Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Желязны Роджер. Господь гнева -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
Роджер Желязны, Филипп К ик. Господь гнева --------------------------------------------------------------- пер. - В.Задорожный Отсканировано из: Роджер Желязны. Господь гнева. - М., Эксмо, 2003 (серия "Стальная крыса"). ISBN 5-699-03170-7 OCR&spellcheck: А. Быстрицкий --------------------------------------------------------------- Глава 1 Вот! Пегая коровенка, белая с черными пятнами, тащит инвалидное кресло -- тележку на велосипедных колесах. А он на тележке, посередке. Нежась в лучах утреннего солнца на пороге церкви, лицом на север, в сторону Вайоминга, отец Хэнди углядел на дороге церковного служителя -- корова голштинской породы трусила по ухабам, и шишковатая голова безрукого и безногого тела моталась то из стороны в сторону, то взад-вперед, выплясывая сумасшедшую джигу. "Неважнецкий день, -- подумал отец Хэнди. -- Предстоит сообщить Тибору Макмастерсу малоприятную новость". Священник юркнул обратно в церковь, дабы оттянуть встречу. Однако Тибор его не заметил. Калека был погружен в свои думы, к тому же его мутило -- Макмастерса всегда мутило перед началом работы. Видать, муки творчества. К горлу подступала тошнота, и донимал надсадный кашель. Угнетал всякий запах, любой вид -- даже вид собственной картины. Отец Хэнди всякий раз дивился этому утреннему бунту тиборовских чувств -- как будто калека охотно бы помер в течение ближайших суток. Что до священника, то он безмятежно радовался солнышку, согревавшему их Шарлоттсвилль, городок в штате Юта. Воздух в церкви был напоен горячим ароматом высокого клевера, растущего на окрестных пастбищах. Вдалеке позвякивали колокольцы на шеях коров... Одно скребло душу посреди этой гармонии -- не столько вид Тибора, сколько соощущение страданий. Вон, позади алтаря, малая толика его работы -- та, что уже закончена. Лет пять понадобится Тибору для ее завершения. Но что время в делах такой важности? Ведь это сотворяется навечно... "Впрочем, нет, -- подумалось отцу Хэнди, -- се есть дело рук человеческих, а потому тлену обречено -- это делается на века, для череды поколений". Еще одно "впрочем" -- это дело не рук. Иерархами решено было доверить сие работнику, "коего телесное состояние не позволяет преклонить колени или сотворить крест", то бишь безрукому и безногому. А коли не справится один, ему вослед придет другой безрукий-безногий, покуда работа не будет завершена. -- Му-уууууу, -- басовито отозвалась голштинка, когда Тибор, при помощи сделанной в Штатах айсибиэмовской системы экстензоров, натянул поводья и осадил свою скакунью на заднем дворе церкви, где ржавел без дела, со спущенными шинами, принадлежащий отцу Хэнди "Кадиллак" выпуска 1976 года, облюбованный в качестве насеста смешными милыми крохами -- золотистыми цыплятами. Это мексиканское отродье светилось в темноте и немилосердно гадило... "Ну и ладно, пусть себе гадят. Маленькая стая прелестных засранцев -- потомков достославного Герберта Джи, который во время оно заклевал насмерть всех своих соперников и утвердился в роли патриарха. Был всем петухам петух! -- с грустью припоминал его отец Хэнди. -- Ныне Герберт Джи покоится в саду, где плоть его дожирают червяки да жуки. Жуки-мутанты. Жирные, как не знаю что". Священник на дух не переносил этих жуков -- поразвелось тварей! Вон их сколько -- и таких разных -- прет отовсюду... Так что он души не чаял в любых жукоедах и всем сердцем любил своих пернатых друзей. Птиц, смешно сказать, любил, а вот людей... Но люди иногда являлись. Неизменно -- во вторник, в день церковного праздника, установленного (сознательно, нарочито) взамен устаревшего христианского воскресенья. Отец Хэнди, находясь внутри здания, в жилой пристройке, нутром чувствовал, как на заднем дворе Тибор распрягает свою голштинку. Затем инвалидная коляска своим ходом, благодаря электромотору, катит в церковь -- по специально сооруженному деревянному настилу. А сейчас калека, порыгивая, берет себя в руки -- экие злые шутки играет язык, когда говоришь о калеке! -- иначе говоря, собирается с духом, готовясь продолжить прерванную вчера на закате работу. Отец Хэнди обратился к своей супруге Или: -- Будь добра, позаботься о горячем кофе для него. -- Хорошо, -- ответила та. Смирная пигалица, сухонькая и морщинистая. Не без брезгливости он наблюдал за движениями ее бессочного, дряблого тела, покуда она покорно доставала чашку и блюдце, -- без любви делает, без тепла в душе, верная служанка своего мужа -- и не более чем служанка. -- Доброе утречко! -- весело крикнул Тибор. Это в нем чуть ли не профессиональное -- быть всегда веселым, даром что на душе кошки скребут и подташнивает от тоски. -- Черный, -- сказал отец Хэнди. -- Горячий. Уже готов. Он посторонился, чтобы громоздкая тележка проехала по коридорчику в церковную кухню. -- Утро доброе, миссис Хэнди! -- сказал Тибор. Не оглядываясь -- не любила она глядеть на калеку, Или Хэнди прошуршала: Доброе утро, Тибор. Мир тебе, и да пребудет с тобой Дух Святой. -- Мир или мор? -- спросил Тибор, подмигивая отцу Хэнди. Ответа не последовало -- смирная пигалица прилежно хлопотала по хозяйству. "Какие только формы не принимает ненависть, -- думал отец Хэнди, глядя, как жена берет молоко с холода. -- Сколько бывает оттенков и оттеночков в скрытом недружелюбии!" Сам он любил ненависть откровенную -- ее легко выплеснуть, извергнуть... А чтобы вот так -- только через отсутствие ласки, через официальный тон... Тибор приступил к сложному для него процессу питья кофе. Перво-наперво, чтобы коляска не ерзала, Тибор ставил ее на тормоз. Затем с помощью нехитрого соленоидного переключателя, нажимая подбородком на кнопки пультика дистанционного управления, он переводил батарею на жидком гелии из режима обслуживания мотора тележки в режим постоянной работы манипуляторов-экстензоров. Аккуратного вида алюминиевые гидравлические манипуляторы удлинялись, и на их конце через воротца выскакивали шесть механических пальцев, соединенных тяжами с мускулами плеча. Сейчас эти пальцы пришли в действие и приподняли со стола пустую чашку. Тибор вопросительно уставился на хозяйку. -- Кофейник на плите, -- промолвила Или с выразительной ухмылкой. Пришлось снять тележку с тормоза, проехаться к плите, снова жать подбородком на кнопки -- обездвиживать кресло на велосипедных колесах и оживлять манипуляторы. Наконец кофейник оказался в шестипалом экстензоре. Алюминиевый манипулятор поднимал его рывочками, придрагивая, словно рука страдающего болезнью Паркинсона. Однако айсибиэмовская чудо-техника позволила наполнить чашку, почти не пролив кофе. Отец Хэнди горестно крякнул и сказал: -- Не присоединяюсь к тебе, ибо сегодня ночью и давеча утром страдал желудочной коликой. Он чувствовал себя физически разбитым. "Даром что у меня полный комплект членов, нынче с утра мне не лучше твоего -- железы и гормоны как взбесились!" Священник закурил сигарету -- первую на сегодня. Затянувшись слабоватым, но настоящим табачком, он ощутил некоторое облегчение: клин клином вышибают -- этот яд снижал содержание в крови прочих ядов. Отец Хэнди приободрился, сел за стол напротив Тибора, который с неизменной развеселой улыбкой безропотно отхлебывал не в меру горячий кофе. Однако, однако... "Порой невнятная физическая боль есть наше предвиденье неприятностей, -- думалось отцу Хэнди. -- Не потому ли я так разбит с самого утра? И не потому ли так плохо тебе, Тибор? Твоя улыбочка меня не обманывает. Предчувствуешь, чем я тебя огорошу -- точнее, обязан огорошить? А выбирать мне не приходится, потому как я червяк, фитюлька -- что прикажут, то и делаю. Один день в неделю, по вторникам, во время проповеди, моими устами глаголет истина -- впрочем, и дня мне не дано, а только какой-то час". -- Ну, Тибор, -- сказал отец Хэнди, -- wie geht es Heute? -- Es geht mir gut, -- незамедлительно отозвался Тибор. Обычно они с наслаждением предавались воспоминаниям и вели ученые диалоги на немецком языке, охотно тревожа тени Гете и Гейне, Шиллера, Кафки и Фаллады. Оба жили для этого и этим. Теперь, когда только назревала очередная долгая работа, их общение носило характер почти священного ритуала, приготовляя духовную почву для работы. Когда же художник с головой уходил в работу, для бесед оставались только густые сумерки -- за невозможностью долго рисовать при жидком свете керосиновых ламп или церковного камина. "Никудышное освещение, -- временами жаловался Тибор и, привыкший преуменьшать свои горести, добавлял: -- От него глаза подустают". На самом же деле ему грозило превеликое несчастье: ежели, не приведи господь, зрение испортится, ни очков, ни специалиста по их изготовлению он не сыщет. Насколько было известно отцу Хэнди, на просторах Вайоминга и Юты в последнее время не найти ни одной линзы. А коли возникнет острая нужда в очках, Тибору придется отправиться в странствие. Отец Хэнди и думать не хотел об этом -- чаще всего церковные служащие, насильно отправленные в путешествие, так и не возвращались. Причина их невозвращения оставалась загадкой: может быть, они оставались, потому что в других очагах цивилизации было лучше... Или их не отпускали обратно из мест, где было еще хуже? Судя по сообщениям радио -- новости передавали ежедневно в шесть часов вечера, -- в некоторых районах было лучше, в других хуже. Теперь мир был дискретным, состоял из множества островков цивилизации. Все связи между ними были разрушены. Те самые связи, которые создавали прежнее хваленое повсеместное "единообразие". -- "Ты понимаешь?" -- речитативом пропел отец Хэнди строчку из "Руддигора". Тибор тут же прекратил пить кофе и пропел в ответ следующую строку: -- "Пожалуй, понимаю. Всенепременно долг исполнить надо!" Он даже поставил чашку обратно на стол, защелкав своими манипуляторами. -- "Закон относится ко всем..." -- продолжил отец Хэнди. Как бы про себя, с подлинной горечью, Тибор допел: -- "...кто уклониться от него не смог!" Он повернул голову в сторону священника и уставился на него долгим взглядом, нервно облизывая губы. -- В чем, собственно, дело? -- наконец спросил калека. "А дело в том, -- подумал отец Хэнди, -- что я несвободен; я частица большой системы -- последнее звено цепи, которое ходит ходуном, приплясывает и гоношится, когда всю цепь дергают там, вверху, на другом конце. Мы веруем, сам знаешь, что на том конце обретается Нездешнее, коего смутные распоряжения мы честно стараемся понять и выполнить, ибо верим -- знаем! -- что его хотения не просто непреложны, но и справедливы". -- Мы не рабы, -- произнес он вслух. -- Хотя все мы -- слуги. Мы вольны оставить службу. И ты -- тоже. Даже я мог бы покинуть свой пост, если бы посчитал нужным. -- "Но этого не сделаю -- давным-давно принял окончательное решение и связал себя самого тайной клятвой". -- Вот ты, зачем ты здесь работаешь? Тибор ответил с осторожностью: -- Ну, потому что вы мне платите. -- Плачу, но не принуждаю. -- Есть-то надо. Какой я никакой, а пищу потребляю. Отец Хэнди произнес приподнятым тоном: -- Нам ведомо, что ты мог бы без труда найти работу -- где угодно и какую угодно. Твоим талантам всюду найдется применение, даром что ты... увечный. -- Дрезденская оратория, -- вдруг произнес Тибор. -- А? Что? -- растерялся священник. -- Как-нибудь, -- сказал Тибор, -- подключите генератор к электронному органу, я сыграю вам ее, и вы ее узнаете. Дрезденская оратория, она поднимает дух. Она указует горе. Туда, в высь небесную, откель вас взашей выгнали. -- О, совсем не так! -- запротестовал отец Хэнди. -- О, совсем так! -- ядовито возразил Тибор, и его исхудалое лицо пошло морщинами от разом закипевшей ярости, ибо дело касалось кровных его убеждений. -- Пусть оно и "доброе", это ваше милосердное могущество. Все равно оно вынуждает вас делать некоторые вещи, которым и название подыскивать нет охоты. Скажите мне прямо: мне что, надо закрасить уже нарисованное? Или заказ на фреску отменяется вообще? -- Нет, речь идет о завершающей части фрески. Уже сделанное -- великолепно. Мы послали цветные снимки на тридцатимиллиметровой пленке. От них пришли в восторг. Ну, сам знаешь кто -- Попечители Церкви. Тибор задумчиво произнес: -- Чудеса! Можно добыть цветную пленку, можно где-то проявить ее... А вот газет больше нет и в помине. -- Велика беда! Слушай радио -- последние новости передают в шесть вечера, -- наставительно сказал отец Хэнди. -- Вещают из Солт-Лейк-Сити. Он уповал, что Тибор подхватит разговор. Но ответной реплики не последовало. Человек-обрубок помалкивал и сосредоточенно пил кофе. Тогда отец Хэнди спросил: -- Знаешь, какое самое древнее слово в современном английском языке? -- Нет, -- коротко отозвался Тибор. -- Могущество, -- торжественно произнес отец Хэнди. -- Ему соответствует немецкое слово "macht.". Однако слово "могущество" восходит даже не к прагерманскому. Его происхождение еще древнее -- от хеттского языка! -- Гм, гм. -- Исходное слово -- "mekkis", то есть "сила". Тут отец Хэнди опять сделал паузу, чтобы Тибор поддержал разговор. Не дождавшись ответной реплики, он вдруг пропел двустишье из моцартовой "Волшебной флейты": -- "Что ж приумолкла ты? Пристало женщинам болтать, мужчинам же -- делами заниматься!" Тибор угрюмо отозвался: -- А разве это не вы болтаете? -- Что ж, я лясы точу, а делами заниматься предстоит тебе, -- вздохнул отец Хэнди. -- Что-то я хотел сказать... Ах да, баран! На пятиакровом пастбище, за церковью, паслись шесть его овец. -- Вчера Теодор Бентон одолжил барана для моих овечек, -- сказал отец Хэнди. -- Баран староват, с седой бородкой... Ну так вот, прибежала собака, этот рыжий ирландский сеттер Йейтса, и попробовала напасть на стадо. Да ты видел этого сеттера -- он что ни день гоняет моих овец. Калека неожиданно заинтересовался и поднял голову: -- Ну и что баран? -- Собака пять раз приближалась к стаду. И пять раз баран начинал медленно-медленно двигаться в сторону собаки, оставляя стадо за своей спиной. Собака, разумеется, тут же останавливалась, когда замечала, что баран направляется к ней. Ей не хотелось познакомиться с его рогами. А баран тоже останавливался -- и делал вид, что пасется. -- Отец Хэнди улыбнулся, припоминая эту сцену. -- Что за умница старик! Я видел, как он пасется, а один глаз косит на собаку. Собака то лает, то скулит, а он знай себе пощипывает травку. Тут собака начинает опять красться к овцам. Баран начеку и двигается в ее сторону. Собака останавливается... Но в последний раз собака применила другую тактику -- ринулась вперед бегом. И оказалась между бараном и овцами. -- И стадо начало удирать? -- Да. А собака -- ну, ты сам знаешь их повадки, они это умеют -- валит овцу, а потом убивает ее или калечит и первым делом полосует ей брюхо, выворачивает внутренности. -- Отец Хэнди помолчал. -- Ну так вот, про этого барана. Он очень старый. Он не мог догнать собаку и заступиться за овец. Он просто повернулся и смотрел на происходящее. Оба собеседника какое-то время задумчиво молчали. -- А способны ли они думать? -- спросил Тибор. -- Я имею в виду баранов. -- Понятия не имею. Зато знаю, о чем думал я. Хотел бежать за ружьем. Чтоб убить собаку. Я должен был ее убить. -- Будь я на месте барана, -- сказал Тибор, -- и мне довелось бы наблюдать, как собака пробегает мимо меня и накидывается на овец, а я мог бы только наблюдать... Он растерянно замолчал. -- Ты бы подумал: "Лучше бы мне умереть, чем вот так стоять!.." -- Вот именно. -- Стало быть, смерть действительно иногда благо, как мы учим Служителей Гнева. А не зло, как учат христиане. Помнишь, как в послании Павла: "Смерть! где твое жало? Ад! где твоя победа?" Надеюсь, ты улавливаешь мою мысль? Тибор медленно произнес: -- Вы хотите сказать: не можешь выполнить свою работу -- лучше умри... И какую работу должно исполнить мне? "На фреске, -- подумал отец Хэнди, -- тебе предстоит изобразить Его лик". -- Его, -- сказал он. -- Как он выглядит. Тибор на какое-то время остолбенел. Потом спросил: -- Вы хотите сказать -- изобразить Его в точности так, как Он выглядит? -- Нет, -- ответил отец Хэнди, -- дать свое видение. -- У вас что -- есть фотография? Или видеоматериал? -- Мне дали фотографию, чтобы показать тебе. Тибор ошарашенно уставился на него. -- Вы это серьезно? У них есть фотография Господа Гнева? У меня есть трехмерное фото -- то, что до войны называли голографией. Это не фильм, но для дела, думаю, достаточно. -- Дайте взглянуть. В голосе Тибора мешалось удивление, страх и оскорбленное чувство художника, которому слишком грубо указывают, что и как делать. Отец Хэнди сходил в свой кабинет и вернулся с папкой, из которой он достал трехмерную фотографию Господа Гнева и протянул ее Тибору. Тот ухватил ее механическими пальцами. -- Се наш Господь, -- торжественно изрек отец Хэнди. -- Да, вижу, вижу, -- закивал Тибор. -- Какой изгиб черных бровей. Какие завитки смоляных волос... А глаза! Вижу в них боль... Но он же улыбается! Внезапно его экстензор вернул фотографию священнику. -- Нет, я с этого рисовать не стану. -- А почему? Но отец Хэнди отлично понимал резонность тиборовского "нет": фотография ни в коей мере не схватывала божественной сущности; это был снимок человека -- просто человека. Да и странно было бы, если бы кусок целлулоида, покрытый нитратом серебра, мог уловить таинство божественной сущности. -- Эта фотография была сделана, -- сказал отец Хэнди, -- во время пира на открытом воздухе на Гавайях. Он вкушал местное блюдо из осьминога и курицы с листьями таро. Наслаждался жизнью. Видишь это жадное выражение разыгравшегося аппетита -- как неестественно искажены черты Его лица сим чисто плотским чувством! Он отдыхал воскресным полуднем перед произнесением речи на факультете тамошнего университета -- не помню названия. Это было в счастливую пору шестидесятых годов. -- Вы сами виноваты в том, что я не могу выполнить работу, -- пробурчал Тибор. -- У плохого мастера всегда инструмент виноват. -- Вы не мой инструмент, -- ответил калека. Опустив манипуляторы на сиденье тележки, он добавил: -- Вот мои инструменты. Я их не виню. Я ими пользуюсь -- как могу. А вы... вы мой наниматель. Вы ставите передо мной огромную задачу, но даете один паршивенький цветной снимок. Да разве я могу?.. -- Странствие. Попечители Церкви постановили так: если фотографии недостаточно -- а это так, и все мы отлично это понимаем, -- тогда ты должен отправиться в странствие и путешествовать, пока не найдешь Господа Гнева. Они прислали письменное распоряжение на этот счет. Тибор изумленно замигал. Таращась на отца Хэнди, он запротестовал: -- Но моя ме

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору