Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Муркок Майкл. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
зал Андел. - Неплохая идея, - согласился Соджан. - Разделимся и подробно исследуем все помещения. Если увидите похожие металлические пластины, попробуйте открыть их. Они разбрелись в разные стороны. Надо заметить, никого не огорчила эта непредвиденная задержка. Вскоре они услышали крик Андела откуда-то из середины здания. Кинувшись на зов, встревоженные исследователи вбежали в комнату и замерли, увидев огромную открытую панель. За ней начинался мостик, повисший в пустоте - от купола до самого фундамента здания. Заканчивался он возле огромного обтекаемого корпуса из сияющего металла, снабженного к тому же треугольными крыльями. В благоговейном молчании друзья поднялись на мостик и дошли до двери. Слегка нахмурившись, Соджан принялся разбирать древние письмена. - То, что надо, - наконец сказал он, нажимая кнопку "Открыть". Дверца корабля бесшумно отъехала в сторону. - Очевидно, это воздушный корабль, - уверенно заявил Андел, лучше других разбиравшийся в технике. - Возможно, подобный тем, в которых наши предки прибыли на эту планету. - Ты говоришь о корабле, способном двигаться в космосе? - спросил Соджан. - Ну да, - кивнул Андел. - Но может быть, также способный перелетать с континента на континент. Если бы мы только знали, как пользоваться этой штукой! Они потратили уйму времени, разыскивая центр управления кораблем. Когда же удалось его найти, они с изумлением увидели неимоверное количество каких-то странных предметов со шкалами и без них, с великим множеством рычажков и металлических пластинок вроде тех, что открывали двери. Соджан начал читать надписи. Правда, прочесть-то он мог почти все, а вот понять... Но все же он сумел отделить основное от второстепенного и сосредоточил внимание на главной панели. Там имелись рычаги с обозначениями: "Автоматический - Аварийный - Полтун", "Автоматический - Аварийный - Джихар" и еще несколько других. Названия континентов Зилора говорили о том, что догадка Андела, скорее всего, верна. - Мы не можем сидеть здесь до бесконечности, - решительно заговорил Соджан. - Если мы останемся, то умрем от голода, если выйдем наружу - нас убьют. А если рискнуть?.. С этими словами, не дожидаясь решения друзей, он потянул рычажок с обозначением "Полтун" и на всякий случай отпрыгнул назад. Послышалось слабое гудение - это закрылась дверь, через которую они вошли, а часть стенок стала прозрачной. Затем что-то начало щелкать и скрежетать, звук постепенно усиливался, и вдруг купол открылся, пропуская солнечный свет. Затем раздались свист и грохот, похожий на гром, и невидимая сила швырнула людей на пол. Рев непрерывно нарастал, нестерпимая тяжесть навалилась на хрупкие человеческие тела, мрак окутал их, и они провалились в небытие. Соджан первым пришел в себя. Взглянув в переднее окно, он увидел самое кошмарное и чарующее зрелище в его жизни: бархатную черноту космоса и огромные звезды, как алмазы, в их сияющей красоте. В глубине корабля снова послышался гул. Воин изо всех сип пытался сосредоточиться, чтобы не потерять сознание, но все же снова в беспамятстве повалился на пол корабля. Очнувшись во второй раз, Соджан увидел привычное голубое небо над кораблем и зеленые равнины вокруг. Его друзья медленно поднимались на ноги. - Похоже, мы променяли безлюдный лес на пустыню, - весело улыбнулся Соджан. - Правда, мы в Полтуне. А ближайшая цивилизованная страна - это Тигурн. Смотрите, здесь есть остатки порта, похожего на тот - на равнине Шортани. Он потянул тот же рычаг, но в другую сторону. Окна немедленно закрылись, и путешественникам показалось, что они падают с большой скоростью. Затем раздался тонкий свист, и корабль остановился. Открылась дверь, и небольшой мостик выдвинулся наружу на высоте пяти футов над землей. - Вероятно, здесь космические корабли садились на континент Полтун, - изрек Соджан тоном старого ученого, объясняющего азы науки ленивым ученикам. - Ну а нам придется поразмяться, - рассмеялся он. - Сейчас будем прыгать. Оказавшись на твердой земле, друзья обернулись к кораблю. Послышался слабый гул, и двери закрылись. И тут другой шум, не такой ровный, но до боли знакомый, привлек их внимание - это шумел двигатель воздушного судна. Друзья начали осматриваться: в небе, на небольшой высоте, кружили несколько обычных больших кораблей. Они несли флаги Пелиры - страны, находившейся в вассальной зависимости от Хатнора. Дрейфуя над головами путешественников, капитан флагмана рассмотрел их и, убедившись, что это не чудовища, которых он ожидал увидеть, а обычные люди, посадил корабль в некотором отдалении. Друзья побежали к нему. Удивление, появившееся на лице капитана, не поддавалось описанию. Он тут же узнал героев Зилора. - Что... Что?.. - Больше он не мог произнести ни слова. - Как у вас с топливом, друг? - спросил, смеясь, Соджан. - Мы... Мы... Заправили полный бак, сэр, но как?.. - - Тогда летим в Хатнор, - улыбнулся воин. - А по дороге все расскажем. СЫНОВЬЯ БОГА-ЗМЕЯ Майкл МУРКОК ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru - Кто хочет войти в Дхар-Им-Джак? Грубый голос разнесся над гаванью и долетел до торгового корабля "Кинтонианский Купец", который только что подошел к причалу. Капитан сложил руки рупором и закричал в ответ: - Соджан Щитоносец, прежде состоявший при дворе Норноса Хеда в Хатноре, наемный воин, ищет работу! - Я слышал о нем. Нам нужны люди, хорошо владеющие мечом. Скажите ему, он может высадиться на землю Дхар-Им-Джака! Траани, капитан "Купца", спустился с мостика и заглянул в каюту Соджана. Наемник лежал на койке, заложив руки за голову, и, казалось, дремал. - Они разрешают тебе сойти на берег, Соджан! - Прекрасно, я только соберу снаряжение. Через десять минут высокий человек поднялся на палубу корабля. Его длинные светлые волосы были собраны на затылке в пучок и завязаны узкой кожаной ленточкой, в темно-синих глазах мелькали веселые искорки. Поверх камзола из зеленого шелка был наброшен толстый желтый плащ, голубые штаны заправлены в высокие сапоги. За спиной висело длинное мощное пневматическое ружье, в левой руке он держал круглый щит. С пояса свисали длинный вилтор и пистолетная кобура. Соджан-воин искал работу. Вечером того же дня в трактире вблизи центра города он встретился с человеком по имени Эдек, к которому его направили власти гавани, выяснив, какая работа нужна Соджану. - Я слышал, ты хочешь вступить в наше войско? Каков твой послужной список? - спросил новый знакомый и; заметив некоторое замешательство на лице наемника, добавил: - Хотя бы за последнее время. - Я командовал войсками имперского Хатнора почти год. Начал службу с того, что помог Норносу Хеду отвезти принцессу Илтет в Сингол. Затем мне удалось присоединить к империи государство Асно. Во время мятежа в Хатноре я организовал войско из полтунских варваров, восстановил Норноса Хеда на троне, и, наконец, я и еще четверо моих товарищей сумели полностью уничтожить властолюбивых жрецов Рана. Я участвовал в нескольких небольших пограничных войнах, но сейчас в Объединенной империи царят мир и покой, и я решил поискать удачу где-нибудь в другом месте. Я слышал о предстоящей войне между вами, Дхар-Им-Джаком, и соседним городом-государством Форш-Маем и подумал, что мог бы поучаствовать в ней. - Я слышал о твоих подвигах, Соджан. Особенно о Ране. Пожалуй, ты был бы для нас ценным приобретением. Нам требуется много умелых и опытных воинов, как ты. Дхар-Им-Джак и Форш-Май дружили сотни лет, и никто из нас не нуждался в регулярном войске. Но вот около года назад служители нового религиозного культа захватили власть в Форш-Мае и быстро собрали целую армию воинов, шпионов, провокаторов и соглядатаев. Совсем недавно наши лазутчики сообщили, что, как мы и подозревали, Форш-Май собирается войти в Дхар-Им-Джак, чтобы устроить здесь переворот. - А когда они собираются напасть? - Не раньше чем через две недели. - Тогда мы должны действовать быстро. Я хотел бы знать, что будет поручено мне. - Я должен обсудить это со своими начальниками. И, естественно, сразу сообщу тебе. Собеседник Соджана допил свой бокал, поднялся, коротко поклонился и вышел. Едва наемник встал из-за стола, намереваясь прогуляться по городу, снаружи донесся крик. Выхватив меч, он бросился к двери и увидел девушку, которая отчаянно вырывалась из рук здоровенного воина, а еще двое - видимо, приятели мужчины - язвительно обсуждали происходящее, помахивая заготовленными веревками. Очевидно, воины собирались похитить девицу. Соджан не стал терять времени и выбежал на улицу. Один из здоровяков с веревками тут же схватился за меч. Он оказался умелым фехтовальщиком, двигался удивительно легко, и порядком обескураженному Соджану оставалось только парировать меткие удары. Приятели этого парня в схватку не вмешивались, но девушку не отпускали, впрочем, она уже и не пыталась вырваться. Звон стали музыкой зазвучал в ушах Соджана, легкая улыбка искривила его губы: он нашел слабое место в обороне противника... Но резкий удар по затылку заставил наемника пошатнуться, и свет померк в его глазах. Он очнулся в маленькой комнате с решетками на дверях и окнах. Над ним стояли двое, один из них поливал Соджана водой из большого глиняного кувшина. - Ну вот, наш твердоголовый наемник наконец-то очнулся. В словах звучала ирония, но лицо говорившего оставалось совершенно серьезным. Его густые черные волосы и борода были завиты и смазаны маслом, крупные тяжелые кольца на коротких толстых пальцах и окрашенные золотом ногти вызвали у Соджана отвращение. Расфуфыренный щеголь подал знак своему сотоварищу вылить еще воды на пленника. Соджан мгновенно вскочил, ударил по кувшину, и тот, пролетев через всю комнату, разбился о стену. - Если бы твои манеры были такими же тонкими, как шелка, которые ты носишь, я мог бы принять тебя за человека определенного сорта! Лицо щеголя на мгновение скривилось, и он поднял было руку, но затем улыбнулся и опустил ее. - Мы дадим волку некоторое время, чтобы остыть, поскольку вода тут бесполезна, - проговорил он. - Идем, Юков, здесь воняет! Соджан окликнул стражника, который закрывал дверь: - Куда это я попал, а, друг? - В замок Ерджхи, воин. Здорово мы тебя подловили? Эту хитрость - разыграть похищение - придумал сам лорд Ерджхи. Он умный человек. Тебе бы следовало быть повежливее с ним, он подумывает взять тебя на службу. Через несколько часов Ерджхи вернулся с тем же сопровождающим. - Ну, Соджан, - улыбнулся он, - я могу понять тебя. Эта дыра... Но ведь это был единственный способ... Хм... Убедить тебя принять наше предложение. Мы заплатим пятьдесят тысяч деркасов, если ты, командуя нашими армиями, приведешь их к славной победе государства Форш-Май. Мы, сыновья Змея, получим все. Но и на твою долю достанется немало А теперь скажи, разве это не честное предложение? - О да, честнее некуда. - Глаза Соджана сузились. Он решил немного поводить их за нос - Пятьдесят тысяч, ты говоришь? - Да, и еще любая добыча, которую сам выберешь, когда мы захватим Дхар-Им-Джак. - Но кто такие сыновья Змея? Неужели я должен примкнуть к какому-то тайному обществу, чтобы поднять меч за пятьдесят тысяч деркасов? - Это обязательное условие, Соджан. В конце концов, мы это делаем ради славы Риджа, Змея, Хозяина Мира и После Мира, Повелителя Тьмы, Правителя... - Да, да, забудем о нем на минутку. Что это влечет за собой? - Вначале встреча со всеми апостолами: со мной, с главнокомандующим, который, кстати, будет получать приказы от тебя, когда начнется наступление, с моим мажордомом и с двумя жрецами, которые придумали... Хм... Распространяют Истину Змея. - Но для чего все это? Если вы хотите победить врага, почему нельзя просто объявить войну? Не понимаю... - Тогда я вкратце объясню. Два города жили в мире сотни лет, и люди давно породнились друг с другом. Если не считать названий и границ, мы практически один и тот же народ. Нам нужен повод, неужели ты не понимаешь? Мы не можем послать человека биться с его братом или с сыном, если он не будет думать, что есть важная причина, ради которой стоит убивать. Это, мой дорогой Соджан, это... Хм... Священная Война. Совершенно законная. Мы должны... Как бы поточнее сказать? Разносить Слово Змея-Бога Мечом Справедливости! Это часть нашей кампании внушения, ее последний шаг. - Ладно! Я согласен. - У Соджана созрел дерзкий замысел. - Когда посвящение? Через час наемник стоял в затемненной комнате перед длинным столом, за которым восседали люди в украшенных изображениями крылатого змея одеждах. - Начнем церемонию, - торжественно провозгласил лорд Ерджхи. Когда все слова были произнесены и кощунственные в своей бессмысленности ритуалы проделаны, наступило время действовать. Соджану вручили меч вместе с остальным снаряжением, и он тут же выхватил клинок. Без малейшего труда он прикончил двоих сидевших напротив. Трое оставшихся в живых поспешно вскочили на ноги и потянулись за оружием, но против них бился человек, которого считали лучшим мастером меча в Шортани. Правда, если бы все враги хорошо владели клинками, ему пришлось бы нелегко. К счастью, один оказался почти беспомощным, а другого Соджану удалось сначала отвлечь обманным движением. Пока тот соображал, что к чему, длинный острый меч раз и навсегда положил конец его размышлениям. Оставался Ерджхи. Капюшон его одеяния откинулся назад, открыв искаженное ненавистью лицо. - Обмануть меня? - пошипел он. - Я сейчас покажу, как мы поступаем с собаками, которые кусают хозяйскую руку! Острая боль пронзила тело Соджана, теплая алая кровь хлынула из левой руки. Взревев от ярости, наемник бросился на Ерджхи, который чуть ослабил защиту. Холодная сталь проткнула черное сердце, и противник с коротким предсмертным криком повалился на поддельные атрибуты придуманного людьми божества. Разоблачение сыновей Змея-Бога предотвратило гражданскую войну, и два города восстановили дружеские отношения. Соджан еще раз честно послужил делу, в которое верил. КЛАМ-ХИЩНИК Майкл МУРКОК ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru Окно разлетелось от удара, и в него, размахивая широким мечом, с боевым кличем вломился белокурый гигант. Лицо Низриффа из Гулипта исказилось от ужаса, он вскочил со стула и спрятался за мягкой кушеткой. - Где она, ты, дерьмо? - проревел Юлам. - Клянусь богами, если с ней что-то случилось... - Нет, Клам, нет! Она в безопасности, клянусь! Она... Она... В нижней тюрьме замка. Но за ней ухаживают, уверяю тебя! - В каком замке? Мне что теперь, обшаривать все замки на планете? - Урджол - единственный замок на острове Цив. Собственный замок Урджола. Пожалуйста, Клам, я больше ничего не знаю... Гигант сбежал по длинному трапу на палубу и закричал в рупор: - Курс на Цив! Мы должны добраться туда за день! - Но это невозможно, сэр, - возразил помощник. - Тогда сделай это возможным. Здесь ставка больше, чем затраты на ремонт этой лоханки. На следующий день они достигли Цива, и Клам приказал поставить корабль на якорь. Взяв с собой только меч и нож, он скользнул в небольшой скиф и быстро заработал веслами, покрывая с огромной скоростью оставшиеся мили до необитаемой части острова. Наконец лодка ткнулась носом в берег, Клам спрятал ее в тростнике и зашагал к замку. Через час перед ним раскинулась каменная громада, изъеденные временем башни которой возвышались над пеленой сырого тумана. Почти неприступный, замок казался куском огромной скалы, распластавшейся на низких холмах. Как попасть внутрь - этот вопрос беспокоил Клама с той минуты, когда он услышал, что Шераль томится здесь в тюрьме. Старые замки, весьма непритязательные на вид, были настолько хорошо построены и так надежно охранялись, что даже очень изобретательному человеку пришлось бы поломать голову над тем, как проникнуть туда. За спиной послышалось свирепое урчание, и Клам резко обернулся. Болотный кот, выпустив когти и открыв пасть с острыми, как бритва, зубами, замер, готовясь к прыжку. Клам отреагировал мгновенно. Вместо того чтобы отпрыгнуть в сторону, как пугливая жертва, он рванулся навстречу зверю, выставив перед собой меч, словно копье, и острием клинка ткнул в пасть хищника, раздирая ее, как корабль режет воду. Жуткий вой огромного кота походил на леденящий кровь свист каменного ядра, выпущенного из катапульты. Раненый зверь дернулся и затих. Клам вздохнул было с облегчением, но тут же насторожился: а вдруг в замке слышали этот крик? Ответ не заставил себя ждать. Возбужденные голоса, донесшиеся из-за стены, не оставляли сомнений: да, слышали и идут сюда выяснить, в чем дело. - Кто там внизу? - крикнул кто-то. - Что произошло? Клам прижался к влажным камням и затаил дыхание. Вскоре ворота замка открылись, и колонна настороженных людей, одетых в броню, вышла наружу. Воины внимательно смотрели по сторонам, но вряд ли могли увидеть что-нибудь, кроме тумана, который никогда не рассеивался над островом. Последний в колонне оказался невезучим. Из сплошной пелены вынырнули сильные руки, схватили его и, вдавив в грязь, удерживали до тех пор, пока он не потерял сознание от нехватки воздуха. Клам, сняв с воина одежду и доспехи, быстро связал бедолагу и заткнул ему рот, а затем переоделся. Потом он подошел к воротам и начал колотить в них, пока наконец не открылось окошко. Охранник посмотрел на Клама и впустил его внутрь. - Что случилось? - поинтересовался стражник. - Там кто-то был? - Если даже и был, то теперь его там нет, - честно ответил Клам. Даже во дворе замка серый туман был настолько густым, что стражник не мог разглядеть его лица. Поднявшись по лестнице, ведущей в главную часть здания, Клам свернул в один из темных коридоров, которыми пронизаны все старинные постройки, и остановил служанку, проходившую мимо: - Эй, женщина! Где сейчас Урджол? - Где всегда в это время, - грубо ответила та. - В верхней комнате главной башни. Тогда по лестнице в верхнюю комнату. Времени на уловки нет, придется... - Стой где стоишь, друг мой! Если ты шелохнешься, то улетишь в бездонный колодец! Клам взглянул вверх: на потолке виднелся маленький люк-глазок, и злобная физиономия Урджола с Цива маячила за ним. Увидев лицо Клама, Урджол сразу узнал его. - А, мой добрый друг Клам из Корала навестил меня. Я очень рад видеть тебя снова. Твоя сестра сейчас как раз здесь. Несомненно, ты хочешь присоединиться к ней? Что ж, это легко устроить. - Злорадно улыбающаяся физиономия исчезла, послышался какой-то шум. - И не советую тебе двигаться вообще. Если хотя бы переступишь с ноги на ногу, плита, на которой ты стоишь, повернется, и ты полетишь в колодец, а он, насколько мы знаем, не имеет дна. Клам замер. Урджол, возможно, надул его, но проверять это как-то не хотелось. Вскоре по лестнице загрохотали тяжелые шаги, и несколько стражников окружили его. Снова послышался голос Урджола: - А теперь все можете войти. Клама втолкнули в богато обставленную комнату, одно из н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору