Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Латынина Юлия. Проповедник -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
ь и выращивать наркотики, хотя бы и в горах! Автоматные очереди в храмовых двориках, бессилие сильных и жестокость слабых. Дым в небесах и бои на улицах, птицы-пересмешники научились подражать автоматам... -- Да-да, -- сказал, усмехаясь, полковник. Президент вдруг покраснел. -- Сегодня, -- сказал он, -- вы террорист. Через неделю вы станете официально признанным главой государства. Древняя поговорка гласит, что двум государям тесно в одном государстве, как двум ножнам в одном клинке. Я долго думал о том, как избежать того кровопролития, которое нас ожидает в будущем, и я понял, что кто-то из нас должен уйти. Полковник опять усмехнулся. -- Я долго думал о том, кто должен уйти, -- сказал Президент, -- и пришел к выводу, что ваша смерть не решит проблем страны. На ваше место станет другой, и все будет еще хуже. Поэтому я пришел к выводу, что уйти должен я. Майор Ишеддар зашевелился в кресле. -- Я позвал вас сюда, -- продолжал Президент довольно спокойно, хотя руки его дрожали, -- чтобы сообщить об этом решении. Я признаю, что результаты прошлогодних выборов были подтасованы. Это моя вина, и мой народ давно наказан за мою вину многими годами гражданской войны. Мне ничего не остается, как просить прощения у моего народа за все, что было совершено за прошедший год, и за все, что было совершено мною для того, чтобы народ отвернулся от меня на выборах. Я ухожу в отставку и передаю вам пост законно избранного Президента, Я не прошу ни о чем для себя, но я прошу, чтобы к людям, мне преданным, была проявлена вся возможная мягкость. Майор Ишеддар шевельнулся еще раз и убрал пистолет в кобуру. Президент встал, и я заметил, что это уже довольно старый сутулый человек с медленной походкой. Полковник стоял неподвижно: он явно не был уверен, что это не злая шутка и что его сейчас не застрелят. За его спиной на вышитом гобелене царь Дасак V принимал от коленопреклоненного полководца Идассы клятву верности. Президент подошел к полковнику, вынул какую-то бумагу, -- вероятно, прошение об отставке -- и медленно опустился на колени. Один из гвардейцев поспешно подоткнул ему под колени подушечку. Господин Президент на коленях отдал полковнику прошение об отставке и положил свои руки под его руки. Порыв ветра качнул люстру, и царь Дасак V подмигнул мне с гобелена. Полковник помог Президенту встать. Через два часа во дворе замка началась пресс-конференция. Журналистов было еще совсем немного, но машины их ползли и ползли по горной дороге, как пауки по ниточке. У телекамер на стенах замка разбегались глаза: Мы пошли вниз, и я оказался рядом с полковником. -- Простите за скунса, мистер Денисон, -- сказал он. -- Ничего. -- Я приказал вас убить, когда понял, что вы не хотите оставаться с нами. Я только вздохнул. -- Я обязан как-то за это извиниться... -- начал полковник. В эти мгновение мы вышли из здания, и нам в лицо замелькали фотовспышки. -- Денисон, -- закричал изумленно один из репортеров, -- смотрите, он жив! Я даже попятился от журналистов. -- Господин Денисон, -- сказал рядом полковник, -- находится здесь как официальный представитель "Анреко". Я должен сказать, что в течение последних недель он в качестве моего личного друга приложил максимальные усилия, чтобы доказать руководству "Анреко", что мы не просто отпетые бандиты, а законное правительство, с которым можно и нужно иметь дело, и я должен сказать, что без миротворческих усилий господина Денисона сегодняшнее примирение не состоялось бы. В эту самую секунду во двор въехали две машины одна за другой, и из одной высадился Серрини, из другой -- наш исполнительный директор Филипп Деннер. Деннер вытаращил глаза, услышав слова полковника. Репортеры бросились к ним. -- Ваши комментарии! -- закричал один репортер. -- Как согласовать слова полковника с приказом об увольнении Денисона? -- закричал другой. Деннер только хлопал ресницами. -- Ни о каком увольнении, -- сказал Серрини, -- не было и речи. Это просто временная мера, связанная с трудностью переговоров. Господин Денисон с начала и до конца действовал с полного одобрения "Анреко". -- И он подмигнул мне, а впрочем, может быть, просто зажмурился от фотовспышки. Через четыре часа Антонио Серрини, майор Ишеддар и я сидели в одной из гостиных замка, примыкавших к центральной зале. Пресс-конференция уже заканчивалась. -- А вы знали, что будет? - -- спросил я Ишеддара. -- Да, -- сказал майор и опрокинул в себя плоскую кружечку. Я не мог удержаться: -- Вы перехитрили сами себя, майор, -- сказал я. -- Ван Роширен -- не агент компании. Я оказался у полковника не по ее поручению. Компания не устраивала покушения на Президента. Вы слишком много меня били и слишком много верили во всемогущество компании. На самом деле она еще меньше, чем Президент, понимала, что происходит. Чем больше я говорил, тем больше убеждал себя, что в этом-то все дело. Майор молча глядел на меня. -- Дурак, -- сказал майор. -- Пока речь шла о тебе, ты из кожи вон лез, чтобы убедить меня, что все, что ты делал, ты делал не по расчету, А как только речь заходит о другом человеке, ты и верить не хочешь, что это так! Или ты думаешь, будто потомок наших царей будет принимать решения, помня о торговцах из небесной дырки? Дверь распахнулась, и на пороге появился ван Роширен. Он сиял. -- А телеграмму вы, стало быть, перехватили? -- спросил я майора. Я прикусил язык, но было уже поздно. Я вздохнул и сказал: -- Ван Роширену. Один ваш охранник послал ему телеграмму: "Вас вызывают в замок на Бродячем Перевале. Это ловушка. Умоляю, не приезжайте. Человек с ограниченным словарным запасом". Майор повернул свою красивую голову и стал глядеть на ван Роширена. Проповедник заморгал озадаченно. -- Я получил телеграмму, -- сказал он, -- и сразу понял, что она от Денисона. Но там было сказано не совсем так. Там было сказано: "Это не ловушка. Умоляю -- приезжайте". Майор Ишеддар истерически засмеялся. -- Вздор, -- сказал я, -- я видел текст, который был отправлен. Ван Роширен полез куда-то под синюю рясу и вытащил оттуда измятый бланк. Я взял у него бланк. Там было написано: "Это не ловушка. Умоляю -- приезжайте". -- Слушайте, -- сказал я, -- это исключено. Это автоматическая связь. То, что считывается в передающем устройстве, то и выходит наружу в приемном устройстве. Идеальных приемников не бывает, но нет таких помех, чтобы переставить "не" из одного предложения в другое! Майор Ишеддар продолжал истерически смеяться. -- Это невозможно! -- закричал я, глядя на телеграмму. -- Существуют физические законы! -- Несомненно, -- сказал проповедник, наклонив голову, -- существуют физические законы, но кроме них существуют еще и чудеса. Что стоит Тому, кто переменяет души, переменить слова в телеграмме? Ишеддар внимательно изучал телеграмму. -- Похоже, -- процедил он сквозь зубы, -- вы получили свое обещанное чудо на бланке, господин начальник отдела связи. А Серрини ткнул меня локтем под бок и зашептал: -- Деннер сел в лужу, уволив тебя. Боже, в какую лужу! Когда старый Гарфилд сообразит, что ты -- единственный человек в руководстве "Анреко", который -- личный друг полковника и новых министров... Вот увидишь, он уволит Деннера, а тебя посадит на его место! И как Серрини сказал, так и случилось. "Знание -- сила", NoNo 7-12, 1994.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору