Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Уэйс Маргарет. Меч ночи -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
авируя, прокладывает себе путь среди многих сотен микромиров. - Клянусь Девяткой! - прошептал Л'Зари. Передав штурвал рулевому, Кип тем не менее по-прежнему был начеку. Что ж, по крайней мере сейчас ему уже не нужно было перекрикивать бурю - атмосфера на палубе стала спокойной, даже пугающе спокойной. - Орудийные расчеты! - громко, но уже без надрыва произнес Кип. - Отбой! Мастер Пхин! - Здесь, сэр! - тотчас ответил первый помощник, в голосе которого явственно звучал еле сдерживаемый страх. - Пусть на марсе сейчас же поменяют тросы. Будем садиться: корабль нуждается в ремонте, и вообще, мне кажется, нам пока нужно где-то отлежаться. Голос Пхина снова обрел твердость: - Будет сделано, сэр! - Да, и еще, мастер Пхин... - Да, сэр? - Возьмите часть палубной команды и посмотрите, что можно предпринять, чтобы хоть как-то заделать корпус. Я собираюсь посадить корабль на воду и не хочу, чтобы соленая вода залила мою каюту. - Есть, сэр. - Сделав над собой усилие, первый помощник добродушно улыбнулся. - Я обязательно об этом позабочусь, сэр. Выпутавшись из паутины тросов, Л'Зари направился к отцу: - Сэр! Капитан, не отвечая, смерил взглядом мачту: - Мастер Орлат, в здешних местах смотрите в оба. Кажется, будто эти миры размером с булыжник, но, если карты не обманывают, у них хватает силы гравитации, для того чтобы без особого напряжения утащить к себе нашу развалюху. Держите курс строго между ними и старайтесь не слишком к ним приближаться, до тех пор пока не настанет время посадки. И не сбавляйте скорости - наши друзья еще от нас не отстали. - Есть, капитан! - Сэр! - От Л'Зари было не так просто отделаться. - Капитан! - Мастер Дюпак! - обратился капитан к интенданту - следующему из офицеров, стоявших на палубе. - Да, сэр? - Мы скоро будем садиться. Надо - да помогут нам звезды! - лишить горгонов их добычи. Вам надлежит сформировать группу, которая сойдет на сушу. - Капитан многозначительно посмотрел на интенданта. - Вы ведь знаете, что мы ищем, не так ли? - О да, сэр! - лукаво ответил тот. - Конечно, знаю, сэр. - Отец... - снова начал Л'Зари. Обернувшись к юноше, капитан одарил его ослепительной улыбкой: - Меня зовут Кип, парень! Кип с "Рыцаря богатства"! Ты ведь можешь это запомнить, мальчик, так что зови меня просто Кип! - Ну хорошо, Кип! Скажите, что это за место? - сказал молодой человек, жестом обводя струящиеся вокруг облака. Улыбка Кипа стала еще шире - Л'Зари не мог себе и представить, что такое возможно. Не отрывая взгляда от юноши, он снова заговорил с интендантом. - Мастер Дюпак, этот мальчик потерялся среди звезд! Может, вы укажете ему дорогу? Кстати, вот вам первый доброволец для участия в экспедиции! Л'Зари недоуменно заморгал: - Куда ты посылаешь меня, отец? Сделав шаг к Л'Зари, отец больно схватил его за руку. - Туда, где кончаются легенды! Туда, где мечты становятся реальностью и звезды падают к твоим ногам, лишь только у тебя является желание поднять их! Л'Зари смотрел на него с недоумением. - Это называется Сужениями Костяного Поля, мой мальчик, - подмигнув ему, сказал старый пространственник. - То самое место, где в последний раз пускали в дело Меч Ночи и где впервые его начали вновь искать. *** Впадавшая в залив широкая река каскадами срывалась со скал, ее шум заглушал мягкий шорох нависавших над заливом деревьев и тихий плеск набегавших на белый песок волн. Огромные яры образовывали над песчаным берегом зеленотканый навес, который покрывал благодатной тенью неправдоподобно яркие цветы, густо усеивавшие тропический лес. В этом безмятежном состоянии залив пребывал уже очень много лет - первозданный рай, недоступный ничьим взорам, способным по достоинству оценить красоту его пейзажей, и ничьим органам обоняния, что могли бы насладиться его чистыми ароматами. Но теперь все изменилось. Возле входа в залив из пылающих облаков вдруг вынырнул какой-то темный предмет и с низким гулом быстро понесся над поверхностью воды. Это был корабль с тремя носами, его покрытый царапинами корпус был насажен на нечто вроде украшенного орнаментом медного веретена. Замедляя ход, корабль начал плавно опускаться в воды залива. Заглушая шум водопадов, бронзовая спица со свистом рассекала воду, но этот шум не шел ни в какое сравнение с тем, который через несколько мгновений стал производить погрузившийся в воду корпус. И хотя на берегу не было никого, кто мог бы записать это событие для потомков, тем не менее за время существования залива его покой был нарушен уже во второй раз. *** - Сэр... капитан... Кип! - судорожно хватая ртом воздух, произнес юноша. - Куда мы идем? Издали джунгли выглядели заманчиво, но чем дальше Л'Зари в них углублялся, тем меньше они его привлекали. Температура воздуха была не слишком высокой, но сильная влажность просто изматывала. Уже через несколько секунд после того, как Л'Зари выбрался из атмосферного пузыря "Рыцаря богатства", он был совершенно уверен, что вот-вот умрет, истекая потом. Когда же они углубились в лес, дышать стало совершенно невозможно. Сначала они пытались идти вдоль реки, но вскоре выяснилось, что этот путь очень тяжелый, а местами практически непроходимый. Зайдя в тупик, экспедиция была вынуждена около трех миль пробивать себе Дорогу через густые заросли. На это пришлось затратить столько усилий, что путники совершенно вымотались. Теперь они находились возле речного порога. Стоя по колено в бурлящей воде, Кип-лей, вероятно в сотый раз за сегодняшний день, вытащил из плотного кожаного мешочка странный инструмент - стеклянный шар в медной оправе - и принялся пристально в него вглядываться. - Уже близко, - сказал капитан. - Что это за штука, сэр? - раздраженно спросил Л'Зари. - Вы что, предсказываете по нему наши судьбы? - Вот именно, мой мальчик , - ухмыльнулся Кип. - Пожалуй, ты совершенно прав. - Так что же это такое? - Магический предмет, который я подобрал, пока мы были на Т'Кане. - Капитан Кип-лей многозначительно посмотрел на покрытые бурлящей водой скалы, словно видел то, чего не могли разглядеть остальные. - Собственно говоря, я позаимствовал его у капитана того самого горгонского корабля, с которым мы играли в догонялки. - У Маррен-кана? - едва не поперхнулся Л'Зари. - Эта вещь принадлежит Маррен-кану? - Ну, - отозвался Кип, бережно укладывая шар в кожаный мешочек, - кому, если разобраться, может принадлежать такая старая вещь? Кроме того, Маррен-кан в точности не знал, где искать Сужения Костяного Поля, так что эта штука не принесла бы ему никакой пользы. - А сейчас, вы думаете, он не знает, где они находятся? - недоверчиво спросил Л'Зари. - Ну теперь, когда мы показали ему путь, он, конечно, знает, где находятся Сужения. Правда, здесь примерно полторы тысячи только больших планетоидов, не считая более мелких осколков, так что ему придется немало повозиться, прежде чем он найдет нас вместе с нашим маленьким призом. В общем, если нам немного повезет, то к тому времени, когда он отыщет нужный осколок, мы уже будем далеко отсюда. Кип глубоко вздохнул. - Запомни, мой мальчик, - продолжал он, - жизнь - это постоянная погоня за прибылью. Чем больше риск, тем больше награда. Ты ведь мог спокойно оставаться в теплой постели в компании своей матери и прочих родственников, которые всю жизнь существуют на жалкие шесть процентов дохода на вложенный капитал. Что же привело тебя в эти дикие места? Зачем тебе Стена Вихря? Л'Зари задумчиво посмотрел на бушующий поток. Ответ на этот вопрос был настолько неоднозначным, что он вряд ли мог выразить его словами. Кроме того, ему не хотелось проявлять свои эмоции. Как объяснить этому человеку, что ему, мальчишке, нужен отец? Как поведать Кип-лею о той гнетущей пустоте, которую тот оставил в жизни своего сына и его матери? Эта черная дыра грозила поглотить его с головой - зло, которое он надеялся победить. Когда Л'Зари незваным гостем явился на торговое судно отца, он прежде всего искал отцовской любви, совершенно не представляя себе, как ее добиться. - Скажем, я кое-что ищу, - вот и все, что смог выдавить из себя Л'Зари. - Ну, тогда возвращайся домой, к мамочке, сосунок! - фыркнул Кип. - Здесь слишком высокие ставки. Ты пока еще не готов играть в кости со Вселенной. - Нет, готов! - выпалил покрасневший Л'Зари. - Я ведь здесь, не так ли? А ведь никто не заставлял меня сюда приходить! И никто не заставит уйти! - Ну да, все верно, ты здесь, - задумчиво сказал Кип. Л'Зари почудилось, что в голосе отца прозвучали нотки понимания и сочувствия, но он не был в этом уверен. В любом случае, через мгновение капитан вновь стал прежним. - Но я до сих пор не знаю, кто ты - юный храбрец или отпетый дурак. Что ж, время покажет. Л'Зари твердо посмотрел в глаза отцу: что это, своего рода испытание? - Скоро мы узнаем, правду ли говорит эта игрушка, - глубоко вздохнув, сказал Кип. - Вперед, ребята! Сейчас мы увидим, стоит ли овчинка выделки. Чтобы получить то, за чем мы пришли, нужно подняться вон на тот склон. - А как насчет горгонов, капитан? - с некоторым сомнением спросил интендант. - Они, конечно, нас ищут. Но к тому времени, когда они найдут это место, мы уже будем далеко. - Улыбнувшись своим спутникам, Кип потряс в воздухе кулаком. - А теперь - не оглядываться. Ход сделан, пора забирать выигрыш, ребята! Л'Зари тяжело поднялся на ноги. За свою жизнь он уже сдал немало экзаменов, которые устраивали для него и учителя, и маги, и пророки, - все эти мудрецы, вернее, книжные черви, уроки которых оплачивал его клан. Но сейчас ему предстоял экзамен потруднее, и Л'Зари был полон решимости его выдержать. ГЛАВА ТРЕТЬЯ ПРИЧИТАНИЯ Л'Зари даже во сне никогда не видел ничего подобного. Пышная листва джунглей обрамляла возвышавшуюся перед ним гигантскую древнюю лестницу. Нагромождение камней возле ее поросшего мхом основания создавало впечатление, что лестницу с силой вдавили в землю. Под заросшей мхом поверхностью тут и там проблескивали светлые искорки. Над первыми ступеньками возвышалась огромная арка, уходившая вверх на немыслимую высоту. Арка была широкой - заросли мешали как следует это рассмотреть - и превосходила самые высокие здания Коалиции дальней торговли, имевшие по пятьсот и более этажей. За первой аркой в большом отдалении виднелись еще две, матово поблескивая голубовато-серыми гранями. Если, как предположил Л'Зари, каждая из них равномерно располагалась вокруг некоего умозрительного центра, то в целом одна арка охватывала пространство примерно в полкилометра в поперечнике. - О боги! - выдохнул Старый Пхин. Бывалый пространственник, стоявший рядом с Л'Зари, был потрясен не меньше, что несколько утешало испуганного юношу. Ступени лестницы шириной примерно десять метров, поднимаясь вверх, на высоте двадцати метров с небольшим заканчивались чем-то вроде площадки. Кое-где ступени были покрыты землей и мхом. Там, где за долгие годы на камне образовался тонкий слой почвы, росла чахлая трава. С обеих сторон ступени были ограждены невысокой стеной с выбитыми на ней знаками какого-то очень древнего и совершенно забытого алфавита. - Как же мы не заметили это сверху? - недоуменно покачивая головой, сказал Дюпак. - Не знаю, ребята, - лучезарно улыбаясь, сказал Кип. - Возможно, они использовали что-то вроде маскировочного экрана. А может быть, у них есть технология, которая позволяет им прятаться. - Технология? - фыркнул Пхин. - По-моему, эта лестница появилась еще до начала времен. Никакая технология так долго не прослужит, капитан! - Да ну? Вы и вправду так думаете, ребята? - Кип снова достал из мешочка маленький шар и стал пристально вглядываться в пробегающие по нему образы. До Л'Зари внезапно дошло, что странный вид шарика вполне соответствует внешнему облику парящих над ними сказочных конструкций. - Оно здесь, ребята, то, за чем мы пришли. - Но что бы это могло быть, капитан? - чересчур многозначительно спросил Старый Пхин. - А ты не догадываешься, Пхин? - выдохнул Кип, с вожделением глядя на первые ступени лестницы. - Это Корабль-Поселение Локана. Глаза у Старого Пхина полезли на лоб. - Нет, Кип! Ни за что! При этом он отступил на два шага назад. Этот бывалый пространственник, всего несколько часов назад проявивший в бою полное бесстрашие, теперь был напуган, как мальчишка. - Локан оскорбил богов! Он возжелал Королеву Творения - просто сходил по ней с ума! Те, кто последовал за ним, прокляты богами, и если это Корабль-Поселение, - Пхин дрожащей рукой указал вверх, - то он вдвойне проклят - и богами, и чародеями самого Локана! - Старый Пхин прав, Кип, - сказал Дюпак. На его лысой голове внезапно проступили крупные капли пота. - Еще до нашего рождения пространственники много рассказывали об этом месте. Это были фанатики, отправившиеся в поход вслед за сумасшедшим, который считал, что может освободить Королеву Творения из звездного плена. - Да что с вами такое? - с искренним удивлением воскликнул Кип. - Мы стоим на пороге славы и богатства, а вы боитесь каких-то бабушкиных сказок! - То, на чем ты стоишь, вовсе не бабушкины сказки, - возразил ему Пхин. - То-то и оно, Пхин! - прорычал Кип. - Оно реально, как звезды, и вдвое важнее их! Локан, который и вправду был безумен, метался по звездам, оставляя за собой хаос, до тех пор пока не пришел сюда - именно сюда, ребята! Он сделал шаг в сторону Дюпака. - Локан прошелся по звездам не зря - ему достались все богатства по меньшей мере дюжины миров. Вспомните, ребята, ведь это он украл Меч Ночи, а с таким клинком ему все нипочем. Ну так вот, он прорвался сквозь Стену Вихря и обратно не вернулся, забрав с собой все богатства и этот замечательный меч. С тех пор он, можно сказать, превратился в страшную сказку, которой пугают на ночь таких "храбрых" пространственников, как вы. Но теперь это уже не сказка, а реальность - вот она, перед вами! Да, пожалуй, богатства Локана стали для него проклятием, но нас-то они не погубят - они просто ждали, что мы придем и, так сказать, их освободим, избавим от нынешнего жалкого состояния. - Но Кип... - снова начал Пхин. - Вы только подумайте, ребята! - не обращая на него внимания, продолжал Кип, держа стеклянный шар в вытянутой руке. - Сокровища Утраченной Империи дожидаются, когда мы их возьмем! Дюпак и Пхин нерешительно переглянулись. - А ты, парень? - резко спросил капитан, глядя прямо в глаза Л'Зари. - Может, ты покажешь моей храброй команде, как ведет себя настоящий пространственник, или ты тоже боишься? Вот оно, испытание! - Я ничего не боюсь, - с беспечной уверенностью юнца произнес Л'Зари. И первым направился к высоким ступеням. *** Старинная дверь открылась, издав ужасающий скрип. Этот звук все еще стоял в ушах Л'Зари, когда темноту помещения прорезал мерцающий свет фонаря - впервые за последние три тысячи лет. В тени смутно угадывались широкие арки, а вдоль стен изящные - в пять раз выше человеческого роста - скульптуры, покрытые толстым слоем пыли. Вся решительность Л'Зари уже давно испарилась. Когда вместе со спутниками он поднялся по громадным ступеням к Кораблю-Поселению, то с верхних ярусов - на которых, очевидно, когда-то располагались сады, теперь уже давно заросшие, - перед ними открылась величественная панорама корабля. Посреди корабля располагалась трехгранная пирамида, сделанная из какого-то прозрачного материала, от которой спускались вниз многочисленные широкие лестницы с возвышающимися над ними арками и порталами. Испещренные коричневыми и зелеными пятнами разложения, металлические поверхности тем не менее ярко блестели, отражая свет сиявших на небе многочисленных солнц. Входные люки корабля, похожие больше на тщательно пригнанные гигантские двери, стойко сопротивлялись любым попыткам их открыть. В конце концов, один из них все же уступил грубой силе. Происходящее очень напоминало юному Л'Зари замечательное приключение, о котором он мечтал, отправляясь к отцу, - свободные купцы среди звезд в поисках богатства и сокровищ. Но по мере того, как экспедиция все дальше продвигалась вглубь Корабля-Поселения, энтузиазм юноши все больше угасал. Когда же он случайно повернул не туда и против своей воли оторвался от Кипа и остальных, Л'Зари внезапно почувствовал, что с него хватит. Руки его дрожали, свет от его фонаря беспокойно скакал по стене. В последующие двадцать минут юноша уже начисто забыл о славе, богатстве и приключениях и мечтал об одном: поскорее выбраться наружу. Он было попытался пройти назад по своим собственным следам, но где-то сбился с пути и теперь совершенно не представлял, приближается ли он к выходу или все глубже загоняет себя в эту древнюю гробницу. Древнюю гробницу? Скорее, в свою собственную могилу, подумал Л'Зари. Теперь он двигался значительно медленнее. По стенам плясали неясные тени, при каждом шаге Л'Зари во все стороны летели клубы пыли. Внезапно он остановился и неуверенно поднял голову. - Эй! - нерешительно позвал Л'Зари. Он готов был поклясться, что мгновение назад услышал чей-то голос. Пытаясь определить, откуда раздался этот звук, он повернул голову сначала в одну сторону, затем в другую, но так ничего и не увидел. Л'Зари молча пожал плечами. Надо идти вперед, подумал Л'Зари, настороженно вглядываясь в расстилавшийся прямо перед ним холмик пыли. Идти вперед и вперед, и выход обязательно найдется. Старый Пхин что-то говорил насчет правила правой руки. Когда попадаешь в лабиринт, надо обязательно следовать этому правилу, и тогда, в конце концов... Он снова остановился. - Капитан! - позвал Л'Зари, и его слова эхом отразились от древних стен. Опять голоса. Отдаленные голоса. - Кип! - громко крикнул Л'Зари. - Дюпак! Кто здесь? По залу пробежал слабый ветерок, вздымая вокруг юноши пылевые вихри. - Пхин! - снова позвал он. Откуда взялся этот ветер? Пыль слепила глаза, жгла ноздри. Закашлявшись, Л'Зари энергично заморгал и увидел перед собой... ... Чье-то лицо. Поперхнувшись пылью, Л'Зари замер на месте, пристально вглядываясь в пляшущий перед ним образ. Он был слишком напуган, чтобы сделать хоть одно движение. Это женщина. Прекрасное лицо. Ее темные глаза... Чудесный образ мгновенно исчез в облаках пыли. Сердце Л'Зари бешено стучало, он никак не мог понять, действительно ли он видел эту женщину, или ее образ только почудился ему в дрожащем свете фонаря. Инстинктивно он протянул руку туда, где находился прекрасный образ. Ему послышался чей-то стон... Это просто воет ветер, попытался убедить себя Л'Зари. Обычный ветер. Хотя, конечно, завывания обычного ветра в таком необычном месте крайне действуют на нервы. Если бы пыль не запорошила глаза, он мог бы получше разглядеть... Из облака пыли появилась серая рука и поманила его к себе. Л'Зари непроизвольно сделал шаг назад. - Кто вы? - спросил он. - Чего вы хотите? Перед ним мелькнули руки, сжимавшие мечи. Сильные мужские торсы, красивые женские ноги по очереди возникали перед ним и спустя мгновение снова исчезали. - Кип! - отчаянно закричал Л'Зари. - Кип! Дюпак! Идите сюда! Скорее! Лицо. Еще лицо. И еще. Каждое из них появлялось из клубов кружащейся пыли. Теперь они были в поле зрения дольше, но их темные пустые глаза больше не казались Л'Зари красивыми. Ветер еще больше усилился, его завывания достигли своего максимума. Глаза Л'Зари стали круглыми от страха. Лица внезапно заговорили. - Н'офлишаста, - шептали они ему тихими голосами, заглушаемыми воем ветра. - Вилуген абди тиаса басах Локван эхе. "Что за ерунда? - лихорадочно думал Л'Зари. Биосинтетические имплантаты до сих пор давали ему возможность понимать любую речь. - Что они пытаются мне сказать? Чего они хотят?" - Убирайтесь! - за

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору