Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
- Да, Джон, - так же мрачно добавил Чак. - Ты сделал все, что в твоих
силах, но, видимо, она замерзла недостаточно быстро. Теперь она до конца
своих дней прекрасное растение.
-- Растение? - зло воскликнула Салли. - О чем вы, черт возьми,
толкуете? И что случилось с теми омерзительными титанцами, которые только
что были здесь?
- Сработало! - закричали парни в унисон и принялись, незаметно смахивая
с глаз скупые мужские слезы, обнимать друг друга и хлопать по плечам и
спинам.
Когда первая радость улеглась, они, перебивая друг друга, в деталях
рассказали Салли о последних событиях. Затем у всех возник один и тот же
вопрос, и задал его самый смелый, Джерри;
- Почему ты открыла люк и пустила в самолет проклятых титанцев?
- Дурацкий вопрос! Они постучали три раза, а вы сами велели мне открыть
люк, если услышу три удара. - Салли презрительно фыркнула. и возражать ей
приятели не рискнули. - В любом случае, все хорошо, что хорошо кончается.
Если честно, я не жалею, что не видела большинства событий. Говорите,
таганский король ласкал и гладил мое замороженное тело своими ужасными
щупальцами? - Она обвела друзей тяжелым взглядом, и те смущенно опустили
глаза. - Не думаю, что, будь я тогда в сознании, мне бы это понравилось. А
теперь... Скоро мы отправимся на Землю?
- Сразу же, как только уничтожим всех мерзких плотоядных гарниши, -
решительно сказал Джерри. - Кстати, я сфазирую сырит-излучатель только после
того, как выясню, куда мы попали.
- Вы на Домите, четвертой планете Проксима Центавра, - сообщил
появившийся в дверях операционной Стейджен-Стербен. - После наступления
темноты вы полюбуетесь нашим ближайшим соседом - двойной звездой альфа
Центавра.
- Для лысого парня с четырьмя руками он чертовски хорошо изъясняется
по-английски, - воскликнула Салли.
- Стейджен-Стербен к вашим услугам, дорогая мисс Салли. Рад, что вы
вновь в добром здравии. А теперь, когда жизнь очаровательной мисс Салли вне
опасности, не расскажет ли мистер Джерри, как продвигается изготовление
оружия, которое, по его словам, раз и навсегда уничтожит мерзких гарниши?
Оружие готово?
- Будет готово, как только мы построим вакуумную камеру.
- А зачем вам вакуумная камера?
- Дело в том, что я придумал, как использовать сырит-излучатель в
условиях атмосферы. Мы поместим его в переносную вакуумную камеру, и наше
чудо транспортировки послужит оружием, с помощью которого с многовековой
войной на вашей планете будет покончено раз и навсегда.
- Все наше оборудование, все наши руки в вашем распоряжении, - заверил
их Стейджен-Стербен.
Пока Салли подбирала себе одежду вместо полностью пришедшего в
негодность летнего платья, приятели принесли из "Плисантвильского орла"
сырит-излучатель и смонтировали портативную вакуумную камеру. Вернее, делом
занимались только Джерри и Джон, Чак же неожиданно замер и, уставясь в
пустоту, впал в транс. Он мешал, стоя на пути, и приятели оттащили его в
угол. Прошло двадцать минут, секунда в секунду, глаза Чака приобрели
осмысленное выражение, он повернулся к приятелям и самым серьезным тоном
сказал:
- Как это ни досадно, но наш добродушный четырехрукий хозяин дурачит
нас.
- О чем ты, Чак, дружище? - искренне удивился Джерри. - По-моему,
старина С.С. ведет себя вполне порядочно.
- Тогда послушайте меня. Мы на четвертой планете Проксима Центавра.
Так?
- Так.
- А знаешь, как далеко эта планета от старушки Земли?
- На расстоянии четыре целых и три десятых световых года плюс-минус
несколько тысяч миль.
- Верно. А теперь скажи, как давно построен плисантвильский госпиталь?
- Два года назад... Но... Конечно! Стейджен-Стербен водит нас за нос!
- Ребята, нельзя ли помедленней, - попросил Джон, - я за вами не
успеваю.
- Обман очевиден: Стейджен-Стербен сказал, что знает о госпитале из
радиопередачи, а радиоволны, как известно, распространяются со скоростью
света, таким образом, новость об открытии госпиталя прибудет сюда не раньше
чем через два года.
- Признаюсь, я прибегнул к маленькому жульничеству, ха-ха-ха... - В
дверях мастерской стоял Стейджен-Стербен собственной персоной и улыбался
своей неизменной беззубой улыбкой. - Но, поверьте, я поступил так только во
имя нашей межзвездной дружбы, и...
Американцы, сжав кулаки, двинулись на Стейджена-Стербена, и улыбка на
его лице тотчас погасла.
- Ты обманул нас! - воскликнул Джерри. - Сознавайся! Ты читаешь наши
мысли?
- Только самую малость, - сознался Стейджен-Стербен и, подняв все
четыре ладони перед собой, отступил на шаг. - Пожалуйста, выслушайте меня!
Мы, ормолу, от рождения воспринимаем простейшие ментальные сигналы, но,
уверяю вас, только простейшие, и читаем лишь поверхностные мысли, но никак
не затаенные. Из ваших мыслей я узнал, что существа с луны, которую вы
только что покинули, изучили ваш язык по радиопередачам, и... Признаю, это
было глупо с моей стороны, но... Заглянув к вам в черепа, я понял, что
чтение мыслей придется вам не по вкусу, и... солгал. Обещаю, что больше не
буду читать ваши мысли. Но солгал я исключительно ради благороднейшей цели -
завоевания нашим народом свободы.
- Чего уж там, не будем сердиться на беднягу Стейджена-Стербена за его
маленький обман, - Джерри разжал кулаки, и приятели последовали его примеру.
- Нам, конечно, не нравится, когда в наших головах копаются посторонние. -
Джерри повернулся к Стейджену-Стербену и погрозил ему пальцем: - Впредь не
читай наши мысли без разрешения. Договорились?
Стейджен-Стербен непонимающе глядел на него.
- Почему ты грозишь мне пальцем? Перестав читать твои мысли, я перестал
понимать, что ты говоришь.
- Стейджен-Стербен, ты честный лысик, - сказал Джерри, пожимая
Стейджену-Стербену руку.
Чак и Джон тоже пожали ему руки, все одновременно, и при этом у ормолу
еще одна рука осталась свободной. Джерри хлопнул себя по лбу и указал на
недоуменно моргающего Стейджена-Стербена пальцем. Тот наконец-то понял и
прочитал его мысли.
- Я несказанно счастлив, что мир между нами восстановлен. - Он беззубо
улыбнулся. - С этой минуты я буду читать ваши мысли только после того, как
вы стукнете себя по голове. Тогда и ваши сокровенные мысли останутся в
секрете, и общаться мы с вами сможем. А теперь скажите, обещанное вами
оружие готово?
- Почти, - Чак махнул рукой на прибор. - Сырит-излучатель сфазирован,
воздух из камеры, в которую он помещен, откачан. Сейчас выведу кнопки и
ручки управления наружу, и приступим к испытаниям. - Он умело взялся за
дело, искоса поглядывая на горную цепь за раскрытым окном, а через минуту
воскликнул: - Закончил! При нажатии вот этой кнопки сработает
сырит-излучатель. Ответственную миссию - первое испытание нового оружия - мы
поручаем вам, наш четырехрукий лысый беззубый друг.
- Моя благодарность не поддается описанию. А что произойдет, после того
как я нажму на кнопку?
- Нажимая кнопку, смотрите в окно. Сами все увидите.
Ормолу нажал на кнопку и моргнул:
- То ли у меня глаза не в порядке, то ли гора высотой в сорок пять
тысяч футов бесследно исчезла.
- О, наш друг, да вы наблюдательны! - Джерри довольно хихикнул. - Все
объясняется весьма просто. После нажатия кнопки гора попала в
каппа-излучение и переместилась в эль-измерение, а затем вновь появилась в
нашем измерении, но уже в полутора тысячах миль отсюда, над центром океана.
Бьюсь об заклад, местные рыбы были удивлены!
- А я бьюсь об заклад, что, оказавшись вдруг посреди океана, гарниши
будут удивлены не меньше! - Ормолу заулыбался, но вдруг переменился в лице и
бросился к двери.
- В чем дело? - крикнул ему вдогонку Чак.
- Неожиданное нападение! Гарниши приближаются. Их сотни, тысячи! -
крикнул Стейджен-Стербен, не оборачиваясь.
- По-моему, парни, наше место сейчас на поле битвы! - воскликнул
Джерри. - Давайте-ка поставим сырит-излучатель вон на ту тележку и отвезем
его к стене.
Так друзья и сделали. Когда они пересекали внутренний двор, через
распахнутые ворота в форт вбежала Салли. Ворота за ее спиной тотчас
захлопнулись, и преследовавшие ее по пятам гарниши остались с носом,
- Слава Богу, я их вовремя заметила, - сообщила Салли, тяжело дыша. -
Всю дорогу от самолета пробежала единым духом. Ну, что скажете, как я
выгляжу?
Она кокетливо повернулась. В шортах и цветастой блузке, скроенных на
скорую руку из футбольной формы, выглядела она неотразимо, но друзья, даже
не взглянув на нее, пробежали мимо.
- Только о себе и думают, на столь важный вопрос не ответили! - Салли
раздосадованно топнула ножкой. - А, что с них возьмешь? Одно слово -
мужчины!
Друзья подкатили тележку к стене, перетащили сырит-излучатель к
бойнице. Из-за холмов уже выкатилось более сотни бронированных повозок и
прибывали все новые. Пока американцы настраивали прибор, ормолу не на жизнь,
а на смерть дрались с превосходящими силами противника. У соседней бойницы
вовсю работал магнитный бомбомет. Ормолу один за другим заряжали в казенную
часть ядра из смеси застывшего дегтя и кусков железа, а перед самым
выстрелом втыкали горящий запал. В стволе было множество электромагнитов,
которые, включаясь последовательно, притягивали металлические части ядра.
Ядро с чудовищной скоростью выскакивало из жерла бомбомета. Пролетев
несколько сотен футов и ударившись о землю, оно ослепительно вспыхивало,
смертоносным дождем разлеталось в разные стороны железное крошево.
Использовали ормолу против гарниши и другое оружие. Например,
катапульты. С полдюжины физически сильных солдат оттягивали У-образную
стрелу, прикрепленную к станине резиноподобным материалом. На конце стрелы в
кожаное седло устанавливалась здоровенная бомба с зажженным запалом. Солдаты
разжимали руки, и бомба летела в стан врага. Кроме столь экзотического
вооружения у ормолу были и очень похожие на земные пушки и винтовки, которые
также несли смерть врагу. А враг подступал все ближе и ближе...
- Готово! - воскликнул Джерри.
- Поспешите! - закричал ближайший артиллерист. - Гарниши у ворот, если
к ним подоспеет подкрепление, мы покойники.
- Не подоспеет, - пробормотал Джерри, нажимая кнопку.
В то же мгновение исчез целый батальон атакующих повозок: на песке
виднелись следы шин, в воздухе кружились клубы пыли, а сами повозки
растаяли! У обороняющихся вырвался крик восторга.
- Вода плеснула так, что даже здесь было слышно, - пошутил Джерри, и
приятели дружно рассмеялись.
Остальных нападавших постигла та же участь, и битва была выиграна за
одну минуту. Оказалось, что топливо в баках повозок гарниши по химическому
составу весьма схоже с авиационным горючим. Опьяненные победой друзья
погрузили сырит-излучатель на борт "Плисантвильского орла", быстренько
заделали дыру в крыле, заправили баки трофейным горючим и подняли самолет в
воздух.
- Летим туда. - Стейджен-Стербен, взяв на себя роль гида, ткнул пальцем
на север. - Мне кажется, стоит поднять ваш замечательный корабль над
облаками, чтобы его не сбили проклятые гарниши. - Он взглянул в иллюминатор
и, увидев внизу облака, довольно кивнул: - Я сейчас в прямом телепатическом
контакте с нашими наблюдателями на линии фронта, которые сообщают о том, что
там происходит. Скоро мы окажемся над позициями врага. - Он выждал с десяток
секунд. - Приготовьтесь! форт, что прямо под нами, две тысячи лет назад
остановил продвижение наших войск... Давайте! - Стейджен-Стербен завороженно
переводил взгляд с пальца Джерри, нажимающего кнопку сырит-излучателя, на
иллюминатор и обратно. - Ура! Нет больше ненавистного форта!.. Если вы
готовы, под нами сорокатысячная армия гарниши, сконцентрированная здесь для
наступления... Давайте! Жмите!
Так и пошло. Стейджен-Стербен указывал на сосредоточение врага, а
Джерри жал на кнопку. Через несколько часов такой работы у Джерри распух
указательный палец, и за сырит-излучатель уселся Чак. К вечеру была
уничтожена почти вся армия врага, и длившаяся десять тысяч лет война была
победоносно выиграна ормолу. В баках "Боинга" оставалось совсем немного
топлива, и приятели повернули назад. Утомленный Стейджен-Стербен мысленно
связался с фортом и, сообщив, что там их ждут всеобщее ликование и банкет,
отбыл осматривать туалетное оборудование самолета.
- Сомневаюсь, что переживу еще один такой банкет, - прошептал Джон.
- Я тоже, - согласился Джерри.
- Да-а-а, тяжелое мероприятие, - пробормотал Чак. - Особенно после
почти двух суток без еды и сна.
- Что правда, то правда, - подтвердил Джерри. - Последние дни нам было
не до того. Как только вернемся в форт, попросим Салли, и она нам что-нибудь
быстренько приготовит.
- Интересно, из чего? - поинтересовался голодный Джон. - Мы едой не
запаслись, а у ормолу из пищи - только трава.
- Не беспокойся, - уверенно заявил Джерри. - Салли - молодчина,
что-нибудь да придумает. К тому же она первоклассный повар.
Самолет приземлился перед самым заходом солнца, и приятели поспешили в
форт.
- Стейджен-Стербен, мы удалимся на некоторое время, посмотрим, как там
без нас Салли, - бросил Джерри. - Увидимся за праздничным столом.
- Конечно, конечно, но не задерживайтесь, вас с нетерпением ждут. Ведь
сегодняшняя победа - величайшее событие за последние десять тысяч лет
истории нашего народа. Ваши славные имена будут известны всем нашим
потомкам, о ваших беспримерных подвигах будут сложены легенды.
- Да бросьте вы, - сказал Джерри, а Чак и Джон согласно закивали. - Мы
простые американские парни, всегда помогаем друзьям. Но не ради почестей или
наград! Нет, сэр! Такой уж у нас характер!
И друзья с гордо поднятыми головами устало прошли через зал для
торжественных приемов и открыли дверь смежной комнаты, где, как они знали,
их с нетерпением ожидает очаровательная Салли.
- Салли! - позвал Чак.
Ответом был сдавленный крик. В дверях друзья несколько замешкались,
выясняя, кто пойдет первым. Вбежав в комнату одновременно, они увидели
леденящую душу картину: в полу открыт секретный люк, и безобразные щупальца
увлекают туда вопящую девушку, которую по крайней мере двое из них любили.
Друзья кинулись к люку, но тот перед самыми их носами захлопнулся. Ругаясь и
толкаясь, они тянули неподатливый металл, но безрезультатно. За этим
занятием их и застал Стейджен-Стербен.
- Я услышал ваши отчаянные крики и тотчас пришел.
- Салли... - Чак судорожно глотнул. - Проклятая тварь утащила ее.
Помогите открыть люк, мы мигом догоним гнусного похитителя и спасем нашу
любимую.
Стейджен-Стербен, наморщив лоб, задумался. Через минуту, тяжело
вздохнув, положил ладони на плечи всем троим друзьям, свободной же рукой
махнул в отчаянии.
- Как ни прискорбно, ваши усилия напрасны, - печально заявил он.
- Почему?!
- Мы спасем ее!
- Мы откроем люк и...
- Люк-то вы, может, и откроете, но девушку уже не спасете. - В голосе
Стейджена-Стербена явственно звучала скорбь. - Слишком поздно. Я непрерывно
поддерживал с ней телепатический контакт, намереваясь помочь вам в
преследовании, но... Ее мысли внезапно оборвались.
- Уж не хочешь ли ты сказать, что?..
- Как ни печально, но это именно так. Если бедное дитя не мыслит, то
она мертва.
Глава 8. СТРАШНАЯ ТАЙНА РАСКРЫТА
В комнате надолго воцарилась гробовая тишина. Понимая чувства друзей,
Стейджен-Стербен на цыпочках прокрался к двери и удалился.
- Она была отличной девчонкой, - наконец промолвил Чак.
- Лучше во всей Вселенной не сыщешь, - Джерри тяжело вздохнул.
- Давайте заправим самолет и поскорее отправимся домой, - предложил
Чак.
- Хорошая идея, - поддержал приятеля Джерри. И они ушли, а Джон, не без
основания предположив, что им хочется побыть наедине, остался. Хотя знаком
он с девушкой был всего два дня, но и для него потеря оказалась чрезвычайно
болезненной. Погрузившись в невеселые думы, Джон принялся мерить комнату
шагами и, проходя мимо запертого люка, в сердцах пнул его ногой. Люк
неожиданно открылся. Джон отскочил назад.
Что бы это значило? Опасность? Весьма вероятно. Но, невзирая на риск,
лаз необходимо исследовать. А если его там поджидает скопище омерзительных
гарниши? Что ж, тем лучше! Прежде чем до него доберутся, он прикончит
столько, сколько сможет.
Вспомнив, что в соседней комнате арсенал, Джон поспешил туда.
Вернувшись с тяжелым мечом в руке, подкрался к зияющей в полу дыре и,
недолго думая, нырнул в темноту. Приземлился на полусогнутых. Выпрямился, и
тут же сильнейший удар по темечку послал его в небытие.
Как долго пробыл Джон без сознания, неизвестно. Очнулся он в кромешной
тьме, голова от боли раскалывалась на части. В воздухе стояло омерзительное
зловоние, и Джон сразу сообразил, что угодил в щупальца ненавистных гарниши.
Кто же еще, кроме них, так омерзительно воняет?! Они вокруг, совсем близко,
невидимые подкрадываются к нему. Почувствовав прикосновение к лицу
скользкого щупальца, Джон, не раздумывая, выбросил вперед сжатый кулак.
Кулак угодил во что-то твердое, раздался пронзительный, похожий на девичий
крик.
Вспыхнул свет. Самые худшие опасения Джона подтвердились: его окружали
проклятые гарниши! Но не только они. Рядом стояла и потирала ушибленный глаз
Салли Гудфеллау. Это она, оказывается, погладила его по щеке. а в ответ
получила кулаком.
- Так ты... ты жива!? - выдавил Джон.
- Как видишь, но вовсе не благодаря твоим стараниям. Почему ты пытался
убить меня?
- Я думал, это монстр.
- Я - монстр?
- Мы были уверены, что тебя нет в живых. Стейджен-Стербен так нам
сказал.
- Поганец С. С. наврал вам с три короба, а вы, простачки, и развесили
уши. Теперь слушай правду...
- Нет, ты слушай. Я только что обнаружил под собой свой меч. Как только
сосчитаю до трех, прыгай в сторону, а я уложу всех этих уродов. Раз, два...
- Нет, нет, подожди, выслушай меня.
Салли быстро подскочила к нему и схватила ручку меча, да так крепко,
что, как Джон ни силился, вытащить его из-под себя он не смог, а подоспевшие
гарниши в секунду обезоружили его.
- Ты... Ты... предатель человеческого рода и заслуживаешь...
- Я сказала - слушай, а не надрывай понапрасну глотку.
- Ви намирини раськазить иму все? - заметно смущаясь, спросил гарниши с
лампой в щупальце. Смущался он, видимо, оттого, что рот у него находился
между ногами, как раз там, где у уважающего себя человека находится известно
что.
- Я расскажу ему, Слаг-Тогат, но пусть твои ребята держат его покрепче.
Одного "фонаря" на сегодня мне более чем достаточно.
- Почему ты?..
- Заткнись и слушай. Стейджен-Стербен и его дружки не более чем стадо
баранов, которые вот уже десять тысяч лет пытаются отнять планету у ее
законных владельцев, гарниши.
- И кто тебе скормил подобный бред?
- Я, юноша, - ответил Слаг-Тогат. - Будь добр, выслушай умную леди и
впредь не перебивай ее, а иначе мы завяжем тебе рот грязной вонючей тряпкой.
- Как скажешь, - сказал Джон, с трудом подавляя неприязнь. - Но,
по-моему, твои манеры, не говоря уж о запахе