Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
Роджер Желязны, Филипп К
ик. Господь гнева
---------------------------------------------------------------
пер. - В.Задорожный
Отсканировано из: Роджер Желязны. Господь гнева. - М., Эксмо, 2003
(серия "Стальная крыса"). ISBN 5-699-03170-7
OCR&spellcheck: А. Быстрицкий
---------------------------------------------------------------
Глава 1
Вот! Пегая коровенка, белая с черными пятнами, тащит инвалидное кресло
-- тележку на велосипедных колесах. А он на тележке, посередке.
Нежась в лучах утреннего солнца на пороге церкви, лицом на север, в
сторону Вайоминга, отец Хэнди углядел на дороге церковного служителя --
корова голштинской породы трусила по ухабам, и шишковатая голова безрукого и
безногого тела моталась то из стороны в сторону, то взад-вперед, выплясывая
сумасшедшую джигу.
"Неважнецкий день, -- подумал отец Хэнди. -- Предстоит сообщить Тибору
Макмастерсу малоприятную новость".
Священник юркнул обратно в церковь, дабы оттянуть встречу. Однако Тибор
его не заметил. Калека был погружен в свои думы, к тому же его мутило --
Макмастерса всегда мутило перед началом работы. Видать, муки творчества. К
горлу подступала тошнота, и донимал надсадный кашель. Угнетал всякий запах,
любой вид -- даже вид собственной картины.
Отец Хэнди всякий раз дивился этому утреннему бунту тиборовских чувств
-- как будто калека охотно бы помер в течение ближайших суток.
Что до священника, то он безмятежно радовался солнышку, согревавшему их
Шарлоттсвилль, городок в штате Юта. Воздух в церкви был напоен горячим
ароматом высокого клевера, растущего на окрестных пастбищах. Вдалеке
позвякивали колокольцы на шеях коров...
Одно скребло душу посреди этой гармонии -- не столько вид Тибора,
сколько соощущение страданий.
Вон, позади алтаря, малая толика его работы -- та, что уже закончена.
Лет пять понадобится Тибору для ее завершения. Но что время в делах такой
важности? Ведь это сотворяется навечно... "Впрочем, нет, -- подумалось отцу
Хэнди, -- се есть дело рук человеческих, а потому тлену обречено -- это
делается на века, для череды поколений".
Еще одно "впрочем" -- это дело не рук. Иерархами решено было доверить
сие работнику, "коего телесное состояние не позволяет преклонить колени или
сотворить крест", то бишь безрукому и безногому. А коли не справится один,
ему вослед придет другой безрукий-безногий, покуда работа не будет
завершена.
-- Му-уууууу, -- басовито отозвалась голштинка, когда Тибор, при помощи
сделанной в Штатах айсибиэмовской системы экстензоров, натянул поводья и
осадил свою скакунью на заднем дворе церкви, где ржавел без дела, со
спущенными шинами, принадлежащий отцу Хэнди "Кадиллак" выпуска 1976 года,
облюбованный в качестве насеста смешными милыми крохами -- золотистыми
цыплятами. Это мексиканское отродье светилось в темноте и немилосердно
гадило...
"Ну и ладно, пусть себе гадят. Маленькая стая прелестных засранцев --
потомков достославного Герберта Джи, который во время оно заклевал насмерть
всех своих соперников и утвердился в роли патриарха. Был всем петухам петух!
-- с грустью припоминал его отец Хэнди. -- Ныне Герберт Джи покоится в саду,
где плоть его дожирают червяки да жуки. Жуки-мутанты. Жирные, как не знаю
что".
Священник на дух не переносил этих жуков -- поразвелось тварей! Вон их
сколько -- и таких разных -- прет отовсюду... Так что он души не чаял в
любых жукоедах и всем сердцем любил своих пернатых друзей. Птиц, смешно
сказать, любил, а вот людей...
Но люди иногда являлись. Неизменно -- во вторник, в день церковного
праздника, установленного (сознательно, нарочито) взамен устаревшего
христианского воскресенья.
Отец Хэнди, находясь внутри здания, в жилой пристройке, нутром
чувствовал, как на заднем дворе Тибор распрягает свою голштинку. Затем
инвалидная коляска своим ходом, благодаря электромотору, катит в церковь --
по специально сооруженному деревянному настилу. А сейчас калека, порыгивая,
берет себя в руки -- экие злые шутки играет язык, когда говоришь о калеке!
-- иначе говоря, собирается с духом, готовясь продолжить прерванную вчера на
закате работу.
Отец Хэнди обратился к своей супруге Или:
-- Будь добра, позаботься о горячем кофе для него.
-- Хорошо, -- ответила та.
Смирная пигалица, сухонькая и морщинистая. Не без брезгливости он
наблюдал за движениями ее бессочного, дряблого тела, покуда она покорно
доставала чашку и блюдце, -- без любви делает, без тепла в душе, верная
служанка своего мужа -- и не более чем служанка.
-- Доброе утречко! -- весело крикнул Тибор. Это в нем чуть ли не
профессиональное -- быть всегда веселым, даром что на душе кошки скребут и
подташнивает от тоски.
-- Черный, -- сказал отец Хэнди. -- Горячий. Уже готов.
Он посторонился, чтобы громоздкая тележка проехала по коридорчику в
церковную кухню.
-- Утро доброе, миссис Хэнди! -- сказал Тибор. Не оглядываясь -- не
любила она глядеть на калеку, Или Хэнди прошуршала:
Доброе утро, Тибор. Мир тебе, и да пребудет с тобой Дух Святой.
-- Мир или мор? -- спросил Тибор, подмигивая отцу Хэнди.
Ответа не последовало -- смирная пигалица прилежно хлопотала по
хозяйству.
"Какие только формы не принимает ненависть, -- думал отец Хэнди, глядя,
как жена берет молоко с холода. -- Сколько бывает оттенков и оттеночков в
скрытом недружелюбии!"
Сам он любил ненависть откровенную -- ее легко выплеснуть,
извергнуть... А чтобы вот так -- только через отсутствие ласки, через
официальный тон...
Тибор приступил к сложному для него процессу питья кофе.
Перво-наперво, чтобы коляска не ерзала, Тибор ставил ее на тормоз.
Затем с помощью нехитрого соленоидного переключателя, нажимая подбородком на
кнопки пультика дистанционного управления, он переводил батарею на жидком
гелии из режима обслуживания мотора тележки в режим постоянной работы
манипуляторов-экстензоров. Аккуратного вида алюминиевые гидравлические
манипуляторы удлинялись, и на их конце через воротца выскакивали шесть
механических пальцев, соединенных тяжами с мускулами плеча. Сейчас эти
пальцы пришли в действие и приподняли со стола пустую чашку. Тибор
вопросительно уставился на хозяйку.
-- Кофейник на плите, -- промолвила Или с выразительной ухмылкой.
Пришлось снять тележку с тормоза, проехаться к плите, снова жать
подбородком на кнопки -- обездвиживать кресло на велосипедных колесах и
оживлять манипуляторы. Наконец кофейник оказался в шестипалом экстензоре.
Алюминиевый манипулятор поднимал его рывочками, придрагивая, словно рука
страдающего болезнью Паркинсона. Однако айсибиэмовская чудо-техника
позволила наполнить чашку, почти не пролив кофе.
Отец Хэнди горестно крякнул и сказал:
-- Не присоединяюсь к тебе, ибо сегодня ночью и давеча утром страдал
желудочной коликой.
Он чувствовал себя физически разбитым. "Даром что у меня полный
комплект членов, нынче с утра мне не лучше твоего -- железы и гормоны как
взбесились!"
Священник закурил сигарету -- первую на сегодня. Затянувшись
слабоватым, но настоящим табачком, он ощутил некоторое облегчение: клин
клином вышибают -- этот яд снижал содержание в крови прочих ядов.
Отец Хэнди приободрился, сел за стол напротив Тибора, который с
неизменной развеселой улыбкой безропотно отхлебывал не в меру горячий кофе.
Однако, однако...
"Порой невнятная физическая боль есть наше предвиденье неприятностей,
-- думалось отцу Хэнди. -- Не потому ли я так разбит с самого утра? И не
потому ли так плохо тебе, Тибор? Твоя улыбочка меня не обманывает.
Предчувствуешь, чем я тебя огорошу -- точнее, обязан огорошить? А выбирать
мне не приходится, потому как я червяк, фитюлька -- что прикажут, то и
делаю. Один день в неделю, по вторникам, во время проповеди, моими устами
глаголет истина -- впрочем, и дня мне не дано, а только какой-то час".
-- Ну, Тибор, -- сказал отец Хэнди, -- wie geht es Heute?
-- Es geht mir gut, -- незамедлительно отозвался Тибор.
Обычно они с наслаждением предавались воспоминаниям и вели ученые
диалоги на немецком языке, охотно тревожа тени Гете и Гейне, Шиллера, Кафки
и Фаллады. Оба жили для этого и этим. Теперь, когда только назревала
очередная долгая работа, их общение носило характер почти священного
ритуала, приготовляя духовную почву для работы. Когда же художник с головой
уходил в работу, для бесед оставались только густые сумерки -- за
невозможностью долго рисовать при жидком свете керосиновых ламп или
церковного камина. "Никудышное освещение, -- временами жаловался Тибор и,
привыкший преуменьшать свои горести, добавлял: -- От него глаза подустают".
На самом же деле ему грозило превеликое несчастье: ежели, не приведи
господь, зрение испортится, ни очков, ни специалиста по их изготовлению он
не сыщет. Насколько было известно отцу Хэнди, на просторах Вайоминга и Юты в
последнее время не найти ни одной линзы.
А коли возникнет острая нужда в очках, Тибору придется отправиться в
странствие. Отец Хэнди и думать не хотел об этом -- чаще всего церковные
служащие, насильно отправленные в путешествие, так и не возвращались.
Причина их невозвращения оставалась загадкой: может быть, они оставались,
потому что в других очагах цивилизации было лучше... Или их не отпускали
обратно из мест, где было еще хуже? Судя по сообщениям радио -- новости
передавали ежедневно в шесть часов вечера, -- в некоторых районах было
лучше, в других хуже.
Теперь мир был дискретным, состоял из множества островков цивилизации.
Все связи между ними были разрушены. Те самые связи, которые создавали
прежнее хваленое повсеместное "единообразие".
-- "Ты понимаешь?" -- речитативом пропел отец Хэнди строчку из
"Руддигора".
Тибор тут же прекратил пить кофе и пропел в ответ следующую строку:
-- "Пожалуй, понимаю. Всенепременно долг исполнить надо!"
Он даже поставил чашку обратно на стол, защелкав своими манипуляторами.
-- "Закон относится ко всем..." -- продолжил отец Хэнди.
Как бы про себя, с подлинной горечью, Тибор допел:
-- "...кто уклониться от него не смог!" Он повернул голову в сторону
священника и уставился на него долгим взглядом, нервно облизывая губы.
-- В чем, собственно, дело? -- наконец спросил калека.
"А дело в том, -- подумал отец Хэнди, -- что я несвободен; я частица
большой системы -- последнее звено цепи, которое ходит ходуном, приплясывает
и гоношится, когда всю цепь дергают там, вверху, на другом конце. Мы веруем,
сам знаешь, что на том конце обретается Нездешнее, коего смутные
распоряжения мы честно стараемся понять и выполнить, ибо верим -- знаем! --
что его хотения не просто непреложны, но и справедливы".
-- Мы не рабы, -- произнес он вслух. -- Хотя все мы -- слуги. Мы вольны
оставить службу. И ты -- тоже. Даже я мог бы покинуть свой пост, если бы
посчитал нужным. -- "Но этого не сделаю -- давным-давно принял окончательное
решение и связал себя самого тайной клятвой". -- Вот ты, зачем ты здесь
работаешь?
Тибор ответил с осторожностью:
-- Ну, потому что вы мне платите.
-- Плачу, но не принуждаю.
-- Есть-то надо. Какой я никакой, а пищу потребляю.
Отец Хэнди произнес приподнятым тоном:
-- Нам ведомо, что ты мог бы без труда найти работу -- где угодно и
какую угодно. Твоим талантам всюду найдется применение, даром что ты...
увечный.
-- Дрезденская оратория, -- вдруг произнес Тибор.
-- А? Что? -- растерялся священник.
-- Как-нибудь, -- сказал Тибор, -- подключите генератор к электронному
органу, я сыграю вам ее, и вы ее узнаете. Дрезденская оратория, она
поднимает дух. Она указует горе. Туда, в высь небесную, откель вас взашей
выгнали.
-- О, совсем не так! -- запротестовал отец Хэнди.
-- О, совсем так! -- ядовито возразил Тибор, и его исхудалое лицо пошло
морщинами от разом закипевшей ярости, ибо дело касалось кровных его
убеждений. -- Пусть оно и "доброе", это ваше милосердное могущество. Все
равно оно вынуждает вас делать некоторые вещи, которым и название
подыскивать нет охоты. Скажите мне прямо: мне что, надо закрасить уже
нарисованное? Или заказ на фреску отменяется вообще?
-- Нет, речь идет о завершающей части фрески. Уже сделанное --
великолепно. Мы послали цветные снимки на тридцатимиллиметровой пленке. От
них пришли в восторг. Ну, сам знаешь кто -- Попечители Церкви.
Тибор задумчиво произнес:
-- Чудеса! Можно добыть цветную пленку, можно где-то проявить ее... А
вот газет больше нет и в помине.
-- Велика беда! Слушай радио -- последние новости передают в шесть
вечера, -- наставительно сказал отец Хэнди. -- Вещают из Солт-Лейк-Сити.
Он уповал, что Тибор подхватит разговор. Но ответной реплики не
последовало. Человек-обрубок помалкивал и сосредоточенно пил кофе.
Тогда отец Хэнди спросил:
-- Знаешь, какое самое древнее слово в современном английском языке?
-- Нет, -- коротко отозвался Тибор.
-- Могущество, -- торжественно произнес отец Хэнди. -- Ему
соответствует немецкое слово "macht.". Однако слово "могущество" восходит
даже не к прагерманскому. Его происхождение еще древнее -- от хеттского
языка!
-- Гм, гм.
-- Исходное слово -- "mekkis", то есть "сила".
Тут отец Хэнди опять сделал паузу, чтобы Тибор поддержал разговор. Не
дождавшись ответной реплики, он вдруг пропел двустишье из моцартовой
"Волшебной флейты":
-- "Что ж приумолкла ты? Пристало женщинам болтать, мужчинам же --
делами заниматься!"
Тибор угрюмо отозвался:
-- А разве это не вы болтаете?
-- Что ж, я лясы точу, а делами заниматься предстоит тебе, -- вздохнул
отец Хэнди. -- Что-то я хотел сказать... Ах да, баран!
На пятиакровом пастбище, за церковью, паслись шесть его овец.
-- Вчера Теодор Бентон одолжил барана для моих овечек, -- сказал отец
Хэнди. -- Баран староват, с седой бородкой... Ну так вот, прибежала собака,
этот рыжий ирландский сеттер Йейтса, и попробовала напасть на стадо. Да ты
видел этого сеттера -- он что ни день гоняет моих овец.
Калека неожиданно заинтересовался и поднял голову:
-- Ну и что баран?
-- Собака пять раз приближалась к стаду. И пять раз баран начинал
медленно-медленно двигаться в сторону собаки, оставляя стадо за своей
спиной. Собака, разумеется, тут же останавливалась, когда замечала, что
баран направляется к ней. Ей не хотелось познакомиться с его рогами. А баран
тоже останавливался -- и делал вид, что пасется. -- Отец Хэнди улыбнулся,
припоминая эту сцену. -- Что за умница старик! Я видел, как он пасется, а
один глаз косит на собаку. Собака то лает, то скулит, а он знай себе
пощипывает травку. Тут собака начинает опять красться к овцам. Баран начеку
и двигается в ее сторону. Собака останавливается... Но в последний раз
собака применила другую тактику -- ринулась вперед бегом. И оказалась между
бараном и овцами.
-- И стадо начало удирать?
-- Да. А собака -- ну, ты сам знаешь их повадки, они это умеют -- валит
овцу, а потом убивает ее или калечит и первым делом полосует ей брюхо,
выворачивает внутренности. -- Отец Хэнди помолчал. -- Ну так вот, про этого
барана. Он очень старый. Он не мог догнать собаку и заступиться за овец. Он
просто повернулся и смотрел на происходящее.
Оба собеседника какое-то время задумчиво молчали.
-- А способны ли они думать? -- спросил Тибор. -- Я имею в виду
баранов.
-- Понятия не имею. Зато знаю, о чем думал я. Хотел бежать за ружьем.
Чтоб убить собаку. Я должен был ее убить.
-- Будь я на месте барана, -- сказал Тибор, -- и мне довелось бы
наблюдать, как собака пробегает мимо меня и накидывается на овец, а я мог бы
только наблюдать...
Он растерянно замолчал.
-- Ты бы подумал: "Лучше бы мне умереть, чем вот так стоять!.."
-- Вот именно.
-- Стало быть, смерть действительно иногда благо, как мы учим
Служителей Гнева. А не зло, как учат христиане. Помнишь, как в послании
Павла: "Смерть! где твое жало? Ад! где твоя победа?" Надеюсь, ты улавливаешь
мою мысль? Тибор медленно произнес:
-- Вы хотите сказать: не можешь выполнить свою работу -- лучше умри...
И какую работу должно исполнить мне?
"На фреске, -- подумал отец Хэнди, -- тебе предстоит изобразить Его
лик".
-- Его, -- сказал он. -- Как он выглядит.
Тибор на какое-то время остолбенел. Потом спросил:
-- Вы хотите сказать -- изобразить Его в точности так, как Он выглядит?
-- Нет, -- ответил отец Хэнди, -- дать свое видение.
-- У вас что -- есть фотография? Или видеоматериал?
-- Мне дали фотографию, чтобы показать тебе. Тибор ошарашенно уставился
на него.
-- Вы это серьезно? У них есть фотография Господа Гнева?
У меня есть трехмерное фото -- то, что до войны называли голографией.
Это не фильм, но для дела, думаю, достаточно.
-- Дайте взглянуть.
В голосе Тибора мешалось удивление, страх и оскорбленное чувство
художника, которому слишком грубо указывают, что и как делать.
Отец Хэнди сходил в свой кабинет и вернулся с папкой, из которой он
достал трехмерную фотографию Господа Гнева и протянул ее Тибору. Тот ухватил
ее механическими пальцами.
-- Се наш Господь, -- торжественно изрек отец Хэнди.
-- Да, вижу, вижу, -- закивал Тибор. -- Какой изгиб черных бровей.
Какие завитки смоляных волос... А глаза! Вижу в них боль... Но он же
улыбается!
Внезапно его экстензор вернул фотографию священнику.
-- Нет, я с этого рисовать не стану.
-- А почему?
Но отец Хэнди отлично понимал резонность тиборовского "нет": фотография
ни в коей мере не схватывала божественной сущности; это был снимок человека
-- просто человека. Да и странно было бы, если бы кусок целлулоида, покрытый
нитратом серебра, мог уловить таинство божественной сущности.
-- Эта фотография была сделана, -- сказал отец Хэнди, -- во время пира
на открытом воздухе на Гавайях. Он вкушал местное блюдо из осьминога и
курицы с листьями таро. Наслаждался жизнью. Видишь это жадное выражение
разыгравшегося аппетита -- как неестественно искажены черты Его лица сим
чисто плотским чувством! Он отдыхал воскресным полуднем перед произнесением
речи на факультете тамошнего университета -- не помню названия. Это было в
счастливую пору шестидесятых годов.
-- Вы сами виноваты в том, что я не могу выполнить работу, -- пробурчал
Тибор.
-- У плохого мастера всегда инструмент виноват.
-- Вы не мой инструмент, -- ответил калека. Опустив манипуляторы на
сиденье тележки, он добавил: -- Вот мои инструменты. Я их не виню. Я ими
пользуюсь -- как могу. А вы... вы мой наниматель. Вы ставите передо мной
огромную задачу, но даете один паршивенький цветной снимок. Да разве я
могу?..
-- Странствие. Попечители Церкви постановили так: если фотографии
недостаточно -- а это так, и все мы отлично это понимаем, -- тогда ты должен
отправиться в странствие и путешествовать, пока не найдешь Господа Гнева.
Они прислали письменное распоряжение на этот счет.
Тибор изумленно замигал. Таращась на отца Хэнди, он запротестовал:
-- Но моя ме