Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
сили к столу. После аппетитных закусок из даров моря
гостям подали мясное жаркое с жареным картофелем, йоркширским пудингом и
домашними овощами. На десерт принесли экзотический фруктовый пирог с
персиками и взбитыми сливками, пропитанный коньяком и политый глазурью.
Кофе пили на террасе.
Прислонившись спиной к балюстраде, Мэллори, одетый во фрак, раскурил
подаренную ему Ирвином сигару и, зажав ее, как указку, между пальцами,
поделился с Карен своими планами переустройства усадьбы:
- Мне представляется, что неплохо разбить перед домом несколько
лабиринтов. Раньше они здесь были. Вы их видели на старых планах?
- Да, - ответила Карен. - Один из них был разбит возле озера. - У нее
кружилась голова после выпитого вина. В желудке ощущалась приятная
тяжесть. Ей казалось странным, что маркиз советуется с ней, но голос его
ласкал ей слух, отдаваясь эхом в копчике.
- Но вечнозеленые кустарники долго растут, - резонно заметил Ирвин. -
Не правда ли?
Американец устроился в старинном резном кресле, украшенном головами
химер, звериными лапами, звездами и свастиками. По бокам от него стояли
Армина и Патти, оказывающие гостю особое внимание, как в интересах
Мэллори, так и преследуя собственные цели: они знали, что Ирвин будет
щедр с ними.
- Но ведь можно разбить розарий или посадить взрослые растения,
купленные в оранжерее, - возразил маркиз. - А еще лучше - устроить
японский садик с каменными дорожками, водоемами, бамбуковыми
перегородками и крохотными деревцами.
- У меня есть друг-японец, - сказала Карен. - Он мог бы
проконсультировать вас по этому вопросу. - Перед ее мысленным взором
возникла квартира Кана, с ее оригинальным интерьером, в котором ей было
приятно предаваться плотским утехам.
- Вы правы! Лучше всего устроить несколько разных лабиринтов:
традиционный английский, японский, розарий. Марта, отметьте это в своем
блокноте и свяжитесь с дизайнером.
- Хорошо, мистер Дуайер, - покраснев, сказала секретарша, раскрывая
блокнот дрожащей после выпитого шампанского рукой.
Над садом взошла полная луна, посеребрив верхушки деревьев.
Загадочные звезды на черном небе придавали вечеру особое очарование.
- Вы когда-нибудь бывали в Америке? - спросил Ирвин у Карен,
закидывая ногу на ногу.
- Нет. Но мои родители сейчас в Штатах.
- Вам обязательно следует побывать у нас! Приглашаю вас к себе в
Лос-Анджелес. Нет, я приглашаю к себе всех присутствующих! - сказал
Ирвин, взмахнув рукой.
- Лично я с удовольствием принимаю это приглашение! - воскликнула
Армина и, наклонившись к американцу, погладила его по бедру.
- И я тоже! - промурлыкала Патти, поводя плечами и наклоняясь так,
чтобы гость мог рассмотреть ее груди.
- Решено! - хлопнул он в ладоши. - В конце месяца все летим в Америку
на "конкорде". И вы тоже, Карен. В Штатах мы пересядем на мой личный
реактивный самолет.
Лицо Марты покрылось красными пятнами, на глаза у нее навернулись
слезы. Тони, разлегшийся в шезлонге, расплылся в улыбке. Мэллори куда-то
исчез.
Из гостиной послышались звуки фортепиано. Заинтригованная ими, Карен
прошла в дом и застала хозяина за пианино: он самозабвенно играл сонату
Бетховена. Карен неслышно приблизилась к нему и застыла, пораженная
страстностью его игры.
По спине у нее побежали мурашки, промежность взопрела, и в ней,
словно в парниковой грядке, проклюнулся стебелек. Но маркиз был далек от
суетных мыслей, он погрузился в мир музыкальных грез. Карен подошла к
инструменту и, положив руки на его черную полированную крышку, стала
наблюдать за пальцами Мэллори.
Длинные и сильные, они беспощадно стучали по клавиатуре, извлекая из
нее резкие, тревожные звуки, похожие на удары рапирой. Он играл так же
уверенно, как и фехтовал.
Шелк стал тереть соски Карен, она расстегнула пуговицы на груди и
распахнула платье. Мэллори скользнул по ней рассеянным взглядом и
продолжал играть. Карен начала гладить и сжимать соски, все сильнее
возбуждаясь от проникновенной музыки. По телу ее распространился жар.
Соки текли по ее ногам ручьями, голова шла кругом. А маркиз все играл и
играл, не обращая на нее внимания. Наконец он взял финальный аккорд и
откинулся в изнеможении на спинку стула. Его взгляд обрел осмысленность.
Карен убрала с грудей руки, он встал, наклонился и начал ее целовать. По
спине ее пробежала дрожь, она пошатнулась.
- Только музыка может передать всю палитру человеческих чувств, -
прошептал маркиз, оторвавшись от ее груди.
Она сжала его руку. Он погладил ее по щеке и, склонив голову, вновь
впился в сосок. Рука его скользнула по ее животу к промежности. Она
почувствовала, как он сжал трепетный хоботок. Фаллос под его брюками
пришел в необычайное волнение и уперся ей в лобок. Она раздвинула ноги и
начала тереться о него низом живота.
Маркиз стал торопливо ощупывать ее обнаженное тело. Карен охнула,
содрогнулась в экстазе и подставила губы для поцелуя. В музыкальную
гостиную неслышно вошла Армина.
- Вот вы где! - воскликнула она. - Ирвин хочет посмотреть
порнографические рисунки.
Окаменев, маркиз отшатнулся от Карен. Она похолодела, огорченная
несвоевременным вторжением настырной кокотки. В дверях возникла фигура
американца, за ним появилась и вся его свита. Попыхивая сигарой, Ирвин
пророкотал:
- Надеюсь, мы вам не помешали! Предлагаю закончить деловую часть
вечера и после этого хорошенько развлечься.
Мэллори одернул смокинг и повел гостя в библиотеку. Дверь отпер Тони,
он галантно пропустил американца и маркиза вперед.
- Вот это красота! - ахнул Ирвин. - Я тоже хочу иметь такую на своей
вилле. - Он обвел восхищенным взглядом зал, где в шкафах и на стеллажах
стояли тысячи томов в прекрасных старинных переплетах. Карен и Тони
изрядно попотели, но к прибытию гостя привели книги в полный порядок.
- Они такие старые! - воскликнула Марта.
- Это фантастика! - сказал американец, рассматривая лепной потолок,
украшенный резными панелями. - Это золотая жила, мой друг! - Он похлопал
Мэллори по плечу. - У меня возникла идея: не открывайте свои закрома для
публики! Мы сделаем видеофильм, дадим рекламное объявление в
профессиональных изданиях и будем проводить здесь, платные семинары и
деловые конференции. Часть замка придется переустроить в гостиницу.
Деньги потекут рекой! - Он обернулся к очкастой секретарше:
- Запишите эту идею в блокнот. Марта!
- Слушаюсь, мистер Дуайер!
Ирвин устремил на Карен пламенный взгляд и спросил:
- Здесь есть факсовый аппарат?
- Наш компьютер подключен к Интернету, - ответила она.
- Прекрасно! - Ирвин потер ладони. - Завтра же отправьте срочное
сообщение в Штаты, Марта!
- Вы еще не видели самого интересного, - сказал маркиз, доставая ключ
от хранилища раритетов. Сияя, словно ребенок, предвкушающий подарок, он
взмахом руки предложил Ирвину пройти в маленькую комнату. От волнения
Карен сжала кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Приближался
решающий момент.
Комната была освещена мягким светом. Мэллори подошел к шкафу и вдруг,
застыв на месте, воскликнул:
- В чем дело? Кто здесь шарил?
- Этого не может быть! - воскликнула Карен. - Утром все было в полном
порядке.
Но маркиз был прав: кто-то взломал замок и похитил рисунки Бедуэлла.
Обнаружив пропажу, маркиз побледнел и закричал:
- Где они? Боже, мои любимые рисунки исчезли! Если я узнаю, что это
дело ваших рук, Карен, я засажу вас в тюрьму!
Глава 10
Усадьбу Блэквуд-Тауэрс наводнили сотрудники криминальной полиции, как
в униформе, так и в штатском. Такое обилие молодых мужчин привело Армину
в жутчайшее волнение, поэтому она держала руки за спиной, чтобы не
запустить их в промежность.
- Но ведь ты способна почуять полицейского за милю, не так ли, Патти?
- спросила она у подруги, плотоядно разглядывая сыщиков в джинсах и
кроссовках.
- Мой папа служил в армии, и я с детства обожаю военных, - призналась
Патти, озираясь по сторонам. - От одного вида мундира я прихожу в
экстаз. Честно говоря, я надеюсь закрутить роман с кем-нибудь из этих
симпатичных парней.
- Я бы тоже не отказалась от инспектора, - сказала Армина, поедая
глазами всех полицейских подряд - и мужчин, и женщин. - Мне думается,
мне удастся его совратить.
Мэллори позвонил в полицейский участок, и в усадьбу устремились все
свободные младшие и старшие чины. Розыск возглавил инспектор Коллард. Он
прибыл в усадьбу в цивильном костюме, но лишь от одного его
начальственного облика Патти едва не кончила.
Всем, кто находился в замке во время чрезвычайного происшествия, было
приказано никуда не отлучаться. Эксперты осмотрели место преступления и
сняли у всех отпечатки пальцев. Гостей маркиза собрали в гостиной и по
одному приглашали в кабинет для беседы.
Мэллори стал мрачнее грозовой тучи, в пропаже рисунков он обвинил
Карен. И даже на Тони пало подозрение, поскольку он порекомендовал
маркизу взять ее на работу.
Уединившись с инспектором Коллардом в кабинете, лорд Бернет без
обиняков заявил, что архивисты могли сговориться, поскольку лишь им было
известно, где именно хранятся рисунки и какова их стоимость.
- Мои сотрудники установили, что похититель проник в комнату через
окно, вскрыв его снаружи и предварительно обесточив сигнализацию, -
возразил инспектор. Ему доводилось сталкиваться с разными
преступлениями, в том числе с такими, которые совершались самими
владельцами похищенных предметов ради получения крупной страховки.
Побледнев как мел, Мэллори воскликнул:
- Неужели вы допускаете, что грабитель действовал в одиночку, без
наводки?!
Коллард побарабанил пальцами по столу.
- Все проживающие в доме будут опрошены. Не могли бы вы дать мне
список лиц, навещавших вас в последнее время, и перечень пропавших
вещей?
Мэллори был чрезвычайно удручен пропажей наиболее ценных экспонатов
своей коллекции, которыми он хотел похвастаться перед Ирвином. С
исчезновением рисунков рухнули его надежды поправить финансовые дела.
Теперь американец не вложит ни гроша в его проект развития усадьбы, а
без крупных вложений капитала этот план обречен на провал.
- Похищением произведений искусства всегда кто-то руководит, сэр, -
сказал инспектор, внимательно наблюдая за выражением лица маркиза. -
Воры получают от заказчика список нужных ему предметов и сведения об их
местонахождении. Разумеется, такие сделки совершатся исключительно на
черном рынке. Открыто краденые вещи не продают! Но мы должны проверить
все версии.
- Не следует ли из сказанного вами, инспектор, - насторожился
Мэллори, - что если мои рисунки окажутся в руках бесчестного
коллекционера, он спрячет их в сейф и никогда никому не покажет?
- А вы демонстрировали свои рисунки, сэр? Выставляли их в
какой-нибудь картинной галерее? - вперил в него пронзительный взгляд
Коллард.
- Нет, но собирался это сделать! Мы с мистером Дуайером намеревались
показать их публике. Я принесу вам их копии, отпечатанные на цветном
принтере, - сказал маркиз и, выйдя на минуту из кабинета, вскоре
вернулся с папкой.
Коллард внимательно изучил отпечатки и задумчиво произнес:
- Пожалуй, целесообразно все это размножить и раздать моим
сотрудникам. Это поможет им в работе.
***
- Не убивайтесь так, милочка! - сказал Карен Ирвин. Они
разговаривали, уединившись в оранжерее, чтобы подкрепиться легким
завтраком, приготовленным на скорую руку слугами, - гренками с повидлом,
чаем и кофе.
- Как же мне не волноваться, если он обвиняет меня в краже! -
воскликнула Карен, едва не расплескав чай из чашки.
- Я поговорю с маркизом. Он взволнован пропажей любимых рисунков и
утратил самообладание.
- А вы не думаете, что я воровка?
- Нет, разумеется! Я разбираюсь в людях, крошка! Рисунки похитил
кто-то другой, но из своих. Так говорит мне мое чутье!
- Вы думаете, это сделал кто-то из прислуги? Карен наморщила лобик,
задумавшись: перед ее мысленным взором проплыла вереница знакомых лиц.
Может быть, рисунки стащил конюх Тейт? Ему вечно не хватает денег. Или
байкер Спайк? Вряд ли, хотя у него и могло возникнуть желание купить
новый дорогой мотоцикл. Ар-мина? Вполне возможно, она абсолютно лишена
принципов. Патти? Нет, она слишком прямолинейна. Неужели Тони? Боже,
какой ужас!
Карен сникла, Ирвин ободряюще потрепал ее по плечу.
- Вам нравится ваш шеф? Между вами что-то было? Она покачала головой:
- Нет, ничего серьезного.
- Вы расстроены этим?
- Не очень. Лучше не смешивать работу и удовольствие.
- Я с радостью взял бы вас на работу, - оживился американец. - Но при
условии, что вы не станете крутить романы с другими моими сотрудниками!
Вы меня понимаете?
Это было сказано таким интимным тоном, что у Карен мурашки побежали
по коже. Ирвин поцеловал ей руку. Она взволнованно вскочила и, обняв
его, поцеловала в губы, прижавшись к нему всем телом. Он погладил ее по
спине, и головка его члена уперлась ей в живот. Отшатнувшись, он
спросил:
- Где мы можем уединиться?
- В моем коттедже! - выдохнула она. - Но нас вряд ли отсюда
выпустят...
- Я все улажу, - сказал Ирвин и вышел. Отсутствовал он не долго.
Вернувшись, он подхватил ее шаль и сумочку со стола и сказал:
- Все в порядке. Мы можем идти. Нам запрещено лишь покидать пределы
имения.
Свежий утренний воздух приятно холодил Карен лицо и успокаивал ее
расшатанные ночными неприятностями нервы. Ведя автомобиль, Карен
пыталась вспомнить, с каким настроением она шла вчера на банкет: с
надеждой или со сладким предчувствием? Нет уж, довольно с нее девичьих
грез! Отныне она будет довольствоваться плотскими удовольствиями.
Никаких серьезных отношений, никаких обязательств! Так гораздо
спокойнее! С таким настроением она вошла в кухню коттеджа.
Она взяла из холодильника упаковку апельсинового сока и поднялась с
ней наверх. Ирвин принял душ и, чистый и бодрый, пружинисто подошел к
кровати. Его напрягшийся член предстал перед Карен во всем своем
великолепии - длинный, толстый, с лиловой разбухшей головкой, начинающей
багроветь. Кожа морщинистой мошонки подрагивала, выдавая охватившее
Ирвина волнение. Оно моментально передалось Карен. Раздевшись, она легла
на кровать, трепеща в ожидании соития.
- Ты такая красивая, малышка, - прошептал Ирвин. - Я захотел овладеть
тобой, как только ты вошла в гостиную. Сильный, широкоплечий, полный
энергии мужского обаяния, Ирвин наполнял Карен всепоглощающей страстью
одним лишь своим взглядом. Он лег с ней рядом и крепко сжал руками ее
полные груди. Она ахнула и, прижавшись к нему, обвила его ногами. От
него исходила зрелая уверенность, его движения были целенаправленны, они
возбуждали в ней вожделение. Пальцы его деловито раздвинули ее срамные
губы, проникли в горячее лоно, теребили клитор, ласкали анус.
Карен погладила его мускулистое тело, и на душе у нее полегчало. В
объятиях Ирвина она чувствовала себя защищенной. Его пальцы радовали ее
наружные половые губы и услаждали клитор. Она застонала от удовольствия,
Ирвин часто и отрывисто задышал, переполняемый страстью, нырнул в ее
промежность и стал пить ее нектар, лаская языком преддверие влагалища,
раздвигая бедра и просовывая язык в анус. Оргазм окатил ее теплой волной
с головы до ног, она вскрикнула и задергалась.
Ноги ее раздвинулись сами собой, согнувшись в коленях. Она обхватила
Ирвина руками, и он вонзил в нее свой меч по самую рукоятку. Скосив
глаза, она с замирающим сердцем наблюдала, как этот великолепный
инструмент играет на ее сокровенных струнах, как он ходит по ним,
изогнувшись, словно смычок, и как мягко шлепается его мошонка по ее
ягодицам.
- Ты чудо, крошка! - прохрипел Ирвин и ускорил телодвижения.
Он едва ли не пронзал ее фаллосом. Она тихонько повизгивала,
вцепившись в него руками и ногами, и кончала раз за разом, едва не теряя
сознание. Наконец Ирвин зарычал и дернулся так, что Карен стало больно.
И тотчас же струя спермы излилась в ее лоно, и она поняла, что он
наконец-то пришел к финишу.
***
Испытав оргазм, Марта вскрикнула.
Тони блаженно улыбнулся, искренне радуясь обретению в ее лице
союзника. Ведь неудовлетворенная женщина - самый опасный враг!
- Мне так стыдно, - пряча глаза, сказала она, отдышавшись. - Ты
подумаешь, что я завожусь с пол-оборота.
- Ну что ты, крошка! Просто так уж вышло, нам обоим было очень
хорошо, - сказал Тони, подумав, что несет несусветную чушь.
Она сняла с члена презерватив, помыла утомленный инструмент любви и
вытерла его розовым полотенцем. Тони был тронут до глубины души.
- Сколько тебе лет, Марта? - спросил он, укрываясь одеялом.
- Дамам такие вопросы не задают, - Кокетливо сказала она.
Тони расхохотался и закурил сигарету.
- фу, какая гадость! - поморщилась Марта. - Это ведь очень вредно,
дорогой! Подумай о своем здоровье, ты ведь уже не молод.
Такого укола с ее стороны Тони не ожидал. Оказывается, у нее есть
зубки! Но даже эту колкость Тони готов был ей простить: Марта выглядела
несчастной, и ему хотелось подарить ей немного радости.
Он зашел к ней в комнату под каким-то невинным предлогом и застал ее
в слезах. Марта расстроилась, увидев в окно, как ее босс укатил на
машине с Карен. Эта ситуация показалась Тони чрезвычайно удачной: если
Карен поехала укреплять отношения с влиятельным американским магнатом,
то ему грех упустить возможность обрести союзника в лице его секретарши.
При сложившихся обстоятельствах было бы глупо не воспользоваться таким
счастливым случаем.
- Мне стыдно, что я изменила мистеру Дуайеру, - вздохнула Марта,
прижимаясь к Тони.
Он сжал ее спелую грудь и стал теребить сосок.
- Ты с ним трахаешься? - спросил он.
- Ну, не совсем так, - призналась, потупившись, американка. В розовой
ночной рубашке и с волосами, рассыпавшимися по плечам, она выглядела
моложе и привлекательнее. - Ему нравится, когда я беру в рот его член
после деловых совещаний. Так он выпускает пар.
- А он не отвечает тебе такой же любезностью на твой самоотверженный
жест? - с трудом сдерживая смех, с серьезным лицом спросил Тони,
подергивая ее за клитор.
- Нет! - густо покраснев, ответила Марта. - Мне вообще никто ничего
подобного не делал.
- Неужели? Дорогая, ты заслуживаешь награды! - сказал Тони и нырнул
под одеяло.
Вскоре он услышал, как Марта снова запищала, и, удовлетворенно
вздохнув, опять принялся сосать ее разбухший клитор: ему нравилось
доставлять женщинам удовольствие. На этот раз он, правда, делал это не
без задней мысли. Ублажая Марту, он обретал в ее лице сторонника. А
Карен наверняка заручится поддержкой ее босса. Таким образом, им обоим
удастся выйти сухими из воды. Впрочем, поправил себя он, сухими их можно
назвать, только выражаясь фигурально.
***
Репортеры и фотокорреспонденты столпились у ворот усадьбы, словно
стая стервятников. Мэллори давал интервью перед кинокамерой. На
телеэкранах демонстрировали копии похищенных рисунков Бедуэлла.
Возмущенные зрители посылали в телестудии гневные письма. Защитники
общественной морали негодовали.
Полиция вела усиленный розыск пропавших раритетов в Порткомбе и его
окрестностях, но безрезультатно.
Распаленная оби