось. Я старался уделять внимание каждому: ведь они
приехали познакомиться с астронавтом, страдающим насморком, и вместе с тем
коммивояжером-детективом ad interim [на данное время (лат.)].
Беспечный разговор быстро свелся к обсуждению язв современного
о