Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Демилль Нельсон. Школа обаяния -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
должен дойти до поста морской пехоты. Над стеной развевался звездно-полосатый флаг. Полковник услышал, что сзади подъехала машина и остановилась. Холлис не оборачивался, но кожей почувствовал, что это они. Хлопнула дверца автомобиля, и за спиной послышались шаги. "Теперь нельзя им позволить застать себя врасплох". Холлис резко повернулся к ним лицом. К нему приближались двое мужчин в кожаных плащах и в шляпах с узкими полями. Он называл это "вечерней одеждой" КГБ. Полковник узнал в них наблюдателей, следовавших за ним сегодня днем. Низенького и толстого Холлис называл Борисом. Второго, который был выше ростом и лучше сложен, Игорем. Холлис остановился, держа руки в карманах, его правая рука лежала на рукоятке ножа. - Отдай нам бумажник и часы, иначе сделаем из тебя котлету, - сказал по-английски Борис. - Что, Комитет так плохо платит? - отозвался Холлис. - Ты, ублюдок, кто тебе это сказал? Гони сюда свой бумажник! - Идите в задницу, - огрызнулся Холлис, повернулся и пошел по направлению к посольству. Но они догнали его. - Куда спешишь? Мы хотим поговорить с тобой, - сказал Игорь. Холлис не останавливался. Он уже дошел до стены посольства, и до ворот оставалось пятьдесят ярдов. Внезапно его настиг сильный удар в поясницу, он пролетел вперед и растянулся на тротуаре, успев лишь подставить при падении руки. Полковник перевернулся на бок и едва увернулся от удара ногой. Игорь с Борисом стояли над ним и ухмылялись. - Ты постоянно нажираешься, как свинья, как сейчас, но в один прекрасный день, когда ты снова напьешься, тебя отдерут несколько голубых, и вместо головы от похмелья будет страдать твоя задница, - процедил сквозь зубы Игорь. Оба расхохотались. Холлису безумно захотелось выхватить нож, но он знал, что они только этого и ждут. Полковник помнил, где он находится. Борис внимательно посмотрел на ворота посольства, затем перевел взгляд на Холлиса. - В следующий раз я расшибу тебе череп, - произнес он, плюнул на Холлиса, похлопал Игоря по спине и добавил: - Мы проучили это дерьмо. Пошли отсюда. - Они повернулись и направились к своей машине. Холлис поднялся и начал очищать куртку от грязи. Ладони его кровоточили, на скуле была ссадина, спина ныла глухой болью. Когда он подошел к воротам посольства, молодой милиционер, который явно видел весь инцидент, вышел из будки и протянул руку ладонью вверх. - Паспорт. - Ты знаешь, кто я такой! - Паспорт! - Уйди с дороги, говно! Дай мне пройти! От брани милиционер напрягся еще больше. - Стой! - закричал он. Из будки вышел второй. - В чем дело? В воротах появился морской пехотинец и крикнул: - Что случилось? Холлис увидел, что тот вооружен, и поэтому не может пересечь границу территории. - Откройте ворота! - крикнул ему полковник. Морской пехотинец открыл ворота, и Холлис стремительно проскочил десять ярдов, разделявших милицейскую будку и вход на территорию посольства. - С вами все в порядке, полковник? - спросил пехотинец, отдавая честь. - Все прекрасно. Холлис вошел в здание канцелярии и направился прямо в дежурный офис. При его появлении Лиза Родз встала из-за стола. - О, полковник Холлис! А мы начали волноваться. Мы... - Что с Биллом Бреннаном? - Он здесь. В больнице. Подробности мне неизвестны. Что с вашим лицом? - Споткнулся. Сэз Айлеви уже явился? - Да, он здесь. Он ждет вас в безопасной комнате. Холлис направился к двери. - Можно мне с вами? - спросила она. Он вопросительно посмотрел на нее. - Сэз Айлеви сказал, что я могла бы пойти, если вы согласитесь, - добавила Лиза. - Да? Тогда пойдемте. Они вошли в лифт. - У вас руки в крови, - заметила она. - Знаю. Она пожала плечами, затем спросила: - Билл Бреннан ваш друг? - Нет. А что? - Первое, что вы сделали, это спросили о нем. - Это моя обязанность. - Мне это нравится. Он испытующе посмотрел на нее. Лифт остановился на шестом этаже, они вышли и прошли по коридору к закрытой двери. Холлис нажал на звонок, и дверь открылась. - Пожалуйста, заходите, - сказал Сэз Айлеви. Лиза Родз оглядела тускло освещенное помещение. В здании канцелярии, как она знала, было несколько безопасных комнат, но в этой она оказалась впервые. Как и все безопасные комнаты, она была без окон, скрытые под панелями лампы рассеивали мягкий приглушенный свет. В центре - круглый дубовый стол, на нем - двенадцать настольных ламп, вокруг стола - двенадцать, обитых кожей стульев. Пол, стены и дверь обиты коврами, потолок - из звукопоглощающего материала. Комната считалась непроницаемой для тайных подслушивающих устройств, объемных резонаторов или направленных микрофонов, и к тому же она вычищалась от "жучков" дважды или трижды в день. В углу находился бар, буфет и кухонька с умывальником и холодильником. Этим помещением пользовались люди из спецслужб. - Выпьешь? - предложил Айлеви Лизе. - Нет, благодарю. Я по-прежнему на дежурстве. - Ладно. Тогда кофе. - А мне водки. Неразбавленной, - проговорил Холлис. Айлеви налил Лизе чашку кофе, а полковнику - хрустальный фужер ледяной водки. Сэзу Айлеви было сорок. В великолепного покроя твидовой тройке с зеленым вязаным галстуком, очень высокий и худой, он походил на Авраама Линкольна, только без бороды. - Ну, как прошел вечер? - спросил Холлис. - Превосходно. Множество диссидентов. Прекрасная еда. Суккот - счастливый праздник. Вам бы стоило тоже сходить. - Тогда кто бы носился по всей Москве сломя голову? - Я уверен, что с этим справились бы и мои люди, - холодно заметил Айлеви. Холлис не услышал слово "лучше", однако оно подразумевалось. - Этот парнишка хотел встретиться с военным атташе или сотрудниками безопасности, - сказал он. - Я уверен, что он не отличил бы атташе от любого другого сотрудника. Мне самому это бы не удалось. Поэтому в следующий раз, Сэм, если вдруг случится нечто подобное, пожалуйста, дайте знать мне или кому-нибудь из моего отдела. - Айлеви взглянул на лицо Холлиса. - Они избили вас, полковник? Холлис не ответил. Сэз Айлеви, родом из Филадельфии, еврей, выпускник Пристонского университета, специализировался на изучении России и русского языка. Как-то в минуту откровенности он поведал Холлису, что ненавидит Советы и поступил на службу в ЦРУ, чтобы причинить максимум вреда этому режиму. Айлеви налил себе водки. Холлис выставил на стол банку икры. - Было бы неплохо добавить к этому блинов, масла и сметаны. - Превосходная вещь, - сказал Сэз. Они с Лизой достали крекеры, масло и сметану. Холлис вскрыл банку своим ножом. Лиза зачерпнула полную ложку икры и положила ее на смазанный маслом крекер. - Я бы мог попросить и красной икры, но уже не переношу слова "красная", - улыбнулся Холлис. - А я считала, что только я не могу, - рассмеялась Лиза. Айлеви посматривал то на полковника, то на Лизу. Наконец спросил еще раз: - Они избили вас? - Вам хорошо известно, что произошло, - ответил Холлис. - Что ж, - проговорил Айлеви, - если бы они распустились, то мои люди могли бы вмешаться. Вас прикрывали. - Затем он добавил: - Они передали мне, что вы держались хладнокровно. - Как Бреннан? - Ему не так повезло, как вам. В конце концов его схватили легавые. Полчаса они заставили его простоять под дождем, затем просто взяли с него штраф и уехали. Но не успел он сесть в машину, как налетела толпа хулиганов; они избили его металлическими прутами, ограбили, а затем расколошматили ему машину. Когда вам нужен милиционер, его никогда не оказывается поблизости. Вместо того, чтобы отправиться в больницу, он приехал сюда. У него снова сломан нос, но, по его словам, ему удалось как следует отделать одного из них. Док Логан заверяет, что с ним будет все о'кей, но придется вернуться на Запад, чтобы подлечиться. Холлис кивнул. "Еще одно очко в пользу КГБ за сегодняшнюю ночь", - подумал он. Айлеви намазал на крекер икры. - Где вы это достали? И за сколько? - спросил он. - На Моcкворецком мосту. За сорок долларов. - Я мог бы сговориться подешевле. Вы когда-нибудь слышали, как еврей торгуется с русским? Но, как я догадываюсь, эти фарцовщики - только часть ваших приключений. Если вы расположены сейчас рассказать нам о них, то мы послушаем. Полковник взглянул на Лизу. - Все в порядке, - проговорил Айлеви. - Несколько месяцев назад мисс Родз получила доступ к сведениям особой секретности, я этого добился. - Зачем? - Положено по уставу. Холлис налил себе еще водки. - Что ей нужно знать? - Это решаю я. Холлис на мгновенье задумался и кивнул. - О'кей. Итак, начну с самого начала. Я находился в своем кабинете и составлял отчет, который вы недавно запросили. Зазвонил телефон. Это была мисс Родз. - Холлис рассказывал о событиях этого вечера, опустив то, что ему сообщила француженка. Завершая рассказ, он сказал: - И вот когда я подходил к посольству, то ожидал, что меня встретят. Друзья. Но, очевидно, вы решили, что мне необходимо поближе познакомиться с Комитетом. - У вас дипломатическая неприкосновенность, - сухо заметил Айлеви. - Однако у КГБ другое понятие о дипломатической неприкосновенности. - Ну, вы сейчас здесь, и немножко перекиси водорода прекрасно продезинфицирует ваши ссадины. Я даже оплачу вам химчистку. Холлис собрался что-то возразить, но тут вмешалась Лиза: - Полковник, как вы думаете, что случилось с Грегори Фишером? - По моим предположениям, сейчас его допрашивают в КГБ. Некоторое время все молчали, затем тишину прервал Айлеви: - Хорошо, Сэм, никто вас ни в чем не винит. Вы действовали так быстро, как смогли. В их городе. Меня интересует человек из номера 745. - Меня тоже. - Он точно американец? - Да. С головы до ног. - Однако, - задумчиво проговорил Айлеви, - этого американца мог подставить нам КГБ. - Возможно, и так. Но и Фишер мог просто неправильно назвать номер комнаты. Айлеви поднялся и нажал на кнопку электронного пульта. В комнате раздался голос Грегори Фишера, и они еще раз прослушали весь разговор. - По-моему, он знал номер своей комнаты, - заметила Лиза. Сэз Айлеви закурил сигарету и в задумчивости заходил взад и вперед. - Ну, я разберусь с этим, - наконец произнес он и повернулся к Лизе. - Разумеется, ты ни с кем не будешь ничего обсуждать. - Затем он обратился к Холлису. - Я приму у вас рапорт и пошлю его в Лэнгли. Сделайте копию для вашего отдела в Пентагоне. - Хорошо, - сказал Холлис и встал. - Мы должны что-то сообщить послу. Ведь у нас разбитая машина и человек в больнице. Ну, это я возьму на себя. - Айлеви пристально посмотрел на него. - Не вижу в этом деле никакого интереса для военной разведки, Сэм. - Разумеется. - Вы, наверное, считаете, что дело майора Додсона имеет к вам отношение, поскольку майор Додсон, если таковой существует, был или является военнопленным. Однако если я сочту нужным, то дам вам обо всем знать. Холлис направился к двери. - Благодарю вас, мистер Айлеви. - Но, Сэз, я хотела бы знать - что это за "Школа обаяния миссис Ивановой"? И где находится майор Додсон? Он что, по-прежнему где-то бродит? Можем ли мы ему помочь? Можем ли мы помочь Грегори Фишеру? - спросила Лиза. Айлеви посмотрел на часы. - Уже слишком поздно, а мне еще надо кое-что отослать. Так что спокойной ночи и спасибо вам, Сэм. Лиза, ты можешь на минутку задержаться? Пока полковник ожидал лифт, к нему присоединилась Лиза. Они вместе вышли из здания канцелярии на холодный октябрьский воздух. - Мой блок - налево, - сказала Лиза. - А мой - направо. - Вы не проводите меня? Они пошли по дорожке. Этот маленький клочок земли - примерно в три акра - был их общей землей - крошечным кусочком Америки, по которой они все так скучали. - Мне не очень нравится жить и работать в подобном месте - на такой закрытой территории. Это напоминает крепость... или тюрьму, - заговорила Лиза. - А кое-кому это очень нравится. - Разве? Старое здание по крайней мере имеет свое очарование, и оно - прямо на улице Чайковского, совсем близко от офиса "Америкэн Экспресс". Но вы, по-моему, привыкли к такому казарменному образу жизни. Я имею в виду то, что вы ведь жили на военно-воздушных базах. - Иногда. Это зависело от назначения. Лиза остановилась. - А вот и мой блок. Клетушка... Вообще-то, тут довольно мило. Только немного казенно. - Восемь миллионов москвичей с удовольствием поменялись бы с вами местами. - О, я знаю. Просто из-за одиночества я становлюсь крайне раздражительной. - В таком случае уезжайте. - В январе. Есть маленький островок на побережье Антигуа. Очень уединенный и очень красивый. Я могу дезертировать туда. Они постояли в холодной дымке тумана. В тусклом свете фонаря полковник заметил, что ее лицо и волосы влажные, и подумал, что она, наверное, лет на двадцать моложе его. - Я ни разу не видела вас на вечеринках по пятницам, - заметила она. - Обычно по пятницам я завершаю кое-какие дела. - А мне приходится ходить на множество культурных мероприятий. Вам нравится балет? - Только в конце, когда поет эта толстая дама. - Это опера. - Правильно. Я их перепутал. - Он вытащил руки из карманов куртки. - Ну, по-моему, нам лучше укрыться от дождя. - Он протянул ей руку. Похоже, она не заметила его руки, и сказала: - Сэз очень впечатлителен. - Разве? - Да. Некоторые люди ошибочно назвали бы это нетерпимостью. - Неужели? - Вы хорошо его знаете? - Достаточно. - Похоже, вы оба резки друг с другом. - Ни то и ни другое. Нам доставляет удовольствие общаться друг с другом. Просто это наша манера. - У вас есть какой-нибудь антисептик для ваших царапин? - спросила она. - Я выпил три стакана русского антисептика. - Будьте серьезнее. У меня есть немного вирджинского гамамилиса . - Я собираюсь в больницу повидать Бреннана. Что-нибудь там достану. - Прекрасно. Поверю на слово, что вы это сделаете. - Обязательно. Спокойной ночи. - Завтра у меня выходной. Обычно после ночного дежурства я сплю допоздна. Но мне хотелось бы сходить завтра в какой-нибудь музей. Но теперь я немного опасаюсь... Я имею в виду... ходить одной. Им ведь уже известно, кто я такая. Из записи телефонного разговора с Фишером. Верно? - Да. Но не думаю, что вам надо о чем-нибудь беспокоиться. Видите ли, мисс Родз, вы не имеете права позволить им диктовать, как вам жить дальше. Они не всемогущи и не вездесущи. Но они хотят, чтобы вы так думали. Это облегчает их работу. - Да, я знаю, но... - Однако, может быть, вы и правы. Вам лучше оставаться на территории посольства до тех пор, пока мы до конца не разберемся с этим делом. Она раздраженно сказала: - Я не об этом думала, полковник. Я спросила, не хотели бы вы пойти со мной завтра? Холлис прокашлялся. - Ну... а почему бы нам вместе не позавтракать и не оставить музей для особого случая? - Позвоните мне завтра в полдень, - улыбнулась она и пошла к своей двери. - Спокойной ночи, полковник Холлис. - Спокойной ночи, мисс Родз. Глава 7 "Да... да, я... О Боже... поскорее, пожалуйста". "Десять минут, Грег. Десять минут. Отправляйся в бар". Сэз Айлеви выключил магнитофон. Чарлз Бенкс, личный референт американского посла в Союзе Советских Социалистических Республик, сидел во главе длинного стола из красного дерева в безопасной комнате. Лицо его выражало крайнюю озабоченность. Справа сидел Сэм Холлис, напротив него - Айлеви. Айлеви говорил Чарлзу Бенксу: - Сегодня рано утром был сделан анализ интонаций голоса. Наш эксперт утверждает, что, весьма вероятно, Грегори Фишер говорил правду и действительно находился в стрессовом состоянии. - Потрясающе! Чарлзу Бенксу было под шестьдесят. Совершенно седой, с белыми как снег волосами, румяным лицом и искрящимися голубыми глазами, он всем своим обликом напоминал доброго дядюшку. Профессиональный дипломат со стандартным восточным университетским дипломом, человек уживчивый, спокойный и покладистый, с голосом диктора сороковых годов. Бенкс предпочитал темные тройки в полоску. Холлис вспомнил последнее Рождество, когда тот переоделся для посольских детей в Санта-Клауса. Но за внешностью Санта-Клауса и дипломатическим лоском полковник распознавал в нем родственную душу. Он считал, что Чарлз Бенкс был в этом помещении третьим по счету шпионом. Однако Холлис не знал, на кого работает Бенкс. Айлеви продолжил свой доклад: - И как я уже указывал, полковник Холлис рассчитывает доказать, что прошлой ночью этот мистер Фишер находился в гостинице "Россия". Бенкс повернулся к Холлису. - У вас есть этот англичанин, французская пара и парень-фарцовщик. - На самом деле у меня их нет. Я только разговаривал с ними, - уточнил Холлис. - Да, конечно. Но они смогли бы опознать мистера Фишера? - Надеюсь, да. По факсимильной связи нам передали из досье госдепартамента все паспортные фотографии людей по имени Грегори Фишер. Их тут около двенадцати. - И вы покажете эти снимки тем людям? - Я звонил своему коллеге во французское посольство сегодня утром, - объяснил Холлис, - и выяснил, что мсье и мадам Беснье связались со своим посольством, заявив, что у них возникли сложности в "России". Они покинули страну сегодня рейсом "Финэйра", вылетающим из Шереметьева в 12.15. Мы сможем найти их в Хельсинки или во Франции. Имейте в виду, сэр, этой женщине было известно имя - Грегори Фишер. - Да, но мне бы хотелось, чтобы она опознала и фотографию. - Разумеется. Что касается англичанина, Уилсона, то он по-прежнему находится в "России", согласно утверждению Джона Крейна из посольства Великобритании. Фарцовщик Миша сказал, что его приятели видели машину, и я уверен, что это был автомобиль мистера Фишера. В Москве не так уж много "понтиаков Транс Ам". Наверное, вообще ни одного. Бенкс кивнул. - Благодарю вас. - Он повернулся к Айлеви. - Так... несмотря на то обстоятельство, что в "России" и в "Интуристе" утверждают, что мистера Фишера никогда не было в гостинице, вы оба убеждены, что он там находился и оттуда звонил в посольство. Позвольте мне спросить вас: вы уверены, что американец Грегори Фишер вообще находится в Советском Союзе? - В советском МИДе подозрительно быстро подтвердили, что они выдавали визу мистеру Грегори Фишеру из Нью-Хэйвена, штат Коннектикут, возраст двадцать четыре года, что "Интурист" поменял ему деньги, и так же нам сообщили, что этот мистер Фишер пересек границу в Бресте неделю назад. Ночь он провел в Бресте, затем три ночи в Минске, ночь в Смоленске и направлялся сюда. - И вы уверены, что это тот самый Грегори Фишер, который звонил нам в посольство? - спросил Бенкс. Айлеви казался слегка раздраженным. - В настоящий момент мы имеем в стране только одного, этого Грегори Фишера, сэр. "Интурист" также подтверждает, что Грегори Фишер должен был остановиться в гостинице "Россия", где у него забронирован номер. Похоже, это неопровержимое доказательство, сэр. - Кто-нибудь связался с семьей этого человека? - Мы сочли это преждевременным, - ответил Айлеви. - Не стоит расстраивать людей на этой стадии расследования. - И до тех пор, пока мы не удостоверимся, что он исчез, как вы предполагаете, - добавил Бенкс. - В действительности он не исчезал, - сказал Айлеви. - Нам известно, где сейчас находится Грегори Фишер. - И где же он, мистер Айлеви? - В Можайске, в морге, сэр. Бенкс наклонился через стол. - Он мертв?! - Да, сэр, - сухо ответил Айлеви. - Именн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору