Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
я их детей
тоже.
- Выходит, что пренебрежение со стороны общества может распространиться
и на детей?
- Пожалуй, что так. Никому не захочется вспоминать, что его отец или
мать были в услужении.
Альтрурец с минуту помолчал. Затем произнес:
- Таким образом, получается, что, хотя всякий честный труд у вас
почитается, существуют разновидности честного труда не столь почетные, как
все прочие.
- Да.
- Почему?
- Да потому что существуют роды занятий более унизительные, чем все
прочие.
- Но почему? - повторил он с несколько необоснованной, на мой взгляд,
настойчивостью.
- Право, - сказал я, - вам следует самому разобраться во всем этом.
- Едва ли я смогу, - грустно сказал он. - Но скажите, раз в вашем
понимании унизительно быть слугой и идут на это люди не по доброй воле,
почему же они все-таки это делают?
- Из-за куска хлеба. Им некуда деваться.
- То есть они вынуждены выполнять противную им, унизительную работу,
потому что иначе им не прожить?
- Простите, - сказал я, мне решительно не понравились такого рода
наскоки, и я решил, что даже гостю, если он не желает униматься,
позволительно воздать той же монетой. - А разве у вас в Альтрурии дела
обстоят иначе?
- Когда-то так оно и было, - подтвердил он, - но не теперь. Признаюсь,
для меня это прямо как сон наяву, - видеть воочию условия жизни,
давным-давно сведенные у нас на нет.
В его словах сквозило бессознательное чувство превосходства, задевшее
меня за живое и побудившее отбрить его:
- А мы их сводить на нет и не собираемся. Мы считаем, что подобные
условия будут существовать всегда, поскольку они зиждятся на свойствах
человеческой натуры.
- Ой, - мягко сказал альтрурец с какой-то изысканной вежливостью. - Я,
кажется, допустил бестактность?
- Боже упаси, - поспешил заверить его я. - Нет ничего удивительного в
том, что вы не вполне улавливаете нашу точку зрения. Со временем вам это
удастся, и тогда, я думаю, вы поймете всю ее правоту. Мы и сами пришли к
заключению, что в вопросе домашней прислуги наши взгляды страдают
некоторой нелогичностью. Это вообще весьма любопытная и запутанная
проблема. В прошлом вопрос разрешался без лишних мудрствований - люди
просто владели своей прислугой, но мы сочли, что это несовместимо с духом
наших свободных установлений. И сразу же начались всевозможные эксцессы.
Мы благополучно пережили период всеобщего опрощения, когда домашняя
хозяйка работала наравне со своей челядью - со своими помощниками, как они
именовались, - и решили, что куда проще будет переложить всю домашнюю
работу на плечи прислуги, как она с тех пор стала называться. Подобное
положение вещей никогда не удовлетворяло кое-кого из лучших чистейших
людей нашей страны. Они, как и вы, находили, по-видимому, что нельзя
заставлять людей, пользуясь их безвыходным положением, выполнять за
другого ненавистную, скучную и тяжелую работу, да к тому же уязвлять их
самолюбие, клеймя именем "прислуга", которое вся Америка инстинктивно не
приемлет, что это не по-республикански и не по-христиански. Иные наши
мыслители пытались исправить положение, вводя слуг в свою семью. В
биографии Эмерсона, например, вы найдете забавное описание того, как он
порывался заставить своего слугу есть за одним столом с ним и с его женой.
Ничего из этого не получилось. Для них с женой это не представляло
трудности, слуга же отказался наотрез.
Я сделал паузу, потому что здесь следовало бы посмеяться. Альтрурец,
однако, не засмеялся, он просто спросил:
- Почему?
- Да потому, что кто-кто, а слуга знал, что их разделяет пропасть, что
по понятиям, воспитанию, происхождению они настолько различны, что
общаться им будет не легче, чем уроженцам Новой Англии с новозеландцами.
Взять хотя бы образование...
- Но, по-моему, вы говорили, что молодые барышни, прислуживающие здесь,
на самом деле учительницы.
- Ах, извините. Мне следовало вам объяснить. Видите ли, уговорить
американку пойти в услужение стало сейчас совершенно невозможно, разве что
предложить ей исключительные условия, как, скажем, в курортной гостинице;
поэтому вся домашняя прислуга теперь - это темные иммигранты. В заведениях
вроде этого еще не так плохо. Условия труда для девушек здесь напоминают
то ли фабрику, то ли магазин. Они могут до известной степени располагать
своим временем, рабочие часы у них твердые и относительно сносные, и
свободное время они проводят в компании других девушек, равного с ними
общественного положения. В частном же доме они никогда не смогут
распоряжаться своим временем и им не с кем будет даже словом перекинуться.
Они будут жить в семье, не являясь ее частью. Американки сознают все это и
потому ни за что не идут в домашние прислуги. Даже работа в курортной
гостинице имеет для них свои безобразные стороны. Обычай давать чаевые
унизителен для тех, кому приходится принимать их. Совать студенту или
учительнице доллар за то, чтобы они проявили к вам больше внимания,
нехорошо, во всяком случае, мне так кажется. Собственно говоря, вся эта
система у нас довольно уродлива. Все, что можно сказать о ней хорошего,
это что она действует, и ничего лучшего мы пока не придумали.
- И все же я не понимаю, - сказал альтрурец, - почему именно домашнее
услужение унизительно в стране, где всякий труд почетен.
- Но послушайте, голубчик, уж я ли не старался вам объяснить. Как я
сказал, у нас существуют разные категории труда, и сравнение их не говорит
в пользу домашних услуг. Мне кажется, дело тут главным образом в утрате
независимости, связанной с этим родом занятий. Люди, естественно, свысока
относятся к тем своим согражданам, которые дают собой помыкать.
- Почему? - спросил альтрурец со свойственным ему простодушием,
которое, откровенно говоря, начало "те надоедать.
- Почему? - отчеканил я. - Да потому, что это свидетельствует об их
слабости.
- А разве слабость считается у вас презренной? - не унимался он.
- Она презирается, - если не в теории, то на практике, - в любом
обществе, - попытался я объяснить. - Главное американское достижение
заключается в том, что государство предоставляет своему народу
разнообразные возможности - например, возможность каждому возвыситься над
остальными, занять даже самое высокое место в стране, если у него есть для
этого данные.
Я всегда гордился этим фактом и, как мне казалось, сумел изложить его
совсем неплохо, но на альтрурца моя речь, по всей видимости, должного
впечатления не произвела. Он сказал:
- Не вижу, чем же вы в таком случае отличаетесь от любого государства
прошлого. Разве что в вашем понимании возвышение обязательно влечет за
собой известные обязательства по отношению к тем, кто внизу. Если кому-то
дано быть первым среди вас, то да послужит он вам. Вы это имеете в виду?
- Не совсем, - ответил я, вспомнив, как мало делают у нас для
окружающих люди, выбивающиеся из низов. - У нас каждый обязан полагаться
только на себя. Если бы американцы, возвысившись, должны были бы помогать
остальным, боюсь, охотников до возвышения нашлось бы немного. А как на
этот счет у вас в Альтрурии? - перешел я в наступление, рассчитывая таким
образом избавиться от томившей меня неловкости. - Очень ли пекутся об
окружающих люди, поднявшиеся на самый верх?
- У нас наверх не подымаются, - ответил он, уловив, по-видимому,
раздраженную нотку в моем голосе, и мгновение помолчал, прежде чем в свою
очередь спросить:
- А как люди вообще возвышаются в вашем обществе?
- Ну, этого в двух словах не расскажешь, - ответил я. - Но вкратце я бы
сказал, что помогает им возвыситься одаренность, прозорливость, умение
правильно оценить обстоятельства и использовать их в своих целях.
- И это превозносится?
- Превозносится быстрота соображения, находчивость. И предпочитается -
даже в худших своих проявлениях - безысходной скуке равенства. Так ли уж
равны все люди в Альтрурии? Что ж они - одинаково одарены или красивы,
одинаково высоки ростом или малы?
- Нет, равны только их права и обязанности. Но, как вы сами только что
заметили, этого в двух словах не расскажешь. А разве здесь люди ни в чем
не равны?
- Они обладают равными возможностями.
- А-а? - вздохнул альтрурец. - Я рад узнать это.
Мне становилось немного не по себе, вдобавок я вовсе не был уверен, что
последнее мое заявление прозвучало убедительно. К тому времени все, кроме
нас, уже покинули ресторан, и я заметил, что метрдотель нетерпеливо
поглядывает в нашу сторону. Я отодвинул свой стул и сказал:
- Вы не рассердитесь, если я немножко вас потороплю, но мне непременно
хочется показать вам, пока еще не совсем стемнело, какие у нас бывают
красивые закаты. А когда мы вернемся, я собираюсь познакомить вас кое с
кем из своих друзей. Нечего и говорить, ваш приезд возбудил живейший
интерес, особенно среди дам.
- Да, так оно было и в Англии. Познакомиться со мной стремились главным
образом женщины. Насколько я понимаю, в Америке женщины руководят жизнью
общества даже в большей мере, чем в Англии.
- То есть наше общество полностью подчинено им, - сказал я с
удовольствием, которое испытываем все мы при этой мысли. - Они одни имеют
настоящий досуг. Мужчина чем он богаче, тем больше трудится: дело у него
прежде всего! Но, коль скоро он достигает определенного положения и может
позволить себе держать домашнюю прислугу, его жена и дочери наотрез
отказываются исполнять какую бы то ни было домашнюю работу и посвящают все
время развитию своих умственных способностей и светским удовольствиям. И
правильно. Потому они так и восхищают иностранцев. Вы, вероятно, слышали,
какие дифирамбы им поют в Англии. Насколько я знаю, англичане находят
американцев скучными. Зато американок они считают очаровательными.
- Да, мне говорили, что английские аристократы иногда женятся на
американках, - сказал альтрурец. - Англичанам кажется, что вы расцениваете
такие браки как большую честь, что они весьма льстят вашей национальной
гордости.
- До некоторой степени так оно и есть, - согласился я. - Представляю,
что в недалеком будущем среди предков английской аристократии появится не
меньше американских миллионеров, чем королевских фавориток. Это, конечно,
не означает, что мы одобряем аристократию как явление, - прибавил я
нравоучительно.
- Безусловно. Я вполне понимаю, - сказал альтрурец. - И надеюсь со
временем яснее понять вашу точку зрения в этом вопросе. Пока что она
представляется мне довольно смутно.
- Думаю, что постепенно я сумею вам ее разъяснить, - парировал я.
2
Мы вышли из гостиницы, и я повел своего гостя лугом к озеру. Мне
хотелось, чтобы он увидел отраженное в зеркале его вод пламя заката и
величественные очертания горной гряды на его багровом фоне. Зрелище это -
одно из самых очаровательных среди красот здешней природы, делающих
пребывание летом в этих краях столь отрадным, и мне всегда не терпится
показать его людям, впервые приехавшим в этот прелестный уголок.
Мы перелезли через ограду, которой был обнесен луг, прошли через рощицу
и вышли на тропинку, спускающуюся вниз к берегу, и, пока мы брели по ней в
ласковом лесном полумраке, голоса певчих дроздов так и звенели вокруг
хрустальными колокольчиками, пели серебряными флейтами, журчали струями
фонтанов, возносились хором кроткоглазых херувимов. Время от времени мы
останавливались послушать их, и пугливые птицы продолжали свой концерт, не
видимые глазу в тени густой листвы, однако разговор свой не возобновляли,
пока не вышли из-под сени деревьев и не оказались вдруг на лысом бугре, с
которого открывался вид на озеро.
- Лес раньше тянулся здесь до самого озера, - пояснил я, - и тогда,
спускаясь вниз к воде, вы все время наслаждались его таинственным
очарованием, его музыкой. Но прошлой зимой владелец вырубил этот участок.
Теперь он выглядит довольно-таки непривлекательно.
Мне пришлось это признать, поскольку я заметил, что альтрурец озирает
вырубку прямо-таки с ужасом. Действительно, глазам нашим открылся
безбожный разор, мерзость запустения, облагообразить которую было не под
силу даже милосердному закату. Повсюду торчали пни, выставляющие напоказ
свои увечья; подлесок спалили, и от пожога почернела и потрескалась
скудная земля на склонах холма, обреченная теперь на бесплодие. Несколько
опаленных, хилых деревцев одиноко стояли, беспомощно опустив ветви. Целый
век понадобится, прежде чем силы природы смогут возместить Урон.
- Вы говорите, это дело рук владельца, - сказал альтрурец. - А кто
владелец?
- Да-с, неприглядное зрелище, - ответил я уклончиво. - Его поступок
вызвал немалое возмущение. Соседи пробовали выкупить у него землю прежде,
чем он опустошит ее, - они прекрасно понимали, как ценен лес для
привлечения дачников; владельцам здешних дач тоже, конечно, хотелось
сберечь лес, и, объединив усилия, они предложили за землю сумму, почти
равную той, которую можно было выручить за поваленный лес. Но владелец
вбил себе в голову, что если землю у озера как следует расчистить, то она
пойдет под застройку, а раз так, на этом можно будет заработать
дополнительно не хуже, чем на лесе, проданном на сруб; это и решило судьбу
рощи. Безусловно, про владельца можно сказать, что он игнорировал интересы
общества, но полностью осудить его я не берусь.
- Нет, конечно, - подтвердил альтрурец, чем, должен признаться,
несколько удивил меня.
Я же продолжал:
- Кто иначе стал бы печься об его интересах? И тут вопрос не только его
права, но, можно сказать, обязанности сделать в меру своих способностей
все, чтобы получить максимальную прибыль для себя и для своих близких. Я
это непременно говорю, когда его начинают поносить за отсутствие внимания
к общественным интересам.
- Выходит, что корень зла следует искать в системе, вынуждающей каждого
человека стоять на страже собственных интересов. Вы порицаете это?
- Отнюдь нет. Система, на мой взгляд, превосходная. В основе ее лежит
признание за человеком права на индивидуальность, мы же считаем, что
именно индивидуальность отличает цивилизованных людей от дикарей, от
низших животных, и только благодаря ей племя или стадо превращается в
нацию. Среди нас - как бы мы ни порицали владельца леса за
пренебрежительное отношение к общественным интересам - не найдется
человека, который позволил бы кому-то посягнуть на право частной
собственности. Лес принадлежал ему, и со своей собственностью он имел
полное право распоряжаться как ему угодно.
- Должен ли я понимать, что в Америке человек может спокойно портить
то, что принадлежит ему?
- Со своим имуществом он может поступать как хочет.
- Даже в ущерб окружающим?
- Нет, конечно, если говорить о личном или имущественном ущербе. Но
оскорблять чей-то вкус или чьи-то чувства он может сколько ему
заблагорассудится. А разве в Альтрурии людям запрещено распоряжаться по
своему усмотрению тем, что принадлежит им?
- Во всяком случае, привести что-то в негодность ему не будет
позволено.
- Ну, а если он все же попытается что-то испортить - хотя бы с точки
зрения общества?
- Тогда общество лишит его права собственности на эту вещь. - И не
успел я придумать, как бы получше возразить на эти слова, он продолжал: -
Не могли бы вы объяснить мне, почему обязанность уговаривать владельца
продать принадлежащий ему живописный участок выпала на долю его соседей?
- Господи помилуй! - воскликнул я. - А на чью же еще? Уж не считаете ли
вы, что следовало организовать сбор средств среди дачников?
- Мысль здравая. Но я не об этом. Разве в вашем законодательстве не
предусмотрена такая возможность? Разве государство не обладало правом
откупить у него за полную стоимость и лес и землю?
- Нет, конечно, - ответил я. - Такой поступок бесспорно посчитали бы за
мелкую опеку граждан, причем излишнюю.
Начинало смеркаться, и я предложил пойти назад в гостиницу. Оборот,
который принял наш разговор, мешал нам наслаждаться прогулкой. Когда мы
осторожно шли через темнеющий, напоенный запахом бальзама лес, где один
одуревший от счастья дрозд все еще заливался песней, я сказал:
- Знаете, у нас в Америке закон избегает вмешательства в яичные дела
граждан, и мы не пытаемся вменять добродетель в обязанность.
- Ну, а брак, - сказал он. - Уж институт-то брака у вас, надеюсь, есть?
Это меня изрядно задело, и я огрызнулся, не скрывая насмешки:
- Да, рад вас заверить, что тут мы ваших ожиданий не обманем. У нас
существует институт брака, причем не только церковного, но гражданского,
который подчиняется законам государства и ограждается им. Только какое
отношение это имеет к данному вопросу?
- И вы рассматриваете брак, - не унимался он, - как оплот
нравственности, источник всего что ни на есть чистого и хорошего в вашей
личной жизни, основу семьи, прообраз рая?
- Существуют семьи, - сказал я шутливо, - которые едва ли отвечают
столь высоким требованиям, но таков, безусловно, наш идеал брака.
- Тогда почему же вы утверждаете, что добродетель не вменяется
американцам в обязанность? - спросил он. - У вас, насколько я понимаю,
есть законы, запрещающие и воровство, и убийство, и опорочение доброго
имени, и лжесвидетельство, и кровосмешение, и пьянство?
- Да, конечно.
- Значит, вы утвердили в законодательном порядке честность,
неприкосновенность человеческой жизни, уважение к личности, отвращение ко
всякого рода извращениям, добропорядочность и трезвость. В поезде по
дороге сюда я узнал от одного господина, которого возмутило зрелище
человека, избивавшего свою лошадь, что у вас существует закон даже против
жестокого обращения с животными.
- Да, и могу с гордостью сказать, что проводится он в жизнь неотступно,
так что убив, например, негуманным способом кошку, человек обязательно
понесет наказание.
Альтрурец не стал развивать успех, достигнутый в споре, и я решил
показать, что великодушие не чуждо и мне.
- Охотно признаю победу за вами. Кстати сказать, вы очень ловко меня
поддели, я умею ценить такого рода ходы в разговоре, особенно когда они
остроумны. В общем, сдаюсь. Но у меня на уме было нечто совсем другое. Я
думал об идеалистах, которые стремятся связать нас по рукам и по ногам и
превратить в рабов государства с тем, чтобы самые интимные взаимоотношения
людей регулировались бы законами и скрижаль законов заменила бы семейный
устав.
- А ведь взаимоотношения супругов тоже достаточно интимное дело, как
по-вашему? - спросил альтрурец. - И потом, если я правильно понял того
господина в поезде, у вас есть также законы, запрещающие жестокое
обращение с детьми, есть и общества, призванные следить за тем, чтобы они
не нарушались. Вы же не рассматриваете такие законы, как вторжение в
семейную жизнь или посягательство на ее неприкосновенность? Мне кажется, -
продолжал он, - что между вашей и нашей цивилизациями нет существенной
разницы и что Америка и Альтрурия, по сути дела, одинаковы.
Мне его комплимент показался несколько преувеличенным, но я
почувствовал, что он идет от души, и, поскольку мы, американцы, прежде
всего патриоты и, следовательно, сначала ищем признания своей стране и
только потом