Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Стоун Джин. Грехи молодости -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -
подумала... Ты можешь кое-что для меня сделать? - Ну конечно, дорогая! Я сделаю для тебя все, что пожелаешь, ты ведь знаешь это. "Скажи "нет"! - чуть не закричала Джинни. - Хоть раз в жизни скажи "нет"! Не будь со мной таким, на все согласным!" Но сдержалась. Вместо этого взглянула на свое мятое платье и подумала: стоит попробовать. Может, конечно, ничего не получится, но стоит попытаться хоть чуть-чуть приоткрыть перед Джейком завесу своей прошлой жизни. А там будь что будет. - Ты можешь встретить меня в Нью-Йорке? - В Нью-Йорке?! Ты что, там? - Нет еще. Но буду там завтра. Можешь со мной встретиться? - Где? - Ну, скажем, в "Плазе"? Если ты приедешь туда раньше меня, закажи номер, а если раньше приеду я, то сделаю это сама. Джейк рассмеялся. Л - Что это ты надумала? Устроить себе отпуск? Но Джинни не приняла шутки: - Нет. Просто в субботу мне, быть может, захочется кое-что сделать, и я хотела бы, чтобы в этот" - момент ты оказался рядом. Когда Джинни повесила трубку, она наконец поняла, что ей нужно делать. Нужно рассказать Джейку все: о своей матери, об отчиме и своей дочери. Если после этого он пошлет ее к черту, что ж, пусть так и будет. Но больше она, Джинни Стивенс-Роузен-Смит-Левескью-Эдвардс, никуда убегать не будет. ЧАСТЬ V ВСТРЕЧА Глава девятнадцатая Суббота, 16 октября ДЖЕСС Джесс поднялась по широким ступеням на веранду. На душе у нее было спокойно, как никогда. Она надеялась, что остальные девушки - Сьюзен, Пи Джей и Джинни, - приедут и встретятся со своими детьми. Однако она понимала: счастливого конца может не быть. Как верно заметила мисс Тейлор, жизнь не красочный спектакль, а сложная штука. На секунду замешкавшись у двери, Джесс нажала на кнопку звонка и еще крепче сжала в руке сумочку, в которой лежал драгоценный талисман - фотография дочери, хорошенькой, веселой маленькой девочки, прожившей яркую, но такую короткую жизнь... Дверь отворилась, и мисс Тейлор тепло обняла Джесс. - Я так рада, что вы уже здесь, - сказала Джесс. - А как же! Мне непременно хотелось присутствовать на вашей встрече. - Я первая? Мисс Тейлор кивнула. - Еще только половина двенадцатого. Джесс тоже кивнула и одернула юбку. - Хорошо. Я хотела бы немного поговорить с вами, прежде чем приедут остальные. - А они приедут? - Не знаю, надеюсь. Джесс вошла в холл, и ее тут же охватило странное чувство, вернувшее ее в прошлое. Знакомое и в то же время незнакомое ощущение, будто все происходит во сне. Она взглянула на лестницу, ожидая, что сейчас по ней спустятся Сьюзен, Пи Джей и Джинни, веселые, молодые, с гордо торчащими вперед животами, но она оставалась пустой, только напоминая о том, что и Ларчвуд-Холл, и 1968 год когда-то и в самом деле существовали. - О Господи! - прошептала Джесс и бессильно прислонилась к перилам из красного дерева, чтобы не упасть. - Вот уж не думала, что обстановка так на меня подействует. Мисс Тейлор обняла ее. - Думаю, будет лучше, если мы посидим в библиотеке. Обитатели Ларчвуд-Холла уехали до вечера в город. Джесс кивнула и пошла вслед за мисс Тейлор в ее бывший кабинет. Войдя, обвела комнату взглядом - ничего не изменилось: тот же стол, те же книги, но все-таки чего-то недоставало. Джесс сначала никак не могла догадаться, чего именно, а потом поняла - запаха. Исчез запах табака, смешанного с лавандой, который всегда ассоциировался у нее с мисс Тейлор. Похоже, он навсегда выветрился из этой уютной комнаты с отъездом мисс Тейлор из Ларчвуд-Холла. Джесс вспомнила, что она так и не вышла замуж, и ей стало жаль старую женщину. - Мисс Тейлор... - смущенно проговорила она. - А вы с шерифом Уилсоном... Мисс Тейлор слегка улыбнулась. - А, Бад... - Что произошло? Печальный вздох вырвался у бывшей хозяйки пансионата. - Ты ведь знаешь, он был женат, а его жена не давала ему развода. В то время, - добавила она, - получить развод было не так просто, как сейчас. Когда я уехала из Ларчвуда, я навсегда уехала от Бада. Я понимала: прошло время заботиться о других, настало время заботиться о себе. Джесс кивнула. Ей было хорошо знакомо это чувство. Тяжело ступая на негнущихся ногах, она подошла к обитому ситцем стулу, тому самому, на котором сидела в первый день, когда отец привез ее в Ларчвуд. Она почти ощущала присутствие отца, ей даже казалось, что она слышит скрип пера по бумаге, когда он подписывал чек. Мисс Тейлор села рядом с Джесс в кожаное кресло. - Должно быть, тебе странно находиться здесь, - заметила она. - Да, - ответила Джесс. - Очень. - Ну что, нашла свою дочь? Вздохнув, Джесс достала из сумочки конверт. Секунду помешкав, взглянула на улыбающееся личико дочери, потом передала фотографию мисс Тейлор и рассказала ей о том, чем завершился для нее поиск собственного ребенка. Замолчав, она взглянула пожилой женщине в глаза: они были полны слез. - Значит, для тебя, моя дорогая, все закончилось несчастливо. Мне очень жаль. - Может, для остальных будет по-другому. В этот момент из дверей послышался какой-то шум. Подняв голову, Джесс увидела старика-негра с убеленной сединами головой. Темные глаза его радостно сверкали. - Поп! - ахнула Джесс и бросилась к старику. - Ох, мисс Джесс, как я рад вас видеть! - воскликнул он. Они обнялись. - Ты выглядишь просто отлично! - воскликнула Джесс. В этот момент за спиной у нее раздался телефонный звонок, но она не обратила на него ни малейшего внимания, Поп смущенно крякнул. - Ну, доложу я вам, сейчас здесь не то, что прежде, когда тут жили вы, молоденькие девчонки. С этими наркоманами хлопот полон рот. А от своего старого драндулета я наконец-то избавился. Теперь у меня мини-фургончик. - Вот бы нам такой, - рассмеялась Джесс. - И то верно. - Джесс, - прервала мисс Тейлор их оживленную беседу, - тебя к телефону. Джесс вопросительно глянула на бывшую хозяйку пансионата. - Это Пи Джей. - Вот как? - бросила Джесс и, покрутив кольцо, пошла к столу. Взяв трубку, кивнула Попу: - Увидимся позже. Поп, махнув рукой на прощание, тут же исчез, не иначе как отравился к своей новой машине. - Привет, Пи Джей, - сказала Джесс в телефонную трубку. - Привет, Джесс. Мне хотелось, чтобы ты не думала, будто я забыла. Джесс повертела в руках телефонный шнур. - Значит, ты не приедешь? - Нет. Но не потому, что не хочу. - Тогда почему? Наступила длинная пауза. Наконец Пи Джей нарушила ее: - Я больна, Джесс. У меня рак. У Джесс подкосились ноги, и она бессильно опустилась на стул. - Ох, Ни Джей, почему же ты мне ничего не сказала? - Когда мы с тобой разговаривали, я еще ничего не знала, а сейчас.., сейчас, я считаю, не стоит моему сыну встречаться со мной, если я все равно скоро умру, - проговорила она. Джесс не могла поверить своим ушам. - Ох, Пи Джей, - только и смогла вымолвить она. - Да ладно, Джесс, не переживай. Может, он еще не приедет. - А если приедет, что мне сказать ему? Пи Джей опять помолчала, потом дрожащим голосом ответила: - Скажи, что мне очень жаль. - Снова небольшая пауза. - А еще скажи, что я всегда буду любить его. Джесс повесила трубку и взглянула на мисс Тейлор. - Она не приедет. Но сердце болело так сильно, что она даже не могла сказать мисс Тейлор причину. В дверь позвонили, и скоро, неуклюже ступая, в библиотеку вошла Сьюзен. Она сдержанно поздоровалась за руку с мисс Тейлор и уселась на обитый ситцем стул, вытянув длинные ноги - под сиденьем они не помещались. - Пи Джей не приедет, - одним духом выпалила Джесс. - У нее рак. На секунду Сьюзен и мисс Тейлор словно оцепенели. Потом заговорили одновременно. - О Боже, какой ужас! - воскликнула Сьюзен. - О Господи! - пробормотала мисс Тейлор. - А она поправится? - спросила Сьюзен. Пожав плечами, Джесс встала и подошла к окну. Внезапно ей показалось, что в комнате стоит леденящий холод, и она обхватила себя за плечи, пытаясь согреться. Она уже забыла, каким промозглым может быть этот старый дом. Джесс выглянула в окно. За спиной тихонько, словно на похоронах, переговаривались мисс Тейлор и Сьюзен. "А ведь и в самом деле, - подумала Джесс. - Умерла моя дочка, да и Пи Джей, похоже, тоже находится на пороге смерти". Она смотрела на аккуратно подстриженную лужайку перед домом, скорбя по своей дочке, которую ей так и не довелось узнать, и о Пи Джей, которую, похоже, она тоже знала очень плохо. Но она твердо знала: если бы смогла, Пи Джей обязательно приехала бы на встречу. Вдалеке Джесс заметила неподвижно стоявшую белую машину. - А какой у нее рак, Джесс? - тихонько спросила Сьюзен. Джесс повернулась к ней, краешком глаза отметив, что машина отъехала. - Не знаю, - ответила она. - Пи Джей не сказала. Она вернулась к столу. Интересно, кто приехал в той машине? Может, кто-то из детей? Но кто бы там ни был, это не Пи Джей... - А Джинни приедет? - все так же тихо поинтересовалась Сьюзен. Джесс покачала головой: - Этого я тоже не знаю. Она взглянула на стоявшие в библиотеке напольные часы - без четверти час. - Я рада, что ты приехала, - сказала она Сьюзен. Та кивнула. - Мисс Тейлор рассказала мне о твоей дочери. - Она откашлялась и откинула с лица седеющие пряди волос. - Мне очень жаль. Джесс почувствовала искренность в голосе Сьюзен. Ей вспомнился день из далекого прошлого, когда Сьюзен произнесла эти же слова: "Мне очень жаль". В тот черный день Сьюзен случайно переехала машиной котенка и убила несчастное, беззащитное создание. Тогда Джесс в первый и последний раз видела, как Сьюзен плачет. Горло Джесс сжалось, но она, с трудом сглотнув, попыталась улыбнуться: пусть Сьюзен знает, что она благодарна ей за участие. Она отлично помнила, что Сьюзен не из тех, кому оно легко дается. Раздался звонок в дверь. - Я открою, - проговорила мисс Тейлор и, удивительно легко поднявшись со стула, направилась в холл. - Может, это Джинни, - заметила Сьюзен. Джесс, в отличие от мисс Тейлор, с трудом поднялась со стула - ноги у нее дрожали, - пытаясь взять себя в руки и успокоиться. - Надеюсь. Но это оказалась не Джинни, а ее дочь. - Здравствуй, Лайза, - сказала Джесс и медленно, словно к ногам у нее были привязаны гири, двинулась навстречу девушке. - Я так рада, что ты приехала. Голос ее дрогнул, но Джесс надеялась, что этого никто не заметил. Лайза улыбнулась ей. "Какая же у нее хорошая улыбка, ясная, полная детской непосредственности", - подумала Джесс. Потом девушка обвела глазами комнату. Взгляд ее остановился на Сьюзен. - Нет, Лайза, - поспешно сказала Джесс. - Это Сьюзен. Она не... - Джесс замешкалась, не хотелось показаться грубой. - Она не твоя мама. Лайза, смутившись, залилась краской, ее ослепительная улыбка исчезла. Когда Джесс впервые встретилась с Лайзой за кулисами, она показалась ей такой же решительной и острой на язычок, как и ее мать, а теперь она увидела и еще кое-что общее - ранимую натуру, постоянную готовность встать на свою защиту. - Твоя мама пока не приехала. Джесс хотела, чтобы слова ее звучали уверенно, как вдруг ее обуял страх: а что, если никакой счастливой встречи, которую она задумала, не получится? Что, если больше никто не приедет, а те, которые уже здесь, кто откликнулся на ее призыв, не испытают ничего, кроме боли? Но она отбросила эти мысли и, взяв Лайзу за руку, представила ее женщине, которая сыграла важную роль в жизни ее матери и всех остальных девушек много лет назад. - Мы очень рады с тобой познакомиться, - сказала мисс Тейлор, протягивая девушке руку. - Я всегда хотела увидеть свою родную мать, - заметила Лайза. - Но не знала, как это осуществить. - Садись, дорогая. Расскажи нам, как ты живешь. Лайза опять улыбнулась, но на сей раз несколько неуверенно. Джесс подвела ее к стулу, который стоял напротив мисс Тейлор, а сама села рядом. - Ты счастлива? - спросила мисс Тейлор. Девушка поднесла руку ко рту и принялась грызть ноготь на большом пальце. - И да и нет, - ответила она и спохватившись положила руки на колени. - Наверное, как и все люди. Мы с мамой не всегда понимаем друг друга. А вот отец у меня замечательный, он ни капельки не возражал, когда я собралась стать актрисой. - У тебя есть братья или сестры? - Конечно, две сестры, они двойняшки. Их удочерили после меня, им теперь по двадцати одному году. "Интересно, они такие же хорошенькие, как ты, и такие же уверенные в себе?" - улыбнулась про себя Джесс. - Одна из них собирается стать врачом, - добавила девушка. Краешком глаза Джесс взглянула на Сьюзен. Та, безучастная ко всему, тихо сидела. - А чем занимается твой отец? - поинтересовалась мисс Тейлор. Лайза рассмеялась. - В данный момент бастует, а вообще работает подрядчиком. В дверь снова позвонили. "Прошу тебя. Господи! - взмолилась Джесс. - Сделай так, чтобы это была Джинни". Дверь открыла мисс Тейлор и вернулась с молодым человеком. Он показался Джесс еще красивее, чем при первой встрече. Одет он был в серый костюм, бледно-серую шелковую рубашку и галстук в голубую и серую полосочку. Круглое, добродушное лицо, на щеках здоровый румянец, Глаза полны нетерпения. В общем, милый, приятный юноша. В руке он держал красную розу. При виде его Сьюзен встрепенулась было, но каким-то чутьем поняла, что это не ее сын, отвернулась, потеряв к нему всякий интерес. Джесс, поздоровавшись с сыном Пи Джей, повернулась к собравшимся. - Познакомьтесь, - представила она юношу. - Это сын Пи Джей. Джесс увидела, как он обвел глазами комнату с выжидательной улыбкой на губах. "Он ищет свою мать, - с грустью подумала она, - а ее здесь нет..." Повертев кольцо, она вскочила, сердце ее разрывалось от боли. "Боже милостивый! Что же я наделала!" - Филип, - попросила она. - Давай выйдем на минутку в другую комнату, я хочу с тобой поговорить. Он прошел вслед за ней в гостиную. Джесс на секунду замешкалась в дверях: тот же стол из красного дерева, в тон ему буфет, те же серебряные подсвечники... Она помотала головой, пытаясь отогнать от себя воспоминания. - Садись, - тихонько предложила она и сама села на стул, на свой стул, на котором всегда сидела во время завтраков, обедов и ужинов много лет назад. На секунду ее охватило странное чувство, будто Пи Джей сидит вместе с ними за столом напротив. Положив руку на стол, Филип уселся рядом. Джесс взглянула на изящные красные лепестки. "Скоро они завянут, - подумала она, - умрут..." И она не спеша стала рассказывать ему о матери и ее страшной болезни. - Поверь мне, я никогда бы к тебе не приехала, если бы знала, что она больна, - закончила она. В глазах Филипа - изумрудных, как и у его матери, - появилось недоумение и боль. - А какая разница, больна она или здорова? - дрожащим голосом спросил он. Джесс, покачав головой, коснулась его руки. - Не знаю, - ответила она. - Наверное, для нее какая-то есть. Очевидно, она считает, что было бы нечестно сначала познакомиться с тобой, а потом... - А потом умереть? - Щеки молодого человека вновь залил яркий румянец. - А я считаю, - храбро выпалил он, - именно поэтому она должна со мной познакомиться. Но внезапно выдержка изменила ему, и по щекам его покатились слезы. Джесс порывисто обняла его. Он был такой большой, даже больше, чем Чак. Она рядом с ним казалась такой маленькой и хрупкой. Но какая же тонкая и ранимая оказалась у него душа! Каким добрым и отзывчивым сердце! - Два года назад у меня умер отец, - с трудом проговорил Филип, - от болезни Ходкинса. Ему было всего пятьдесят шесть лет. Джесс вздрогнула и, отстранившись, взглянула ему в глаза. - Ты, должно быть, ужасно переживал. - Да, мы с ним были довольно близки. Джесс хотела было сказать ему, что отец Пи Джей - его дедушка - тоже умер молодым, но потом передумала, решив, что Пи Джей должна сама рассказать об этом своему сыну. - А мама? - спросила она. - Мама тоже очень переживала, да и сейчас еще не отошла, но у нее остались мы со старшим братом. Мы стараемся как-то ее поддержать. Джесс подумала о Пи Джей: одна, больная, ни детей, ни родных... - Значит, ты учишься в юридическом институте? - сменила она тему разговора. - Да, на последнем курсе. Практика моего отца теперь перешла к моему брату Джо. После окончания института мы станем работать с ним вместе. - В Файерфилде? Филип покачал головой. - Нет, в Нью-Йорке. Мама хочет, чтобы мы купили там квартиру, но я не представляю, как можно продать наш уютный дом и поселиться в большом городе. Поэтому мы с братом не решаем этого вопроса. - Облокотившись о стол, он положил подбородок на руки. - Я люблю свою маму, - тихо сказал он. - Но мне всегда хотелось встретиться и с той, что меня родила. Джесс сидела не шелохнувшись, ожидая, что он скажет еще. Секунду поколебавшись, Филип добавил: - Я всегда хотел узнать, кто она, кто мой отец. - Он убрал руки со стола и выпрямился. - Я не сказал маме, что собираюсь поехать на встречу, откладывал до подходящего момента. - Глаза его вновь затуманились слезами. - А теперь, наверное, он уже никогда не наступит. Внезапно Джесс, повинуясь безотчетному порыву, проговорила: - Хочешь, я отвезу тебя к ней? Филип коснулся пальцем колючего стебля цветка, дотрагиваясь поочередно до каждого шипа. - Да, очень хочу. Джесс смущенно кашлянула. - Только учти, вполне вероятно, что она не захочет тебя видеть, - предупредила она. - Так что будь готов ко всему. - Хорошо. В глазах его засветилась такая благодарность, что Джесс, на секунду усомнившись в своем поступке, тут же отбросила всякие сомнения. - Но сначала, - продолжала она, - мне хотелось бы вернуться в библиотеку и немного посидеть со своими подругами. Филип согласно кивнул. - А можно мне остаться здесь? - спросил он. - Конечно, я зайду за тобой перед отъездом. Она вышла из столовой и вернулась в библиотеку. Мисс Тейлор о чем-то оживленно беседовала с Лайзой. Сьюзен смотрела прямо перед собой. Джесс взглянула на часы: пятнадцать минут четвертого. - Он не приедет, - сказала Сьюзен. - Еще рано, - отозвалась Джесс, но в голосе ее не было уверенности. В комнате воцарилась тишина, тикали часы. Джесс оглядела собравшихся. Мисс Тейлор сидела, сложив руки на коленях и закрыв глаза. Лайза не сводила глаз со старенького, потертого ковра, словно ожидая от него рассказа о матери. Сьюзен... Сьюзен просто сидела. Джесс вдруг вспомнилась встреча с Дэвидом, ее сыном. На подъездной аллее рядом с домом его родителей Джесс представилась ему - подруга его родной матери, а потом рассказала о цели своего приезда. Нахмурившись, он продолжал мыть машину, а потом спросил: "А какого черта ей от меня понадобилось?" Такого вопроса Джесс не ожидала, а посему продолжала молчать. А он, подняв с земли похожий на змею шланг, включил воду на полную мощность. Тугая струя ударила в покрытую мыльной пеной машину с такой силой, что Дэвида окатило с ног до головы - мокрыми стали и его футболка цвета хаки, и поношенные шорты из джинсовой ткани, и стройные, по-мальчишечьи худые ноги. Избегая смотреть Джесс в глаза, он добавил

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору