Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
огромных серых крыльев. Странный аппарат снизу освещают яркие лучи
прожекторов гарниши, вокруг него рвутся снаряды, но он, чудом уцелев,
набирает высоту и с нарастающей скоростью устремляется к горизонту.
- Всем занять кресла и пристегнуться ремнями! - закричал Джерри, садясь
в кресло пилота. - Мы его догоним.
Едва все расселись, как взвыли турбины, и огромный семьсот сорок
седьмой, пробежав по песку, взмыл в воздух.
- Вижу махолет на экране радара, - доложил Джон. - Похоже, он держит
курс точно на север.
- Этого я и опасался, - мрачно пробормотал Слаг-Тогат, но разъяснений
не дал.
- Мы его быстро догоним, - уверенно заявил Джерри. - Махолету не по
силам тягаться в скорости с нашей "малюткой" - "Боингом".
Но предсказанию Джерри не суждено было сбыться. Как только махолет
набрал необходимую высоту и скорость, взвыли встроенные в его корпус
прямоточные воздушно-реактивные двигатели, крылья отвалились, и он понесся
на север со скоростью около десяти махов [Мах - скорость звука. (Примеч.
перев.)]. Семьсот сорок седьмой продолжал преследование на полной скорости,
но чужое воздушное судно догнать не мог, и постепенно оно переместилось на
самый край радарного экрана.
- Рано или поздно он приземлится, - мрачно заметил Джерри, - тогда-то
мы его, голубчика, и схватим.
Гонка продолжалась. Рассвело, и махолет темным пятнышком виднелся на
фоне вечных снегов, над которыми теперь пролетал "Боинг".
- Какого черта его понесло на Северный полюс? - задумчиво пробормотал
Джерри. - Разве там кто-нибудь живет?
- Считается, что нет, - ответил Слаг-Тогат. - Но на этот счет у нас
есть некоторые сомнения. Многие столетия мы искали секретную базу, откуда
лортонои посылают свои мысленные приказы. Мы прочесали один регион планеты
за другим и теперь понимаем, что, как говорят у вас, нас все эти годы
морочили за нос...
- Морочили голову, - поправил гарниши Джерри.- У нас говорят, морочили
голову или водили за нос.
- Многие годы нам водили голову...
- Водили за нос или морочили...
- Молодой человек, может, я закончу свой рассказ, а урок грамматики
вашего проклятого языка мы отложим до лучших времен? - раздраженно перебил
землянина Слаг-Тогат, несомненно вымотанный событиями последних часов и
раздосадованный истреблением большей части его древней расы. - Лет пятьдесят
назад мы пришли к заключению, что база лортонои находится вблизи Северного
полюса, где-то в районе потухшего вулкана Маунт Криско, и уже начали
приготовления к секретной атаке на штаб врага, но...
- Аппарат врага уменьшил скорость и начал снижение, - закричал Джон,
наблюдающий за экраном радара. - Похоже, он направляется к той большущей
горе, которая очень смахивает на потухший вулкан.
- Маунт Криско, - горестно сообщил Слаг-Тогат. - Как мы и подозревали.
- Он разобьется! - закричала Салли, видя, что реактивный махолет летит
прямо на гору.
- Если бы... - Слаг-Тогат тяжело вздохнул. - Если бы летательный
аппарат врезался в гору и взорвался, то излучатель не попал бы лортонои в
руки... Хотя неизвестно, есть ли у проклятых тварей руки... Нет, о столь
счастливом конце и мечтать не приходится.
- Но там же Чак! - возмутилась Салли.
- Понимаю, гибель вашего товарища причинила бы вам горе, но ваше горе
было бы ничем по сравнению с моим горем, горем гарниши, потерявшего в один
день всех своих близких и друзей... Но не волнуйтесь, он не разобьется.
И правда, за секунду до столкновения огромная плита в склоне вулкана
отошла в сторону, и реактивный махолет влетел в открывшийся провал. Семьсот
сорок седьмой попытался последовать за ним, но секретный вход закрылся, и
Джерри избежал столкновения, лишь заложив в последнюю секунду крутой вираж.
- Посажу самолет вон на том ледяном поле, - сказал он. - Мы проникнем в
берлогу врага и вызволим Чака.
Меж тем Салли, чья красота несколько пострадала во время последнего
похищения, решила привести свою внешность в порядок. Для начала она достала
из сумочки расческу и, недолго думая, сняла с головы мозговой щит. Через
мгновение она изменилась до неузнаваемости: лицо искажено злобной гримасой,
рот перекошен дьявольской ухмылкой, пальцы сгибаются и разгибаются, точно
когти разгневанной кошки. Бочком, бочком она пересекла кабину и схватила
автомат.
- Вам всем крышка! - заорала она, щелкнув предохранителем. -
Полюбуйтесь: в моих руках ваша смерть. Смотрите, смотрите, а я, прежде чем
нажму на курок и проклятый самолет со всеми вами на борту врежется в ледяную
арктическую пустыню, наслажусь вашим ужасом.
- Салли! - закричал Джерри, переключая управление самолетом на
автопилот. - Ты с ума сошла?
- К сожалению, нет, - Слаг-Тогат вытянул щупальце и придержал Джерри. -
Ваша подруга, должно быть, потеряла мозговой щит, и теперь с нами говорит не
она, а лортонои, по голосу - один из моих старых недругов. Немало попортил
он мне крови-сока,
- Весьма верно замечено, свинья-гарниши! - Салли засмеялась. Смех был
резким, неприятным, наверно оттого, что смеялась не она, а существо,
овладевшее ее голосовыми связками, как, впрочем, и всем телом. - Но скоро ты
перестанешь и думать, и замечать. У нас в руках секрет сырит-излучателя, и
ваша второсортная планета нам больше не нужна. Теперь нам принадлежит вся
Галактика!
С этими словами она нажала на курок, в кабине оглушительно загрохотало.
Но, как ни была она проворна, Слаг-Тогат действовал быстрее. В мгновение ока
его древовидное тело оказалось на пути пуль, а через секунду он выбил оружие
из рук Салли, ее же саму обвил щупальцами.
- Вы ранены! - закричал Джерри. - В вас попало не меньше дюжины пуль.
- О моем здоровье, пожалуйста, не беспокойтесь. Мы, гарниши, весьма
выносливы и почти пуленепробиваемы, а те несколько пуль, которые все-таки
пробили мою шкуру-кору, в несколько дней растворятся внутри меня, не
причинив ощутимого вреда.
- Все равно вы проиграли! - захрипела Салли и дико расхохоталась.
- О чем это она? Почему мы проиграли?
- Лортонои покидают нашу планету, прихватив с собой самый важный в
Галактике секрет, - Слаг-Тогат ткнул одним из своих щупальцев в иллюминатор.
- Теперь они не остановятся, пока не покорят всю Галактику.
За иллюминатором уже вовсю грохотал вулкан, извергая языки пламени и
клубы ядовитого дыма. Вслед за огнем и дымом из жерла поднялся космический
корабль и, пронзительно завывая турбинами, устремился в небо. Вскоре корабль
превратился в крошечное пятнышко, а затем и вовсе скрылся из глаз.
- Проклятые лортонои сбежали, - подвел печальный итог Джон.
- Да. Теперь их не остановишь, - Слаг-Тогат тяжело вздохнул, и его
щупальца повисли безжизненными плетьми вдоль тела-ствола.
Салли без сознания упала на пол, а Джон тотчас надел ей на голову
мозговой щит.
- Не вешайте носы, ребята, - подбодрил всех Джерри. - Проклятые твари
не причинят Чаку вреда... Во всяком случае, пока он представляет для них
интерес. Мы отправимся за ними в погоню, а настигнув, освободим друга и
отберем у них сырит-излучатель. Они еще пожалеют, что родились на свет.
- Да? И на чем же мы отправимся за ними в погоню? - поинтересовался
Джон.
- Да на нашем старом добром хищнике, "Плисантвильском орле", - Джерри
любовно похлопал по штурвалу. - Он налетал в космосе уже немало часов, не
подведет нас и теперь. Мы лишь слегка переделаем его, чтобы годился для
полетов как в атмосфере, так и в вакууме, затем соберем новый
сырит-излучатель и в путь!
- Отличная идея! - Джон слегка приподнял правую бровь. - Только вот как
ты намерен построить сырит-излучатель?
- Да проще простого. Возьму кусочек сыра "Ван Чивер Чедер", помещу его
в синхро... - Джерри умолк на полуслове.
- Классно придумано, приятель! - сказал Джон с нескрываемой иронией. -
Для полного счастья нам не хватает всего лишь кусочка сыра определенного
сорта. Одна загвоздка: сыр остался дома, и без сырит-излучателя туда не
попасть, а для его постройки нужен сыр, оставшийся на Земле. Я правильно
понимаю проблему? - Джон вопросительно взглянул на Джерри. Тот подавленно
молчал, и Джон закончил свою мысль: - В моем обширном англо-немецко-русском
словаре есть выражение, точно описывающее ситуацию, в которую мы угодили. По
уши в дерьме. Вот как оно звучит!
Глава 10. ПОДГОТОВКА И НАЧАЛО ВЕЛИЧАЙШЕГО КРЕСТОВОГО ПОХОДА
В кабине повисла тягостная тишина. Состояние героев в такие минуты
обычно характеризуют как граничащее с глубокой депрессией. Обычно
характеризуют, но для Джона и Джерри этот термин не подходит, ведь в них еще
жила надежда, а там, где есть надежда, как известно, есть жизнь. Острый ум
Джерри принялся искать выход из, казалось бы, безвыходного положения, и
через несколько секунд решение было найдено.
- Есть! - воскликнул он, победно щелкнув пальцами. - Собираясь в
дорогу, мы полагали, что вернемся часа через два. Ха-ха-ха! До чего же мало
мы тогда знали... Вот я и вспомнил, что Чак - сама предусмотрительность -
приготовил несколько сэндвичей.
- С чем были сэндвичи?! - хрипло спросил Джон.
- Вот в чем вопрос. Сэндвичи готовил Чак, а с чем уж... - Джерри пожал
плечами. - Я помню только, что он ненадолго ушел и вернулся уже со свертком,
однако, зная старину Чака, плененного сейчас мерзкими дьяволами, но все
равно оставшегося нашим другом, полагаю, что сэндвичи были либо с колбасой
салями... либо... с сыром "Ван Чивер Чедер"!
- Сомневаюсь, что построить колбасит-излучатель по силам даже таким
талантливым ребятам, как мы с тобой, - сказал Джон. - Но, если все же
сэндвичи с сыром и если их еще не съели... Ну, тогда у нас есть шанс. Пойдем
на кухню, взглянем!
Джон кинулся через весь огромный самолет к кухне, Джерри не отставал от
него ни на шаг. Салли, чьего ухода они не заметили, стояла у буфетной стойки
и слизывала с пальчиков крошки, на стойке перед ней лежала измятая
промасленная бумага.
- Довольно жирные и к тому же несвежие, - объявила она. - Но, если
вспомнить, когда я ела в последний раз... то, что ж, вполне съедобно.
- Ты съела сэндвичи? - взревел Джерри. Салли кивнула. - Ты съела их
все?!
Еще кивок, и напряженная тишина, которую нарушил сдавленный голос
Джона:
- С чем они были?
- С сыром, с чем же еще. - Салли деликатно рыгнула в кулачок. -
Господи, и как только Чак умудряется есть такую гадость в таких
количествах?.. Ребята, что с вами? Почему вы так хмуро на меня смотрите?
Почему так настороженно приближаетесь?.. - Под недружелюбными взглядами она
отступила на шаг. - Да, я съела сэндвичи и на вашу долю ничего не оставила.
- Она выдавила улыбку. - Извините, я была голодна, но, по-моему, несколько
несчастных сэндвичей не повод для ссоры...
- Несколько несчастных сэндвичей?! - заорал Джерри. - А знаешь ли ты,
что сожрала весь сыр, имевшийся в радиусе четырех световых лет? А-а-а... -
Джерри махнул рукой.
- Из сыра мы бы сделали сырит, из сырита - сырит-излучатель, а с его
помощью враз спасли бы Галактику! - продолжил разъяснение Джон. - Теперь
понимаешь, что ты натворила?
- Нечего сваливать с больной головы на здоровую. - Салли небрежно
поправила прическу. - В конце концов, это были всего лишь сэндвичи с
позеленевшим сыром. Ну а галактика... Если мы не спасем Галактику, то ее
наверняка спасет кто-нибудь другой. И не кричите на меня, все равно, что
сделано, того не исправишь.
- Исправлю, да еще как! - уверенно заявил Джерри, открывая аптечку. - Я
дипломированный хирург и справлюсь с нашей небольшой проблемой, но
действовать надо без промедления, пока желудочный сок...
- Нет! - закричала Салли. Увидев в руках Джерри резиновый шланг, она
побежала, но была схвачена сразу десятком щупалец Слаг-Тогата, Девушка
вопила, отчаянно вырывалась, но щупальца держали крепко, а Джон и Джерри
быстро Подготовили желудочный зонд и приступили к нехитрой операции.
Через полчаса операция благополучно закончилась, все, за исключением,
пожалуй, Салли. были счастливы. "Плисантвильский орел" без дальнейших
промедлений взлетел и направился к секретной базе гарниши. Самолетом
управлял Джерри, а Слаг-Тогат сидел в кресле второго пилота и указывал
направление. Вскоре к ним присоединился сияющий Джон.
- Получилось, ребята, получилось! Кусочки сыра я отделил и высушил. Вот
они, полюбуйтесь! - Он торжественно поднял пробирку. - Теперь сырья для
нового сырит-излучателя у нас с избытком.
- Сырье - очень удачное слово, - заметил Джерри. - Как там себя
чувствует наша пациентка?
- Приняв на пустой желудок две рюмки водки, она успокоилась и заснула в
кресле салона первого класса. Но, ребята, какими именами она меня называла,
пока я ее укладывал! Откуда маленькая прелестная горожанка, к тому же дочь
декана колледжа, знает такие грязные ругательства?
- Думаю, всему виной дурная компания. В колледже сейчас шагу не
ступишь, чтобы не столкнуться с парнем, вернувшимся из вьетнамской
заварушки. Салли - ветреная девушка, и с этими горе-вояками она проводила
чуть не все свободное время, вот и набралась. Хотя, может, не только от них.
У меня самого есть знакомый, тоже вьетнамский ветеран, так он весьма и
весьма приличный парень. Видимо...
- Приготовиться к посадке, - сказал Слаг-Тогат, поворачивая свое
тело-ствол так, чтобы правый дальнозоркий глаз смотрел прямо вперед, - Мы
над потайным входом в наше секретное убежище.
- Потайной - хорошо сказано, - пробормотал Джерри. - Под нами ничего,
кроме песчаной пустыни.
- Сажай самолет прямо здесь и рули между теми скалами, - велел
Слаг-Тогат.
Джерри так и сделал. Едва "Плисантвильский орел" остановился, как
друзья почувствовали, что самолет падает. Оказалось, что участок пустыни,
где они приземлились, был ничем иным, как гигантским лифтом. Лифт быстро
опускал их под землю, в неизвестность. Поддельная крыша над головами
закрылась, и спуск продолжался в темноте. Вскоре внизу забрезжил свет, лифт
замедлил стремительный спуск, а затем и вовсе замер посреди громадного
грота, освещенного десятками огней и заполненного непонятными механизмами.
- Это убежище наши предки создали десять тысяч лет назад, - гордо
объяснил Слаг-Тогат. - На поверхности шла бесконечная разрушительная война,
здесь же, глубоко под землей, мы бережно сохраняли артефакты нашей древней
цивилизации. С начала войны все наши ресурсы идут на военные цели, наша
промышленность выпускает только боевые машины и оружие, наши матери рожают
только воинов. Но и о культуре мы не забыли. Когда наши воины стареют и уже
не годятся для боев, они выходят в отставку и до самой смерти работают
здесь, сохраняя для потомков наследие нашей цивилизации. Они сдувают пыль с
книг, смазывают машины, полируют стеклянные изделия и прочее, и прочее.
Земляне огляделись и застыли, пораженные. Действительно, поразиться
было чему. Куда ни бросишь взгляд, всюду исполинские машины неизвестного
назначения, чьи верхние части теряются в дымке, гигантские вращающиеся
колеса, шестерни, ременные передачи, невероятные приборы под стеклянными
колпаками и уходящие в бесконечность ряды полок с книгами, напечатанными на
листах из вечного металла.
- А у вас есть ускоритель элементарных частиц? - прервал благоговейное
молчание Джерри.
- Сейчас выясню у заведующего отделом ядерной физики.
Слаг-Тогат направился к сучковатому гарниши весьма преклонного
возраста, настолько преклонного, что его щупальца от времени и от
перенесенных невзгод посерели, а половину глаз закрывали черные повязки.
Заведующий отделом ядерной физики поскрипел-поскрипел, затем в знак согласия
махнул щупальцем и повел приятелей по широкому коридору между бесчисленными
экспонатами. Несмотря на преклонный возраст, двигался он весьма шустро, и
Джерри с Джоном, неся поочередно ослабевшую Салли, вскоре взмокли. Через
полчаса они добрались до искомого механизма. Джон уложил девушку на
ближайшую скамью и вытер рукавом пот со лба.
- Мы с Джоном - первоклассные атлеты и сейчас находимся в отличной
спортивной форме, - заметил Джерри. - С водой мы хлопот не знали, но вот с
едой... За последние четверо суток у каждого из нас крошки во рту не было.
Салли, хотя и видела сэндвичи по крайней мере дважды, тоже голодна. У нас к
вам вопрос на засыпку. Может, вы нас накормите?
- Охотно, - ответил Слаг-Тогат, и вдруг забеспокоился. - Однако не
исключено, что наша пища для вас смертельный яд. Прежде чем накормить вас,
мы возьмем из ваших тел на анализ кровь, слюну и краккис...
- Краккис?
- Думаю, обойдемся и без краккиса. Весьма вероятно, что краккис есть
только у нас. гарниши. Итак, плюньте на это стеклышко, а на это нанесите
капельку крови, и наши лучшие спецы в области биохимии за считанные минуты
дадут заключение о пригодности нашей пиши для вас.
Не прошло и пяти минут, как гарниши принесли не только заключение
спецов, но и вкатили накрытый блестящей металлической полусферой столик на
колесиках.
- Примите мои самые искренние поздравления! - воскликнул Слаг-Тогат. -
Ваши жизненные соки исследованы, и сделано заключение, что все они, за
исключением, естественно, краккиса, которого у вас, похоже, нет, идентичны
нашим с точностью до десятого децимального знака. Вы можете без вреда для
здоровья есть ту же пищу, что и мы, хотя, весьма вероятно, она вам не очень
понравится.
- А что вы едите? - спросил Джон, с шумом втягивая носом воздух.
- Простую крестьянскую пищу, - Слаг-Тогат снял со стола полусферу. -
Прифл, торкучи и корпск, - сообщил он, показывая на сочные бифштексы,
печеный картофель и зеленый горошек.
- Положу себе побольше прифла с торкучи, - сказал Джерри, хватая
длиннозубую вилку. - Впрочем, и немного корпска не помешает.
Через секунду, чудом не повредив друг другу руки вилками, земляне
наполнили тарелки с горкой и дружно заработали челюстями. От громкого
чавканья и аппетитных запахов очнулась Салли.
- Что тут происходит? - огляделась она.
- Да вот, пируем понемногу, - сообщил Джон, не переставая жевать.
- А мне?
Перед Салли поставили тарелку, вручили вилку, и она присоединилась к
общему пиршеству, прерываемому лишь одобрительными звуками "м-м-м" и
"у-у-у".
- Передайте, пожалуйста, нашу благодарность повару, - пробурчал Джерри
с набитым ртом, - бифштексы ему удались на славу.
- Он страшно обрадуется, узнав, что угодил, - сказал Слаг-Тогат. -
Война отняла у нас почти всю традиционную пищу - ормолу, и мы постепенно
становимся вегетарианцами. Но на ваше счастье в последней битве мы захватили
трофеи.
Поняв вдруг, что едят мясо своих бывших союзников, а нынешних врагов,
земляне замерли с отвисшими челюстями и округлившимися глазами.
- А мы и забыли, что воюем с вашими коровами, - сказал Джерри после
минутного раздумья. - И то верно, не пропадать же прекрасным бифштексам
только потому, что они из мяса врага. Друзья, а кто знает, что делают с
тушей быка, заколотого тореадором на корриде?
Вопрос Джерри подбодрил землян, и они быстро опустошили тарелки. Как
только последние крошки были съедены, Салли и Джон откинулись на спинки
с