Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
риффитс со злостью сбросил со своего плеча его руку.
- Держись от меня подальше, Флинн, черт бы тебя побрал!
- Ты так ничего и не понял, - тихим и печальным голосом сказал Флинн. - У меня не было другого выбора! Ну что я должен был делать? Стоять и ждать, пока этот психопат убьет Меринду? Или я должен был позволить тебе атаковать самого могущественного чародея? Где бы ты сейчас был, подумай. Зато теперь Тарг знает, что не может тебя убить - так же, как и всех остальных, между прочим, - и команда по-прежнему меня слушается. Так скажи мне, капитан Джереми Гриффитс с Земли, что я сделал не так?
Гриффитсу нечего было ему ответить.
- Я... я не знаю.
- Ну, когда будешь знать, смело обращайся прямо ко мне, - сказал Флинн. - Не могу только понять, - оглянувшись по сторонам, добавил он, - зачем мы сюда пришли.
- Ты не понимаешь, - сказал Гриффитс, - а я вот понимаю. Проследи за Мериндой, ладно? Нужно отнести ее на корабль. Она не столько ранена, сколько обессилела.
- Прошу прощения, Тарг из Гандри, - повернувшись к чародею, с горечью сказал Гриффитс. - Чтобы принести хоть какую-то пользу, я должен пройти в рубку или на центральный пост или еще куда-нибудь в этом роде. Вы провели здесь уже какое-то время, так, может, вы знаете...
- Поздравляю, Гриффитс, ваши способности вас не подвели, - не дослушав его, с сарказмом произнес Тарг. - Это и есть рубка управления.
***
Панель управления выглядит именно так, как описывал сказитель, подумал Гриффитс, садясь в одно из древних кресел. Темные экраны дисплеев, льющийся сверху свет, стол посредине, на котором Тарг много лет назад нашел утраченную карту. Даже мертвый священнослужитель находится здесь, его останки рассеялись по полу, вылетев из скафандра, который тогда толкнул Тарг.
В другое время Гриффитс, наверно, почувствовал бы некоторую жалость к этому лидеру и сотням его последователей, каждый из которых умер в этом самом зале. К несчастью, его нынешние неприятности полностью заслонили собой трагедию прошлого. Трудно лить слезы по умершим, когда твоя собственная гибель кажется неизбежной.
- Ну-ка, посмотрим! - вслух произнес Гриффитс, и его слова эхом отразились от стен помещения. По настоянию Флинна Кхеогги оставил его одного. Несомненно, вокруг зала были расставлены другие стражи, но все они не желали его беспокоить, надеясь, что, поразмыслив, Гриффитс найдет единственно правильный путь.
- Если я не найду на этой древней свалке нужных координат, то не смогу провести это сборище головорезов и психов к тому, что считается самым мощным оружием во Вселенной. А если я не смогу этого сделать, меня убьют прямо во сне - хотя, может быть, сначала разбудят - или этот сошедший с ума Тарг, или Флинн, если захочет это сделать, или его команда, если он не захочет. С другой стороны, если я найду координаты, а затем и сокровище, кто-нибудь из этих типов все равно меня убьет и уничтожит Галактику в том виде, в каком мы ее знаем. В любом случае Меринда ничего не сможет сделать.
Подавшись вперед, Гриффитс принялся разглядывать лежащую перед ним карту. Он настоял на том, что карта ему нужна, и Флинн ее здесь оставил. Ну и что с ней делать? Глядя на карту, Гриффитс в который раз уныло взвешивал имеющиеся у него варианты.
- Выхода нет, - наконец сказал он и уронил на стол голову.
- Эй, капитан, - позвал отдаленный голос, - угостите девушку выпивкой!
Гриффитс мгновенно поднял голову, на его лице впервые за последние дни появилось радостное удивление. До конца поверить в реальность происходящего он все еще не мог. Может, это вернулись призраки, чтобы его помучить?
- Льюис? - вглядываясь в темноту, недоверчиво сказал он. - Лейтенант Элизабет Льюис?
- Привет, летун! - приветственно помахав рукой, сказала стоявшая у входа в зал Льюис. За ней теснились Мэрилин Тоблер и Эллерби, и все они глупо улыбались. - Галактика тесна, не правда ли?
- Боже мой! - встав с места, дрожащим голосом воскликнул Гриффитс. - Вы... вы... да я ничего прекраснее еще не видел! Нет! Подождите! Идите строго по расчищенной дорожке! Минотавру надоели хнычущие призраки, и он расчистил путь.
Не совсем понимая, что имеет в виду Гриффитс, Льюис все же последовала его указаниям и через несколько секунд уже поднималась на платформу.
- Разрешите взойти на борт? - с улыбкой спросила она.
Гриффитс, смеясь, схватил ее за руку, втащил на платформу и крепко обнял. Через считанные мгновения к общему веселью присоединились Эллерби и Тоблер.
- Все еще не могу поверить в то, что вижу, - со слезами на глазах сказал Гриффитс. - Как, черт возьми, вы сюда попали? Я думал, вы пытаетесь найти Землю.
- Мы искали, - сказала Мэрилин. - Шарахались на этом блюдце от одной звезды к другой. Мы немного научились пилотировать тарелку, это и вправду замечательный корабль, Гриффитс. Ты не поверишь, как легок он в управлении в любой квантовой зоне...
- Тоблер! - раздраженно сказал Эллерби. - Смени пластинку!
- Ой, и правда! Ну, в общем до нас внезапно дошло, что надо остановиться и спросить, куда ехать.
Гриффитс взглянул на них с легким недоумением.
- Как это - спросить?
- Капитан! - подтолкнула его локтем Льюис. - Мы так спешили домой! Помнишь, как мы торопились с отлетом? Мы просто не могли дождаться, когда посадим тарелку перед Белым домом!
- Ну да, помню.
- Так как большой и страшный "Омнет" не знал, где находится Земля, мы решили, что этого никто не знает. - Льюис нервно улыбнулась. Она подходила к самой сути дела и было ясно, что это для нее очень важно. - О чем мы не подумали, так это о том, что Кендис-дай мог что-то знать о Земле. Иначе откуда в устройстве доступа взялись бы те же самые созвездия?
Гриффитс кивнул.
- Что ж, это логично.
- Вот, - протянул Эллерби, - мы и подумали, что Мантия тоже может что-то знать о Земле.
Гриффитс был все еще так взволнован неожиданной встречей, что никак не мог понять, к чему они клонят.
- Что ж, и это вполне логично.
- Так вот, - тщательно выбирая слова, сказала Льюис, - мы пришли спросить тебя, то есть пророка Авадона, знаешь ли ты, где находится Земля.
- Эй, ребята! - пожав плечами, сказал Гриффитс. - Да вы что, шутите? Откуда же я могу знать... - Он не договорил. - Боже мой, Льюис! А ведь я действительно это знаю!
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ВОСКРЕШЕНИЕ ИЗ МЕРТВЫХ
- Ты действительно знаешь дорогу к Земле? - радостно улыбаясь, спросила Льюис.
- Да, знаю, - ответил Гриффитс, недоуменно моргая, словно сам этому удивлялся. - Это просто поразительно, но когда вы задали мне этот вопрос, я уже знал ответ. Эй, а чему вы так удивляетесь? Я хочу сказать, что не знал бы ответа, если бы вы меня ни о чем не спросили, а приехали сюда, чтобы просто поболтать о старых добрых временах.
- Я знала, что у тебя есть ответ! - захихикала Мэрилин. - Это как... ну, когда ты надеешься, что что-то окажется правдой, и веришь, что это правда, но на самом деле это не будет правдой, пока...
- Это такое облегчение! - перебил ее Эллерби. - Семья и дети думают, что я умер. Они, наверно, меня уже похоронили.
- Ну, как говорится, сообщения о вашей смерти немного преувеличены. - Гриффитс огляделся по сторонам. - С другой стороны, мы еще не выбрались из чащи. Что с вашим кораблем?
- Он вполне может доставить нас домой, - сказала Льюис, привалившись к столу. - Этот корабль приспосабливается к любым местным условиям. Иногда он ведет себя непредсказуемо, но пока что нам ни разу не пришлось пожаловаться. - Льюис подошла к панели управления. - Смотри-ка, очень похоже на нашу панель управления. Нужно положить руки по обе стороны панели, где есть вот такие выемки, и...
На поверхности панели вдруг вспыхнул огонек; послышался резкий музыкальный звук. Исходившие из центра панели шесть лучей света по очереди активизировали шесть различных световых пятен, причем каждый раз в рубке звучала другая нота. Затем эти пятна стали распространять вокруг себя световые лучи.
- Льюис! - Бросившись к ней, Гриффитс поспешно отвел ее руки от панели. - Прекрати!
Льюис застыла на месте, с удивлением глядя на панель.
- Она все еще работает! - изумленно выдохнула Мэрилин.
- Стой! - прогремел низкий голос минотавра. Кхеогги, несомненно, сторожил выход на тот случай, если кто-то из них попытается исчезнуть. - Чего энто за фокусы вы тут устроили?
- Никаких фокусов, мастер Кхеогги! - с улыбкой крикнул Гриффитс. - Просто радуемся встрече!
- Чего-то вы чересчур шумно радуетесь, приятель, - с подозрением сказал Кхеогги.
- А, такты насчет шума! - откликнулся Гриффитс. - Да это мы поем. Мы всегда издаем такие звуки, когда встречаемся после долгой разлуки. У нашего народа такой обычай: начинаем петь и исполнять ритуальные танцы.
Если мы не станем этого делать, тогда боги на нас рассердятся и... это...
- Проклянут, - с готовностью подсказала Мэрилин.
- Во-во, проклянут, - согласился Гриффитс. - Они проклянут любое путешествие, в которое мы отправимся... эээ... сразу после этого. Поэтому, если мы не хотим навлечь на себя их проклятие, - мы поем.
Кхеогги с сомнением покачал головой.
- Вот, смотри! - сказал Гриффитс. Он опустил руки, слегка подался вперед и устремил взор к небу. - Чанг! - прогудел он, пытаясь подражать первому звуку, который издала панель. Медленно подняв руки, он помахал ими перед собой и плавно закружился в танце. - Динь! Бом! Тим-пам-па!
Гриффитс махнул рукой своим компаньонам, приглашая их к танцу. Льюис вытаращила глаза, но все же подчинилась, присоединившись к Эллерби и Мэрилин, которые изо всех сил старались подражать движениям Гриффитса и издаваемым им звукам. Чанг! Динь! Бом! Тим-пам-па!
Посмотрев на Кхеогги, Гриффитс равнодушно пожал плечами:
- Что поделаешь - традиция... Минотавр снова скрылся за дверью.
- Вот идиот! - промолвил Гриффитс и снова повернулся к Льюис. - Так ты думаешь, что этот старый драндулет все еще может летать?
- Не знаю, - задумчиво ответила Льюис. - Сколько ему лет?
- Насколько я понимаю, около трех тысяч.
- О, как я подозреваю, у него уже кончилась гарантия!
- Угу, но летать-то он будет?
- Трудно сказать. Надо активизировать все панели. Часть из тех звуков, что мы слышали, это сигналы тревоги, которые говорят о каких-то неполадках в подсистемах. То, что на панели горят огоньки, еще не означает, что корабль готов к полету. - Льюис склонила голову набок. - Ну что, Гриффитс? Ты снова к нам присоединишься?
Гриффитс сразу вспомнил о Меринде. Черт, все идет не по плану, хотя, строго говоря, даже и плана-то никакого нет. Может, и вправду пора возвращаться домой?
- Угу, - отведя взгляд от Льюис, сказал Гриффитс. - Наверно, пора уже заканчивать игру в космического рейнджера. Проблема заключается в том, как отсюда уйти. Корабль Маррен-кана отпадает - для управления им требуется слишком много народу. Способен ли летать этот монстр, мы не знаем. Если мы возьмем тот корабль, на котором вы прилетели, Флинн и его банда нас быстро догонят. Как ты сама говоришь, в этой зоне ваш корабль ходит медленно. "Дерзкая месть" перехватит нас еще до того, как мы успеем войти в другую квантовую зону.
- Так что же нам тогда остается? - спросил Эллерби.
- Возможно, идти туда, куда мы и раньше направлялись, - сказал Гриффитс. - Какая из этих панелей даст нам информацию о курсе корабля: направление движения, угол склонения и так далее?
- Думаю, та, что слева, - указала Льюис.
- Льюис, попробуй ее активизировать. Тоблер, Эллерби, нужно немного потанцевать, чтобы обмануть бдительность нашего очаровательного стража за дверью.
- Что ты задумал, Гриффитс? - с сомнением спросила Льюис.
Гриффитс повернулся к лежащей на столе карте.
- Я думаю, теперь нам будет о чем поторговаться.
- Что ты делаешь? - спросила Мэрилин.
Игнорируя ее вопрос, Гриффитс несколько секунд что-то искал на столе, пока наконец не обнаружил бронзовую линейку.
- Эллерби, ты все еще носишь с собой ручку? Засмеявшись, Эллерби опустил руку в нагрудный карман.
- Куда же я без нее? Вот возьми. Гриффитс попробовал перо.
- Льюис, дай мне координаты. Несколько завершающих штрихов, и нам будет о чем торговаться!
Положив на пергамент линейку, Гриффитс в соответствии с координатами сориентировал ее на карте. Уже приложив к бумаге ручку, он бросил взгляд на останки того, кто последним прокладывал здесь курс.
Высокая шапка, когда-то красовавшаяся у него на голове, теперь валялась рядом с обломками его костей.
Это было все, что осталось от бывшего пророка Мантии. Во времена Локана он был также связан с Мантией Кендис-дая, как теперь Гриффитс.,
- Итак, вот твоя карта, о которой знает Мантия, - обращаясь к мертвецу, пробормотал Гриффитс. По спине его пробежал холодок. Три тысячи лет назад этот человек стоял там, где стоял сейчас он сам, пытаясь нанести на карту последние штрихи.
- Надеюсь, это поможет мне больше, чем тебе, коллега, - со вздохом сказал Гриффитс.
Он быстро провел первую линию и стал цифрами обозначать будущий курс.
***
- Хороших же друзей ты здесь себе завел, - небрежно сказала Льюис, смерив взглядом огромную тушу Кхеогги. - Нужно будет пожаловаться твоей маме.
Под присмотром минотавров они двинулись вперед по гигантскому коридору. Чтобы не затеряться в темноте, команда Флинна везде развесила указатели, позволяющие найти дорогу к центральной рубке. Вооруженные химическими светильниками, минотавры, Гриффитс и его команда имели, таким образом, все шансы благополучно выбраться из лабиринта.
Каждый из пяти минотавров - Кхеогги и его братьев - чувствовал, что в поведении людей-варваров произошла какая-то перемена, и чудовища были уверены, что ничего хорошего им от этого ожидать не приходится.
- На самом деле они не такие уж и плохие, - сказал Гриффитс, помахивая на ходу зажатой в кулаке картой. - У них очень интересная культура. Например, для обозначения дружбы у них имеется целых семнадцать терминов, каждый из которых обозначает различную степень близости. Отношения развиваются в соответствии с этой шкалой, и на каждую из последующих ступенек не так-то легко взобраться. Согласитесь, это производит впечатление!
- Откуда ты все это знаешь? - спросила внимательно слушавшая его Мэрилин.
- Это все Мантия Кендис-дая, - предположил Эллерби. - Он стал просто ходячей Галактической энциклопедией!
Гриффитс улыбнулся:
- Такая вещь действительно существует, она называется Галактоипедия. А вот насчет моих познаний относительно минотавров, или ОомРамн, как они себя называют, вы ошибаетесь. Эти сведения я узнал сам. Да, я давно хотел спросить, как вы все-таки оказались в этом никому не известном уголке Галактики? Я, конечно, слышал о совпадениях, но о таких...
- Никакого совпадения тут нет, - сказала Льюис. - Просто наши судьбы как-то связаны. Помнишь, я говорила тебе, что мы решили вернуться и спросить, куда ехать?
- Угу, - с усмешкой сказал Гриффитс. - И, кажется, не ошиблись.
- Ну вот, мы развернулись и пошли обратно на Авадон, но там мы оказались немного не вовремя. Орден Веры снова туда вернулся, на этот раз с подкреплениями.
Одно небо знает, откуда они их притащили. Когда мы выскочили в обычное пространство, там как раз шла жуткая битва. Орден атаковал планету, города-корабли атаковали Орден, а во всей этой неразберихе болтался еще какой-то третий флот.
- Наверно, это был флот "Омнета", - мрачно сказал Гриффитс. - Должно быть, они направили корабли на Авадон якобы для его защиты - несомненно, по приказу Тарга.
- Ну, Авадон как раз ни в чьей помощи не нуждается! - засмеялся Эллерби. - Как только началась атака флота теней, планета сама по себе открыла огонь. Кажется, Авадон вполне способен себя защитить.
- Так вот, - продолжала Льюис, слегка раздраженная тем, что нить рассказа перешла в руки ее компаньонов, - мы были окружены кораблями трех различных межзвездных империй, которые изо всех сил палили друг в друга...
- Если точно, - прервал ее Гриффитс, - "Омнет" империей не является.
- Эй, ты дашь мне закончить или нет? - возмутилась Льюис.
- Извини, продолжай, - улыбнулся Гриффитс.
- Так вот, мы были окружены кораблями трех различных межзвездных империй, которые изо всех сил палили друг в друга, да плюс еще сама планета со своей удивительной системой обороны. Ты бы видел это, Гриффитс! Какое потрясающее зрелище! Так или иначе, наш корабль оказался единственным, кому позволили сесть на эту планету, как мы поняли, потому что он вообще-то оттуда. Мы сели в точности там, где ты нас провожал, и сразу встретили Тарга из Гандри.
- Он вас ждал? - с удивлением спросил Гриффитс.
- Не совсем так, - ответила Мэрилин. - Кажется, он искал, в космопорте любое транспортное средство, которое могло унести его с этой планеты. Конечно, города иридисиан не годились - система обороны планеты установила вокруг нее какое-то силовое поле и никого не выпускала.
- Никого, кроме нас и нашей изящной древней тарелки, - уточнил Эллерби.
- Минуточку! - Гриффитс резко остановился, отчего остальные участники группы чуть не попадали друг на друга. - Вы приземлились на этой планете, по чистой случайности встретили там нашего друга Тарга и сразу же решили следовать за ним. Так, что ли, ребята?
- Нет, - ответил Эллерби, - все не так просто. Когда мы приземлились, нас попытались арестовать Рыцари Мысли. Они сказали, что кто-то пытался тебя убить и что мы подозреваемся в соучастии. Тарг их тут же заморозил - темпоральный стазис, так он, кажется, это называет.
- Очень мило с его стороны, тем более что это именно он пытался меня убить.
- Ну откуда же мы могли это знать? - огрызнулась Льюис. - В любом случае, он нас узнал и предложил показать, где можно тебя найти.
- Меня? - эхом повторил ее слова Гриффитс.
- Ага, тебя, - подхватил Эллерби. - Он сказал, что ты вроде как отвалил в какую-то безумную экспедицию с Мериндой Нескат. Еще он сказал, что если мы хотим о чем-то спросить великую Мантию, то должны спросить об этом тебя, и что он единственный знает, где тебя найти.
- И вы на это купились? - улыбнулся Гриффитс.
- Здрасьте! - сказала Мэрилин. - Его рассказ очень увязывался с тем, что говорили Рыцари Мысли, хотя, как теперь выясняется, он все же опустил несколько деталей.
- Вроде той, что это он пытался меня убить?
- Ну да.
Льюис положила руку на плечо Гриффитса.
- Мы решили, что он дает нам единственный шанс найти тебя. Теперь, когда мы тебя нашли, осталось придумать, как отсюда выбраться.
Кивнув, Гриффитс снова двинулся в путь. Впереди уже виднелось яркое световое пятно.
- Это выход на высокую платформу, с которой на землю спускается длинная лестница. Вы, ребята, остаетесь со мной. Если мы сможем пробиться к Меринде, она сумеет обо всем договориться. Если мы убедим этих головорезов не убивать нас на месте, а вместо этого оставить здесь, вроде как на необитаемом острове, я думаю, у нас появится шанс выжить.
- И что это нам даст? - спросила Льюис. - Тарг не может управлять тарелкой, но он может вывести ее из строя.
- Это верно. - Гриффитс кивнул. - Жаль, что этот старый Корабль-Поселение не способен больше летать. - Усмехнувшись, он многозначительно посмотрел на Кхеогги.
Льюис ответила ему улыбкой.
- Да, очень жаль. Тем не менее я думаю, что остаться здесь все же лучше, чем умереть.
- Вот именно. Мы останемся здесь, а Тарг с Флинном пусть дерутся за свой драгоценный Меч Ночи.
Едва они вышли на платформу, как заметили в небе нечто необычное.
Всюду, насколько хватало глаз, над джунглями висели колоссальные корабли. Подобные вещи Гриффитс видел и раньше, хотя и принимал их за строительные комплексы. Корпуса кораблей были испещрены какими-то иглами и колючками, из бортов выступали кожаные крылья. Прямо на глаза