Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Жюль Верн. Таинственный остров -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -
океана. Вот все, что осталось от массива Гранитного Дворца! Стена сначала была опрокинута, потом развалилась. Несколько скал, нагроможденных друг на друга, образовали этот утес, торчавший из воды. Все вокруг него скрылось в бездне: нижний конус горы Франклина, разлетевшейся от взрыва, челюсти залива Акулы, плато Дальнего Вида, остров Спасения, гранитные скалы гавани Воздушного Шара,' базальтовые стены Пещеры Даккара и даже длинный Змеиный полуостров, столь удаленный от центра извержения. От острова Линкольна уцелел только этот узкий утес, служивший теперь убежищем для шести уцелевших колонистов и их собаки Топа. Животные тоже погибли во время катастрофы. Птицы, как и другие представители фауны острова, были раздавлены или утонули. Даже бедняга Юп, и тот, увы, встретил смерть, провалившись в какую-то пропасть. Сайрес Смит, Гедеон Спилет, Харберт, Пенкроф, Наб и Айртон спаслись только потому, что, находясь в палатке, были сброшены в море, когда остров раскололся на части. Выбравшись на поверхность воды, они увидели невдалеке от себя нагромоздившиеся скалы, подплыли к ним и вскарабкались на утес. На этом утесе и жили они теперь вот уже девять дней. Скудные припасы, захваченные из Гранитного Дворца, немного дождевой воды в углублениях скал - вот все, что осталось у этих несчастных. Корабль, их последняя надежда, был разбит. У них не было никакой возможности покинуть утес. Не имея огня, они не могли ниоткуда и добыть его. Неминуемая гибель ожидала их. 18 марта у колонистов осталось провизии всего на двое суток, хотя они расходовали ее более чем экономно. Вся их наука, вся их изобретательность были теперь ни к чему. Они всецело зависели от судьбы. Сайрес Смит был спокоен. Гедеон Спилет, более нервный, и Пенкроф, охваченный глухой яростью, расхаживали взад и вперед. Харберт ни на минуту не покидал инженера и смотрел на него, словно прося помощи, которой Сайрес Смит не мог оказать. Наб и Айртон покорно ждали конца. - Господи, господи,- часто повторял Пенкроф,- если бы мы могли хоть в ореховой скорлупе добраться до острова Табор! Но у нас ничего нет, ничего! - Капитан Немо вовремя умер, - сказал однажды Наб. Прошло еще пять дней. Сайрес Смит и его товарищи соблюдали строжайшую экономию и ели ровно столько, сколько нужно было, чтобы не умереть с голоду. Все очень ослабели. Харберт и Наб иногда начинали бредить. Оставалась ли у колонистов хоть тень надежды? Нет! На что они могли рассчитывать? Что в виду скалы покажется корабль? Но им по опыту было прекрасно известно, что корабли никогда не заходят в эту часть Тихого океана. Можно ли было ожидать, что, по велению судьбы, яхта Гленарвана именно теперь вернется на остров Табор за Айртоном? Это было маловероятно. К тому же если бы "Дункан" даже и вернулся на остров Табор, то командир яхты после безрезультатных поисков снова ушел бы в море и направился бы к более низким широтам. Ведь колонисты не успели доставить на остров Табор записку с указанием нового местопребывания Айртона. Нет, у них не могло быть больше никаких надежд на спасение. Их ожидала страшная смерть на скале - смерть от голода и жажды. Они лежали на этой скале бессильные, не отдавая себе отчета в том, что происходит вокруг. Только Айртон, напрягая все силы, время от времени поднимал голову и взором, полным отчаяния, смотрел на пустынное море. Вдруг днем 24 марта Айртон протянул руки к морю. Он встал на колени, потом поднялся на ноги, пытаясь подать рукой сигнал. В виду острова был корабль. Этот корабль проходил здесь не случайно. Утес служил для него определенной целью, и корабль на всех парах направлялся в его сторону. Колонисты, будь они в силах наблюдать за горизонтом, могли бы заметить этот корабль уже несколько часов назад. - "Дункан"! - успел прошептать Айртон и упал на землю без движения. Когда Сайрес Смит и его товарищи пришли в себя, они увидели, что находятся в каюте парохода. Никто из них не понимал, как км удалось избежать смерти. Но одного слова Айртона было достаточно, чтобы разъяснить это. - "Дункан"! - прошептал он. - "Дункан"! - повторил Сайрес Смит. Действительно, они находились на яхте Гленарвана, которой командовал в то время Роберт Грант. "Дункан" направился к острову Табор, чтобы взять на борт Айртона и отвезти его на родину после двенадцатилетнего изгнания. Колонисты были спасены. Они все возвращались домой. - Капитан Роберт, - спросил Сайрес Смит, - почему вы решили, не найдя Айртона на острове Табор, пройти еще сто миль к северо-востоку? - Мистер Смит, мы шли не только за Айртоном, но и за всеми вами, - ответил Роберт Грант. - За всеми нами? - Да, конечно, на остров Линкольна. - На остров Линкольна? - хором вскричали Гедеон Спилет, Харберт, Наб и Пенкроф, удивленные до последней степени. - Откуда вы знаете о существовании острова Линкольна? Ведь этот остров не обозначен даже на картах, - спросил Сайрес Смит. - Из записки, которую вы оставили на острове Табор,- ответил Роберт Грант. - Из записки? - вскричал Гедеон Спилет. - Ну да, вот она, - сказал Роберт Грант и протянул журналисту листок бумаги, на котором были обозначены широта и долгота острова Линкольна, -"где находятся в настоящее время Айртон и еще пятеро потерпевших крушение". - Капитан Немо! - произнес Сайрес Смит, прочитав записку и убедившись, что она написана той же рукой, что и документ, найденный в корале. - Так, значит, это он взял наш "Бонавентур" и отважился пойти на остров Табор один? - вскричал Пенкроф. - И оставил там эту записку, - подхватил Харберт. - Друзья мои, - сказал Сайрес Смит глубоко взволнованным голосом. - Будем всегда помнить капитана Немо, спасшего нас. При последних словах инженера его товарищи обнажили головы, повторяя шепотом имя капитана Немо. В эту минуту Айртон подошел к инженеру и спросил его очень просто: - Куда поставить эту шкатулку? В руках у Айртона была шкатулка, которую он спас, рискуя жизнью, когда остров обрушился в море. Теперь он честно возвращал ее инженеру. - Айртон, Айртон! - воскликнул глубоко растроганный Сайрес Смит.- Сударь,- обратился он к Роберту Гранту, - тот, кто был когда-то преступником, искупил свою вину и снова стал честным человеком. Я горжусь тем, что могу пожать ему руку. После этого Роберту Гранту рассказали необычайную историю капитана Немо и обитателей острова Линкольна. Затем, отметив координаты утеса, который отныне должен был быть нанесен на карту Тихого океана, Роберт Грант приказал отправляться в обратный путь. Две недели спустя колонисты высадились в Америке. Большая часть состояния, заключавшегося в шкатулке, которую капитан Немо завещал обитателям острова Линкольна, была истрачена на покупку обширного участка земли в штате Айова. Самую крупную жемчужину из этого сокровища преподнесли жене Гленарвана в подарок от бывших колонистов, возвращенных на родину "Дунканом". В своем хозяйстве Сайрес Смит и его товарищи предложили работу, то есть довольство и счастье, всем тем, кого они думали поселить на острове Линкольна. На этом участке земли возникла колония, названная именем острова, погибшего в волнах Тихого океана. Там была река Благодарности, гора, которую назвали горой Франклина, маленькое озеро - озеро Гранта - и леса, названные лесами Дальнего Запада. Получился как бы остров посреди материка. Под умелым руководством инженера и его товарищей колония процветала. Все обитатели острова Линкольна, без исключения, находились в этой колонии: они поклялись никогда не расставаться. Наб не покинул своего хозяина, Айртон был всегда готов пожертвовать собой, Пенкроф стал больше земледельцем, чем моряком, Харберт закончил курс наук под руководством инженера, а Гедеон Спилет даже основал газету "Нью-Линкольн Геральд" - самый осведомленный печатный орган на земном шаре. Сайреса Смита и его друзей несколько раз посещали Гленарван и его жена, капитан Джон Мангле со своей женой - сестрой Роберта Гранта, сам Роберт Грант, майор Мак-Наббс и все те, кто имел отношение к истории капитана Гранта и капитана Немо. Все были счастливы в новой колонии и жили так дружно, как прежде. Но никогда не забывали они остров, который принял их, одиноких и бедных, и четыре года удовлетворял все их нужды, остров, от которого осталась только гранитная скала, омываемая волнами Тихого океана, - могила того, кто был капитаном Немо. КОНЕЦ ТРЕТЬЕЙ ЧАСТИ СНОСКИ (1) Ф у т - около 30 сантиметров. (2) Или 166 километров (46 метров в секунду). (3) Кабельтов - морская мера длины, равная почти 200 метрам. (4) Генерал Грант (1822-1885) был главнокомандующим армией Севера Он командовал полками волонтеров состоявшими из рабочих и западных фермеров, решивших судьбу войны После окончания Гражданской войны Грант был военным комиссаром республиканского правительства одного из пяти военных округов на Юге В 1869 -1877 годах Грант был выбран президентом (5) Война Севера и Юга (отсюда - южане и северяне) - Гражданская война 1861-1965 годов в Северной Америке. Северяне боролись за освобождение негров, южане были сторонниками рабства. Война окончилась 26 мая 1865 года победой северян. (6) Сепаратисты - южане, сторонники отделения Южных штатов, в противоположность федералистам-северянам, сторонникам единства Соединенных Штатов (7) Знак & означает et caetera (по латыни: и так далее). (8) У о л т о н - автор известного руководства по ужению рыбы 48 (9) Я р д - мера длины, равная 91,44 сантиметра. 60 (10) Орография - отдел географии, занимающийся изучением земной поверхности и строения земной коры. (11) Аллигатор - крокодил, водящийся в североамериканских водах и у юго-восточных берегов Азии. (12) Вашингтон Джордж (1732-1799)- североамериканский государственный и политический деятель, организатор революционных сил североамериканских колоний. В 1775 году Конгресс избрал Вашингтона главнокомандующим силами североамериканских колонистов в войне за независимость против Англии. В 1789 году Вашингтон был избран первым президентом Соединенных Штатов Америки и оставался им до 1797 года. (13) Франклин Вениамин (1706-1790) - североамериканский политический деятель. Играл видную роль в войне североамериканских колонистов за независимость от Англии (1775- 1782). Франклин - основатель первого общества аболиционистов (сторонников борьбы за освобождение негров от рабства). Как физик Франклин знаменит изобретением молниеотвода (1762). (14) Линкольн Авраам (1809 1865) - североамериканский государственный деятель, виднейший представитель Республиканской партии В 1861 году Линкольн был избран президентом Соединенных Штатов Америки Рабовладельцы-южане, ненавидевшие и боявшиеся Линкольна, подняли мятеж В 1862 году Линкольн издал закон об отмене рабства в Америке В 1864 году Линкольн, переизбранный президентом, получил приветствие ог I Интернационала, написанное Карлом Марксом Через пять дней после успешного окончания войны (14 апреля 1865 года) Линкольн был убит актером, подосланным рабовладельцами. (15) Б а н к с и я кустарники и деревья, насчитывает 46 видов Банксия - автралииское растение имеет яркие цветы, разводится в оранжереях На юге Европы некоторые виды банксий зимуют на открытом воздухе. (16) Около двухсот гектаров (17) Действительно, в это время года солнце всходит на широте острова Линкольна в 5 часов ЭЗ минуты утра и заходит в б часов 17 минут вечера (Примеч автора ) (18) Каолин - "фарфоровая земля", минерал, высший сорт белой тугоплавкой, мало эластичной глины, идущий на выделку фарфоровой и химической посуды Применяется также при изготовлении бумаги (19) Здесь имеется в виду английский фут, равный 30 сантиметрам (20) Малакология - отдел зоологии, занимающийся изучением мягкотелых животных, или моллюсков (21) Описывая химические и металлургические процессы, а также процесс выплавки железа, автор иногда допускает ряд неточностей и ошибок. (22) Ламантин - морская корова, млекопитающее из породы травоядных китов Водится в Африке, у южноамериканских берегов Атлантического океана и в устьях впадающих в него рек (23)Нордгаузенская кислота дымящаяся серная кислота, или олеум, то есть безводная кислота Нордгаузенская кислота - густая жидкость, ныне почти не употребляемая Идет только для получения купоросного масла путем разбавления ее водой (24) Галлон - приблизительно 4,5 литра. (25) Гран весит 59 миллиграммов. (26) Планисфера - изображение шара, в частности земного или небесного глобуса, на плоской карте в виде полушарий. (27) Меркатор (1512 1594) - нидерландский математик и географ-картограф Изобрел особый способ измерения больших расстояний на земной поверхности, примененный им в сборнике карт и описаний, названном "Атлас". Географические проекции Меркатора особенно важны в навигации, а в картографии употребляются и в настоящее время. (28) Ильмовые - вязовые деревья, реже - кустарники Ильмовых имеется около ста тридцати видов. Большая часть видов распространена под тропиками, например, ильм (вяз), дзельква, каркас. Листья ильмовых простые, зубчатые, цветы мелкие, опыление ветровое. (29) Каркас - железное дерево из семейства ильмовых. Каркас отличается большой твердостью Употребляется для изготовления деревянных духовых инструментов и применяется в токарном деле Каркас растет в средиземноморских странах, в Закавказье и Туркестане (30) Бьеф - участок шлюзованного водного пути (реки, канала), расположенный между двумя плотинами. По отношению к каждой плотине различают верхний и нижний бьеф. (31) Марко Поло(1254-1324) - венецианский путешественник. В 1271 году вместе с отцом, купцом, отправился в Китай. Путешествие Поло из Венеции в Китай через Армению, Персию, Памир, Самарканд, Кашгар продолжалось три с половиной года. При дворе хана Хубилая Поло прожил семнадцать лет. Исполняя его поручения, Поло посетил Индию, Индокитай и Японию - тогда еще неизвестные европейцам. В 1292 году Поло получил наконец возможность вернуться домой и через Яву, Цейлон, Индию, Индийский океан, Персию и Константинополь в 1295 году прибыл в Венецию, воевавшую в это время с Генуей. Отправившись на войну. Поло после поражения венецианцев попал в плен и пробыл в нем три года. В плену он написал воспоминания о своих путешествиях. (32) Джон Буль- "Джон Бык" - насмешливое прозвище, данное англичанам за характерные для них грубость и упрямство Прозвище это пущено в обращение в XVIII веке сатириком Арбетнотом другом Свифта, автора "Путешествий Гулливера" (33) Б ю ф ф о н (1707- 1788) - французский естествоиспытатель, директор парижского Ботанического сада. (34) Копер машина-орудие, большей частью передвижное, для забивки в грунт сваи. Копер приводится в действие силой людей или животных (ручной копер), паром (паровой копер) и сжатым воздухом. (35) Кораль - загон для скота. (36) Фульгуриты "громовые стрелы" - песок, превращенный в стекло в виде небольших ветвистых трубочек толщиной в палец Фульгуриты образуются в песках от сплавления песчинок вследствие удара молнии Иногда фульгуриты появляются в мраморе, лаве и других горных породах на высоких скалах (37) Буасо - старая мера сыпучих тел, около 13 литров (38) Вайн Ярд- порт в штате Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки (39) Квинтал равен центнеру (40) События, которые только вкратце изложены, взяты из книги, без сомнения знакомой большинству наших читателей и носящей заглавие "Дети капитана Гранта". И здесь и в дальнейшем они, вероятно, заметят некоторые расхождения в датах, но впоследствии станет понятно, почему верные даты не могли бить сообщены (41) Крюйт-камера - пороховая камера. (42) Удавка - узел, употребляемый моряками, который всегда крепко держится. (43) Гарнитур - кусок старой парусины, которым обвертывают якорный канат в той части, где он касается клюза, чтобы канат не стирался. (44) Баллистика - наука о движении тяжелых тел в пространстве. Баллистика изучает законы движения артиллерийского снаряда внутри канала ствола орудия (внутренняя баллистика) и после его вылета из орудия (внешняя баллистика). (45) Обсидиан - "естественное стекло", очень твердый минерал вул-каничегого происхождения, по своему химическому составу приближается к полевым шпатам. (46) Лабрадорид - кристаллически-зернистая горная порода, близкая к минералу из группы полевых шпатов - Лабрадору. (47) Блокгауз - отдельная оборонительная постройка с насыпями и бойницами. Блокгаузы используются в позиционной и маневренной войне для защиты небольших отрядов от обстрела артиллерии и как позиция, с которой ведется обстрел неприятеля. Блокгауз может также служить и жильем. (48) Восстание сипаев (1857-1859)- крупнейшее национально-освободительное выступление индусской демократии против английского колониального господства в Индии. Восставшими была захвачена почти вся северная Индия. Но отсутствие единого командования, феодальная раздробленность Индии и предательство феодалов помогли англичанам подавить восстание. Индия была подвергнута террору, во многих местах была устроена резня. (49) Скафандр - специальный костюм водолазов. (50) Mobilis in mobili - движущееся в движущемся. QMS, Fine Reader 4.0 pro MS Word 97, Win 95 Новиков Василий Иванович

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору