Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Демилль Нельсон. Школа обаяния -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
ком с ним, как и вы, Сэз, но этот человек заработал себе право выбраться отсюда с нами. Вот так. Разговор окончен. - Ладно, - согласился Айлеви. - Как вы думаете, сколько человек находится в штабе в это время? - Там сейчас дежурный офицер, связист, сержант охраны, один или два пограничника и два водителя. Кроме того, там шесть-семь человек в комнате для прослушивания. Если мы хотим свободно передвигаться по лагерю, нам надо вырубить все эти датчики и устройства к чертовой матери. - Мы разнесем все здание, - сказал Айлеви. - Вы явно не сойдете за офицеров КГБ, так что оставайтесь... - Зато мы прекрасно сойдем за заключенных, - перебила Лиза. - Пошли, Сэз. Айлеви взглянул на Миллза, тот утвердительно кивнул. Они быстро обсудили план действий и направились к зданию. Лиза с Холлисом шли впереди, держа руки за спиной, за ними - Айлеви и Миллз. - Эти двое - в камеры. Открывайте, - безапелляционным тоном приказал Сэз пограничнику, охранявшему вход в штаб. Тот поколебался, но подошел к двери и открыл ее. Он явно не узнал в Айлеви и Миллзе своих батальонных офицеров. Сэз сделал охраннику знак войти в здание, а Миллз, замыкая конвой, закрыл за ними дверь. Дежурным офицером оказался лейтенант Челцов. Он встал из-за стола по стойке "смирно", посмотрел на Сэма и Лизу и спросил: - Опять? Челцов вопросительно взглянул на охранника, который лишь недоуменно пожал плечами. В этот момент Миллз выстрелил охраннику прямо в голову. Лейтенант Челцов тупо посмотрел на труп, лежащий на полу, и повернулся к Айлеви. Сэз не раздумывая всадил пулю ему в лоб. Челцов рухнул на стул, раскинув руки. Его широко раскрытые глаза безжизненно уставились в потолок. Лиза в ужасе приложила ладонь ко рту и отвернулась. - Закройте входную дверь на щеколду, сосчитайте до пяти, а потом тащите трупы в помещение связи, - приказал Сэз. Он прошел в коридор и распахнул дверь в другую комнату. Связист сидел у телефонного пульта и читал журнал. Он посмотрел на Айлеви и встал: - Слушаю вас! И только потом он заметил в руке Сэза пистолет. Айлеви дважды выстрелил ему в грудь. Миллз и Холлис втащили в комнату трупы лейтенанта Челцова и пограничника. Осмотрев пульт, Айлеви отыскал на нем сокращение "ВЕРТО" - вертолет. Он воткнул в гнездо штекер, нажал на кнопку и надел наушники. Ему ответил голос, как ему показалось, усталый и раздраженный: - Да. Ничего. - Билл, это я. - Отлично. - Кто-нибудь звонил? - Слава Богу, нет... - Есть что сообщить? - Нет. Все спокойно. Ничего, - по-русски добавил Бреннан. - О'кей, больше звонков не будет, кроме наших. - Обе рации постоянно стрекочут. - Погодите-ка. - Айлеви включил рацию. - Обычные переговоры транспортных самолетов. Пусть тебя это не беспокоит. - Хорошо. Вы сейчас где? - В штабе. - Нашли их? - Да, они с нами. - Великолепно! Передайте от меня привет. - Ладно. Слушайте, Билл, если у вас там что-нибудь случится, вы с О'Ши удирайте. И если нас не будет там в 3.45, все равно убирайтесь, пока вас не достал газ. Все ясно? - О'кей. - Здесь на пульте останется Лиза до дальнейших указаний. - Хорошо. - До встречи, - сказал Айлеви и повернулся к Лизе: - Держи связь с Бреннаном. Соединяй любые звонки на этом пульте и слушай их. А еще постоянно следи за передачами по тем двум рациям. Мы будем отсутствовать не более четверти часа. Если услышишь что-нибудь скверное, передай Бреннану, затем как можно быстрее выбирайся отсюда и дуй к взлетно-посадочной полосе. Мне бы хотелось, чтобы хоть один свидетель этой чертовщины уцелел и довел дело до конца. Понятно? Она посмотрела на Холлиса и кивнула. - Вот и прекрасно, - сказал Айлеви. - Сэм, теперь пошли туда, откуда они управляют подслушивающими устройствами. Холлис подошел к двери и медленно приоткрыл ее. - Чисто... Айлеви и Миллз последовали за ним в коридор. Они подошли к двери, на которой висела металлическая табличка "ОПЕРАТОРСКАЯ". Холлис осторожно начал поворачивать ручку двери. - Заперто, - прошептал он, но тут заметил на дверном косяке кнопку. Сэм нажал на нее. Через несколько секунд изнутри раздался голос: - Кто там? - Челцов, - ответил Холлис. - Открывайте. - Есть, товарищ лейтенант. Холлис отошел немного в сторону, чтобы его не было видно из-за двери, а Айлеви и Миллз спрятали пистолеты в кобуру. Сэз повернулся к Сэму и прошептал: - Стойте здесь и следите за всем. Дверь медленно открылась, и на пороге появился молодой человек. Он взглянул на Айлеви и Миллза, тут же сделал шаг назад и отдал честь, но его взгляд искал лейтенанта Челцова. Айлеви с Миллзом вошли в операторскую, небольшое помещение без окон. В нем находилось шесть человек. Каждый сидел в наушниках за своим пультом. На стене висела огромная карта-схема лагеря, испещренная пометками. Как предположил Сэз, они обозначали места расположения подслушивающих устройств. - Чем могу помочь, товарищ майор? - спросил парень, открывший им дверь. - Продолжайте работать. Молодой человек вернулся к своему пульту и надел наушники. Айлеви с Миллзом стояли в центре комнаты, разглядывая все вокруг. - Значит так, ты, Берт, делаешь этих троих, а я возьму на себя вон тех, встретимся мы в середине. Итак, начинаем на счет три... Раз, два, три! - Айлеви с Миллзом выхватили пистолеты с глушителями. Холлис из коридора слышал гулкий грохот падающих тел. Через минуту из операторской вышел бледный Миллз, за ним Айлеви и захлопнул дверь операторской. - Теперь к камерам, - сказал Сэз. Холлис повел их дальше по коридору. Они подходили к камерам, проверяя замки, пока не обнаружили ту, которую искали. Холлис отодвинул засов и заглянул внутрь. На полу лежал человек. Подойдя ближе, Сэм увидел, что одежда на нем разорвана, а сам он зверски избит. - Думаю, это Додсон, - произнес Айлеви. Холлис проверил его пульс. - Отнесите его в радиорубку и ждите нас там вместе с Лизой, - приказал Холлису Сэз. - А вы куда? - Где можно достать машину? - За штабом должны стоять один или два "ЗИЛа". - Отлично, мы подгоним машину к входу. Сэм, если через десять минут нас не будет, то вместе с Лизой как можно скорее смывайтесь к вертолету. Хорошо? И даже не вздумайте тащить с собой Додсона. Если мы разминемся, где я могу найти Бурова? - Идите на запад по главной дороге, - ответил Холлис. - Увидите огромную дачу. Там пограничники и собаки. Внутри тоже есть охранник. Сэм наклонился к неподвижно лежащему Додсону и взвалил его на плечи. *** Айлеви и Миллз пошли дальше по коридору к комнате с табличкой "Охрана". Айлеви распахнул дверь. Посередине стоял стол с телефоном, у стен - шесть коек. Все койки были пусты, кроме одной, на которой лежали обнаженные мужчина и женщина. Форма сержанта КГБ и одежда женщины валялись на полу. Сержант спрыгнул с койки и как был, голый, встал по стойке "смирно". Женщина натянула простыню на голову. - Где остальные охранники и водители, сержант? - спросил Айлеви. Сержант, казалось, смутился, услышав незнакомый голос, но ответил: - Двое обходят посты вместе с разводящим. Еще двое - у заднего входа в штаб. - Еще кто-нибудь есть в здании? - Дежурный офицер, связист и люди в операторской. Товарищ майор, можно я объясню. - Кругом! Сержант повиновался, и Айлеви выстрелил ему в затылок. Тот, раскинув руки, упал на ворох одежды. Миллз выстрелил в женщину под простыней. Она дернулась и затихла. Миллз и Айлеви выскочили в коридор. Они направились в задний вестибюль и открыли металлическую дверь, ведущую к пандусу. На площадке стоял "ЗИЛ-6". На подножке автомобиля сидел кагэбэшник и курил сигарету. Рядом с ним с автоматом на плече стоял здоровенный пограничник. Увидев Сэза в форме офицера, оба встали по стойке "смирно". - Я майор Воронин из Москвы, а это - капитан Молев. Мы проверяем охрану этого объекта, - сказал Айлеви. - Слушаю вас, товарищ майор, - отчеканил один из них. - Это ваш постоянный пост? - Так точно. - Ваша фамилия? - Страхов, товарищ майор. - И каковы ваши обязанности? - Я и рядовой Филенко охраняем штаб и обеспечиваем транспорт. - Когда вернется второй водитель? - Скоро, товарищ майор. Страхов настороженно разглядывал Айлеви, и Сэз понял, тот что-то подозревает. Сэз обратил внимание, что Филенко уже не стоит по стойке "смирно", а внимательно рассматривает Миллза. - Дайте-ка я проверю ваше оружие, - обратился Айлеви к Филенко. Тот снял с плеча автомат. Сэз взялся за оружие, однако Филенко не ослаблял хватки. Оба какое-то время пристально смотрели друг на друга, и вдруг Филенко спросил: - Товарищ майор, могу я спросить у вас ночной пароль? Миллз не понял сказанного, но его рука медленно потянулась к кобуре. Внезапно дверь, через которую вышли Айлеви и Миллз, распахнулась, и на пороге появилась голая женщина. Ее тело было в крови. Она подняла руку, указывая на Айлеви с Миллзом. - Убийцы! Убийцы! - простонала она по-русски. Прежде чем Айлеви успел отреагировать, автомат Филенко вырвался из его пальцев и дулом уперся Сэзу в живот. - Руки вверх! - крикнул Филенко. Айлеви поднял руки, Миллз то же самое, поскольку Страхов выхватил револьвер. Женщина несколько секунд постояла на площадке, затем, пошатываясь, подошла к ним ближе и бессильно упала на колени, цепляясь за полу шинели Миллза. - Кто вы такие? - рявкнул Страхов. Миллз, не понимая ни слова, уставился на него. - Отвечайте, иначе пристрелю на месте! - угрожающе произнес Страхов, целясь Миллзу прямо в лицо. - Он не может говорить, - ответил Айлеви за Миллза. - Перенес операцию на горле. - На колени! - заорал Страхов. Айлеви опустился на колени, и Миллз последовал его примеру. Страхов повернулся к Филенко: - Не спускай с них глаз. Я приведу лейтенанта Челцова. - Он вошел в штаб. *** Холлис тащил на плечах Додсона по коридору, дойдя до радиорубки он постучал в дверь и крикнул: - Лиза, выходи! - Сэм... это Джек Додсон? - Думаю, да. - Он... его пытали... Он будет жить? - Буров оставил в нем сил ровно столько, чтобы вывести на казнь. Но пульс и дыхание у него в порядке. - Холлис опустил Додсона на пол. - Возможно, его крепко накачали наркотиками, чтобы не смог покончить с собой. Он выйдет из этого состояния. Мы отправим его домой. Лиза упала Холлису на грудь. - Сэм, давай выбираться отсюда! - Уже скоро, милая. Как Бреннан? - Я только что с ним говорила. У него все в порядке. - Прекрасно. А что там передавали? - он кивнул на рацию. - Да ничего особенного. Вызывает друг друга охрана на сторожевых вышках, переговариваются патрули. - А никто не пытался связаться с тобой? - Нет, штаб никто не вызывал. Холлис вздохнул с облегчением. Обычно посты связывались со штабом только в том случае, если возникали какие-либо проблемы. - А кто-нибудь звонил по телефону? - спросил он. - Нет. - Отлично. - Сэм подумал, что в этой операции пока присутствовали С-элементы, необходимые для успеха - сюрприз, скорость, спокойствие и секретность. - Ты просто молодец, Лиза. - Спасибо, - вымученно улыбнулась она. - А где Сэз с Бертом? - Пошли за машиной. Они будут здесь с минуты на минуту. Пойду посмотрю еще раз, что там в коридорах. А ты оставайся здесь. Просто вдохни поглубже и думай об осени в Нью-Йорке. - Вместе с тобой. Холлис погладил ее по щеке, вышел в коридор и отодвинул засов на входной двери. Вдруг он услышал шаги и резко обернулся. По коридору бежал человек с пистолетом. Не заметив Холлиса, он завопил: - Лейтенант Челцов!! Кагэбэшник остановился у стола Челцова, и его взгляд упал на забрызганный кровью стул и кровавый след, тянувшийся по полу там, где Челцова и охранника волокли в комнату связи. Он резко повернулся и только теперь увидел Холлиса. Тот наставил на него пистолет с глушителем и спокойно приказал по-русски: - Брось револьвер. Но кагэбэшник бросился от него в обратную сторону. Холлис дважды выстрелил ему вслед, но обе пули угодили в бетонную стену прямо над его головой. Холлис побежал за ним. Кагэбэшник пальнул ему в ответ и исчез в смежном коридоре. Он влетел в комнату охраны, и Сэм услышал его дикий вопль: - Сержант! Сержант! Холлис ворвался туда вслед за ним и рухнул на пол. Кагэбэшник, обернувшись, выстрелил в открывшуюся настежь дверь. Сэм выпустил оставшиеся три пули прямо в грудь противнику, и тот упал на спину, словно его сильно толкнули. Он попытался поднять руку с пистолетом, но потерял сознание и затих. Холлис встал с пола и осмотрел помещение. У кровати лежал совершенно голый мужчина. Вокруг его головы растекалась кровь. На полу была разбросана женская одежда и сержантская форма. Холлис нагнулся и выдернул из руки раненного им кагэбэшника пистолет. "Судя по всему, этот человек только что с улицы, - подумал Сэм. - Он вошел через заднюю дверь, в которую вышли Айлеви и Миллз. Значит, он видел их и сумел уйти от Сэза". Раненый открыл глаза. Холлис узнал его. Это он охранял камеру, в которой сидел Сэм. Холлис вспомнил его слова: "Жить будешь. Но трахать не захочешь". - Простите... мне очень жаль... Простите... - прохрипел раненый. В глазах его стояли слезы. - Мне тоже очень жаль, - произнес Холлис, понимая, что теперь не может его добить. *** Филенко опустился на колени перед голой женщиной и перевернул ее на спину. - Черт побери, да это же баба сержанта! За что вы пристрелили ее? Эй ты! - крикнул он Айлеви. - Отвечай! Ты не русский. Кто ты такой? - Эстонец. - Тогда говори по-эстонски. Я немного понимаю... - Хорошо. - Айлеви взглянул на Миллза и сказал по-английски: - Берт, считаю до трех... Раз, два... За спиной Филенко открылась дверь, и, не сводя глаз с Сэза и Миллза, он громко спросил: - Иван, это ты?.. Вдруг его тело дважды дернулось, Филенко выронил автомат и упал на землю. На пороге стоял Холлис. - Один из них побежал в здание, - сказал Сэз. - С ним покончено. - Отлично. Давайте затащим этих внутрь. Берт взвалил Филенко на плечи и потащил в здание. Холлис подошел к женщине, лежавшей без сознания на бетонной площадке, и опустился перед ней на колени. - Джейн Лэндис... - прошептал он. - Вы знаете ее? - спросил Айлеви. - Да. Это жена одного из американских пилотов, Тима Лэндиса. Вы стреляли в нее? - Она была в постели с сержантом охраны, - ответил Сэз. - Нет... - Да! - Может быть, она шпионила за ними. - Или для них. - Может быть, она сделала это, чтобы помочь своему мужу... не знаю. - Я тоже не знаю, Сэм. Джейн Лэндис открыла глаза и посмотрела на Холлиса. Она с трудом разжала губы и прошептала: - Сэм... помогите мне... - Боже, мне очень жаль... Холлис поднял ее на руки. - Что тут вообще происходит, черт возьми! Сэм? - Все из-за побега Додсона. Буров собирался утром казнить его и еще десять человек. - Мне нужен этот парень! - кивнул Айлеви. Холлис отнес Джейн в одну из камер. - Вам придется ее запереть, Сэм, - сказал Айлеви. - Я не знаю, кто она на самом деле, и меня это сейчас не волнует. - Она же умирает, Сэз. - Меня это не волнует. Холлис опустил Джейн на холодный пол. - Не бросайте меня, Сэм, - простонала она. Айлеви положил Холлису руку на плечо. - Нам пора. - Вот здесь они и держали меня. А Лиза находилась за стеной. Айлеви промолчал. Они вышло из камеры, и Сэз задвинул засов снаружи. - Если она выживет, включите ее в операцию по обмену, - попросил его Холлис, хотя уже сомневался и в том, и в другом. - Спасибо, что выручили нас, полковник, - сказал подошедший к ним Миллз. - Берт, возвращайтесь в комнату связи и свяжитесь с Бреннаном, - приказал Айлеви, - затем создайте помехи на рациях и разбейте коммутатор. Сэм, вы пойдете со мной, и мы подгоним "ЗИЛ" ко входу в штаб. Поторапливайтесь. "ЗИЛ" стоял на бетонной площадке, освещенный фонарями. - Я пойду первым, - сказал Айлеви. - Прикрывайте меня. - Он подбежал к машине и прыгнул на водительское сиденье. Как и большинство военных автомобилей, "ЗИЛ" заводился без ключа зажигания. Айлеви нажал на кнопку стартера и завел двигатель. Холлис вскочил в кабину рядом с Айлеви. Машина поехала вокруг здания. - Мне бы не хотелось, чтобы вы или Лиза остались недовольны проведением этой операции. - Айлеви попытался улыбнуться. - Полагаю, что мы можем сомневаться лишь в вашем здравом рассудке, - отозвался Холлис. - Я знаю, что делаю, Сэм. - Я тоже знаю, что вы делаете. Только занимайтесь этим без меня. - Тогда уходите. Мне никто из вас не нужен. - Я уйду, если вы позволите захватить с собою Миллза. Он не должен погибнуть ради вашего бессмертия. Он не заслужил этого. - Что за чертовщину вы несете? - Я имею в виду ваше намерение вписать новую главу в тайные истории Лэнгли и Лубянки. - Вы считаете, что раскусили меня, не так ли? - Раскусить не раскусил, однако близок к этому. - Знаете, я не самоубийца. И очень хочу завтра оказаться в Лондоне. Холлис промолчал. *** Миллз постучал в дверь. - Лиза, это Берт. - О'кей, Берт. - Она впустила его в радиорубку. - А где Сэм? - Он с Сэзом. Они подгоняют машину ко входу. Миллз опустился на колени возле Додсона и осмотрел его изуродованное побоями лицо. - Боже мой... - прошептал он и проверил у Додсона пульс. - Он жив. Я понимаю, почему Сэм хочет взять его с собой, Лиза, но этот парень связывает нам руки, ведь он совершенно беспомощен. - Тем не менее, если Сэм хочет взять его с собой, значит, мы так и сделаем, - твердо сказала Лиза. Миллз пожал плечами и встал. - Что вас там задержало? - спросила она. - Да влипли в кое-какие неприятности, - ответил Берт, решив не упоминать о Джейн Лэндис. - Все в порядке. - Берт... все эти убийства... меня просто выворачивает от этого. - Поговорим об этом, когда окажемся подальше от кагэбэшников. Меня выворачивает от них. Миллз подошел к телефонному пульту, надел наушники и нажал кнопку. В наушниках раздался голос Бреннана: - Да. Ничего. - Билл, это Берт Миллз. - О... все в порядке? - Пока да. Как там у тебя? - Не знаю... - Возникли проблемы? - Ну, как тебе сказать... один из охранников с вышки несколько секунд освещал прожектором наш вертолет. О'Ши пришлось понервничать. Однако ничего не произошло. Я по-прежнему слушаю рацию, но для меня это все равно, что древнегреческий язык. - Дай-ка мне частоты раций. Бреннан сообщил Миллзу частоты. - Теперь они молчат, Берт. Миллз настроил штабные рации на те же частоты. - О'кей, Билл, я собираюсь создать помехи на обоих радиопередатчиках, и ты сделай то же самое. Потом я разнесу коммутатор, так что это последний мой выход на связь. Встретимся позже. Будь начеку. Миллз прицелился в пульт и выстрелил в разъемы. Во все стороны полетели искры, в комнате запахло горящей изоляцией. Он подошел к рациям и повернул до отказа ручки громкости. - О чем они говорят? - спросил Берт Лизу. - Вышка ј 1 вызывает взлетно-посадочную полосу для вертолетов. - Вот этого я и опасался. Миллз достал из кармана моток клейкой ленты и, соединив микрофоны с передающими ключами, крепко обмотал их. - Это заглушит передачи? - Только на этих частотах. - Он указал Лизе на металлическую табличку. - Что там написано? - Автоматический поиск... что-то в этом роде, - перевела Лиза. - То, что надо. - Берт ще

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору