Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Деверо Зара. Романы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
сили к столу. После аппетитных закусок из даров моря гостям подали мясное жаркое с жареным картофелем, йоркширским пудингом и домашними овощами. На десерт принесли экзотический фруктовый пирог с персиками и взбитыми сливками, пропитанный коньяком и политый глазурью. Кофе пили на террасе. Прислонившись спиной к балюстраде, Мэллори, одетый во фрак, раскурил подаренную ему Ирвином сигару и, зажав ее, как указку, между пальцами, поделился с Карен своими планами переустройства усадьбы: - Мне представляется, что неплохо разбить перед домом несколько лабиринтов. Раньше они здесь были. Вы их видели на старых планах? - Да, - ответила Карен. - Один из них был разбит возле озера. - У нее кружилась голова после выпитого вина. В желудке ощущалась приятная тяжесть. Ей казалось странным, что маркиз советуется с ней, но голос его ласкал ей слух, отдаваясь эхом в копчике. - Но вечнозеленые кустарники долго растут, - резонно заметил Ирвин. - Не правда ли? Американец устроился в старинном резном кресле, украшенном головами химер, звериными лапами, звездами и свастиками. По бокам от него стояли Армина и Патти, оказывающие гостю особое внимание, как в интересах Мэллори, так и преследуя собственные цели: они знали, что Ирвин будет щедр с ними. - Но ведь можно разбить розарий или посадить взрослые растения, купленные в оранжерее, - возразил маркиз. - А еще лучше - устроить японский садик с каменными дорожками, водоемами, бамбуковыми перегородками и крохотными деревцами. - У меня есть друг-японец, - сказала Карен. - Он мог бы проконсультировать вас по этому вопросу. - Перед ее мысленным взором возникла квартира Кана, с ее оригинальным интерьером, в котором ей было приятно предаваться плотским утехам. - Вы правы! Лучше всего устроить несколько разных лабиринтов: традиционный английский, японский, розарий. Марта, отметьте это в своем блокноте и свяжитесь с дизайнером. - Хорошо, мистер Дуайер, - покраснев, сказала секретарша, раскрывая блокнот дрожащей после выпитого шампанского рукой. Над садом взошла полная луна, посеребрив верхушки деревьев. Загадочные звезды на черном небе придавали вечеру особое очарование. - Вы когда-нибудь бывали в Америке? - спросил Ирвин у Карен, закидывая ногу на ногу. - Нет. Но мои родители сейчас в Штатах. - Вам обязательно следует побывать у нас! Приглашаю вас к себе в Лос-Анджелес. Нет, я приглашаю к себе всех присутствующих! - сказал Ирвин, взмахнув рукой. - Лично я с удовольствием принимаю это приглашение! - воскликнула Армина и, наклонившись к американцу, погладила его по бедру. - И я тоже! - промурлыкала Патти, поводя плечами и наклоняясь так, чтобы гость мог рассмотреть ее груди. - Решено! - хлопнул он в ладоши. - В конце месяца все летим в Америку на "конкорде". И вы тоже, Карен. В Штатах мы пересядем на мой личный реактивный самолет. Лицо Марты покрылось красными пятнами, на глаза у нее навернулись слезы. Тони, разлегшийся в шезлонге, расплылся в улыбке. Мэллори куда-то исчез. Из гостиной послышались звуки фортепиано. Заинтригованная ими, Карен прошла в дом и застала хозяина за пианино: он самозабвенно играл сонату Бетховена. Карен неслышно приблизилась к нему и застыла, пораженная страстностью его игры. По спине у нее побежали мурашки, промежность взопрела, и в ней, словно в парниковой грядке, проклюнулся стебелек. Но маркиз был далек от суетных мыслей, он погрузился в мир музыкальных грез. Карен подошла к инструменту и, положив руки на его черную полированную крышку, стала наблюдать за пальцами Мэллори. Длинные и сильные, они беспощадно стучали по клавиатуре, извлекая из нее резкие, тревожные звуки, похожие на удары рапирой. Он играл так же уверенно, как и фехтовал. Шелк стал тереть соски Карен, она расстегнула пуговицы на груди и распахнула платье. Мэллори скользнул по ней рассеянным взглядом и продолжал играть. Карен начала гладить и сжимать соски, все сильнее возбуждаясь от проникновенной музыки. По телу ее распространился жар. Соки текли по ее ногам ручьями, голова шла кругом. А маркиз все играл и играл, не обращая на нее внимания. Наконец он взял финальный аккорд и откинулся в изнеможении на спинку стула. Его взгляд обрел осмысленность. Карен убрала с грудей руки, он встал, наклонился и начал ее целовать. По спине ее пробежала дрожь, она пошатнулась. - Только музыка может передать всю палитру человеческих чувств, - прошептал маркиз, оторвавшись от ее груди. Она сжала его руку. Он погладил ее по щеке и, склонив голову, вновь впился в сосок. Рука его скользнула по ее животу к промежности. Она почувствовала, как он сжал трепетный хоботок. Фаллос под его брюками пришел в необычайное волнение и уперся ей в лобок. Она раздвинула ноги и начала тереться о него низом живота. Маркиз стал торопливо ощупывать ее обнаженное тело. Карен охнула, содрогнулась в экстазе и подставила губы для поцелуя. В музыкальную гостиную неслышно вошла Армина. - Вот вы где! - воскликнула она. - Ирвин хочет посмотреть порнографические рисунки. Окаменев, маркиз отшатнулся от Карен. Она похолодела, огорченная несвоевременным вторжением настырной кокотки. В дверях возникла фигура американца, за ним появилась и вся его свита. Попыхивая сигарой, Ирвин пророкотал: - Надеюсь, мы вам не помешали! Предлагаю закончить деловую часть вечера и после этого хорошенько развлечься. Мэллори одернул смокинг и повел гостя в библиотеку. Дверь отпер Тони, он галантно пропустил американца и маркиза вперед. - Вот это красота! - ахнул Ирвин. - Я тоже хочу иметь такую на своей вилле. - Он обвел восхищенным взглядом зал, где в шкафах и на стеллажах стояли тысячи томов в прекрасных старинных переплетах. Карен и Тони изрядно попотели, но к прибытию гостя привели книги в полный порядок. - Они такие старые! - воскликнула Марта. - Это фантастика! - сказал американец, рассматривая лепной потолок, украшенный резными панелями. - Это золотая жила, мой друг! - Он похлопал Мэллори по плечу. - У меня возникла идея: не открывайте свои закрома для публики! Мы сделаем видеофильм, дадим рекламное объявление в профессиональных изданиях и будем проводить здесь, платные семинары и деловые конференции. Часть замка придется переустроить в гостиницу. Деньги потекут рекой! - Он обернулся к очкастой секретарше: - Запишите эту идею в блокнот. Марта! - Слушаюсь, мистер Дуайер! Ирвин устремил на Карен пламенный взгляд и спросил: - Здесь есть факсовый аппарат? - Наш компьютер подключен к Интернету, - ответила она. - Прекрасно! - Ирвин потер ладони. - Завтра же отправьте срочное сообщение в Штаты, Марта! - Вы еще не видели самого интересного, - сказал маркиз, доставая ключ от хранилища раритетов. Сияя, словно ребенок, предвкушающий подарок, он взмахом руки предложил Ирвину пройти в маленькую комнату. От волнения Карен сжала кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Приближался решающий момент. Комната была освещена мягким светом. Мэллори подошел к шкафу и вдруг, застыв на месте, воскликнул: - В чем дело? Кто здесь шарил? - Этого не может быть! - воскликнула Карен. - Утром все было в полном порядке. Но маркиз был прав: кто-то взломал замок и похитил рисунки Бедуэлла. Обнаружив пропажу, маркиз побледнел и закричал: - Где они? Боже, мои любимые рисунки исчезли! Если я узнаю, что это дело ваших рук, Карен, я засажу вас в тюрьму! Глава 10 Усадьбу Блэквуд-Тауэрс наводнили сотрудники криминальной полиции, как в униформе, так и в штатском. Такое обилие молодых мужчин привело Армину в жутчайшее волнение, поэтому она держала руки за спиной, чтобы не запустить их в промежность. - Но ведь ты способна почуять полицейского за милю, не так ли, Патти? - спросила она у подруги, плотоядно разглядывая сыщиков в джинсах и кроссовках. - Мой папа служил в армии, и я с детства обожаю военных, - призналась Патти, озираясь по сторонам. - От одного вида мундира я прихожу в экстаз. Честно говоря, я надеюсь закрутить роман с кем-нибудь из этих симпатичных парней. - Я бы тоже не отказалась от инспектора, - сказала Армина, поедая глазами всех полицейских подряд - и мужчин, и женщин. - Мне думается, мне удастся его совратить. Мэллори позвонил в полицейский участок, и в усадьбу устремились все свободные младшие и старшие чины. Розыск возглавил инспектор Коллард. Он прибыл в усадьбу в цивильном костюме, но лишь от одного его начальственного облика Патти едва не кончила. Всем, кто находился в замке во время чрезвычайного происшествия, было приказано никуда не отлучаться. Эксперты осмотрели место преступления и сняли у всех отпечатки пальцев. Гостей маркиза собрали в гостиной и по одному приглашали в кабинет для беседы. Мэллори стал мрачнее грозовой тучи, в пропаже рисунков он обвинил Карен. И даже на Тони пало подозрение, поскольку он порекомендовал маркизу взять ее на работу. Уединившись с инспектором Коллардом в кабинете, лорд Бернет без обиняков заявил, что архивисты могли сговориться, поскольку лишь им было известно, где именно хранятся рисунки и какова их стоимость. - Мои сотрудники установили, что похититель проник в комнату через окно, вскрыв его снаружи и предварительно обесточив сигнализацию, - возразил инспектор. Ему доводилось сталкиваться с разными преступлениями, в том числе с такими, которые совершались самими владельцами похищенных предметов ради получения крупной страховки. Побледнев как мел, Мэллори воскликнул: - Неужели вы допускаете, что грабитель действовал в одиночку, без наводки?! Коллард побарабанил пальцами по столу. - Все проживающие в доме будут опрошены. Не могли бы вы дать мне список лиц, навещавших вас в последнее время, и перечень пропавших вещей? Мэллори был чрезвычайно удручен пропажей наиболее ценных экспонатов своей коллекции, которыми он хотел похвастаться перед Ирвином. С исчезновением рисунков рухнули его надежды поправить финансовые дела. Теперь американец не вложит ни гроша в его проект развития усадьбы, а без крупных вложений капитала этот план обречен на провал. - Похищением произведений искусства всегда кто-то руководит, сэр, - сказал инспектор, внимательно наблюдая за выражением лица маркиза. - Воры получают от заказчика список нужных ему предметов и сведения об их местонахождении. Разумеется, такие сделки совершатся исключительно на черном рынке. Открыто краденые вещи не продают! Но мы должны проверить все версии. - Не следует ли из сказанного вами, инспектор, - насторожился Мэллори, - что если мои рисунки окажутся в руках бесчестного коллекционера, он спрячет их в сейф и никогда никому не покажет? - А вы демонстрировали свои рисунки, сэр? Выставляли их в какой-нибудь картинной галерее? - вперил в него пронзительный взгляд Коллард. - Нет, но собирался это сделать! Мы с мистером Дуайером намеревались показать их публике. Я принесу вам их копии, отпечатанные на цветном принтере, - сказал маркиз и, выйдя на минуту из кабинета, вскоре вернулся с папкой. Коллард внимательно изучил отпечатки и задумчиво произнес: - Пожалуй, целесообразно все это размножить и раздать моим сотрудникам. Это поможет им в работе. *** - Не убивайтесь так, милочка! - сказал Карен Ирвин. Они разговаривали, уединившись в оранжерее, чтобы подкрепиться легким завтраком, приготовленным на скорую руку слугами, - гренками с повидлом, чаем и кофе. - Как же мне не волноваться, если он обвиняет меня в краже! - воскликнула Карен, едва не расплескав чай из чашки. - Я поговорю с маркизом. Он взволнован пропажей любимых рисунков и утратил самообладание. - А вы не думаете, что я воровка? - Нет, разумеется! Я разбираюсь в людях, крошка! Рисунки похитил кто-то другой, но из своих. Так говорит мне мое чутье! - Вы думаете, это сделал кто-то из прислуги? Карен наморщила лобик, задумавшись: перед ее мысленным взором проплыла вереница знакомых лиц. Может быть, рисунки стащил конюх Тейт? Ему вечно не хватает денег. Или байкер Спайк? Вряд ли, хотя у него и могло возникнуть желание купить новый дорогой мотоцикл. Ар-мина? Вполне возможно, она абсолютно лишена принципов. Патти? Нет, она слишком прямолинейна. Неужели Тони? Боже, какой ужас! Карен сникла, Ирвин ободряюще потрепал ее по плечу. - Вам нравится ваш шеф? Между вами что-то было? Она покачала головой: - Нет, ничего серьезного. - Вы расстроены этим? - Не очень. Лучше не смешивать работу и удовольствие. - Я с радостью взял бы вас на работу, - оживился американец. - Но при условии, что вы не станете крутить романы с другими моими сотрудниками! Вы меня понимаете? Это было сказано таким интимным тоном, что у Карен мурашки побежали по коже. Ирвин поцеловал ей руку. Она взволнованно вскочила и, обняв его, поцеловала в губы, прижавшись к нему всем телом. Он погладил ее по спине, и головка его члена уперлась ей в живот. Отшатнувшись, он спросил: - Где мы можем уединиться? - В моем коттедже! - выдохнула она. - Но нас вряд ли отсюда выпустят... - Я все улажу, - сказал Ирвин и вышел. Отсутствовал он не долго. Вернувшись, он подхватил ее шаль и сумочку со стола и сказал: - Все в порядке. Мы можем идти. Нам запрещено лишь покидать пределы имения. Свежий утренний воздух приятно холодил Карен лицо и успокаивал ее расшатанные ночными неприятностями нервы. Ведя автомобиль, Карен пыталась вспомнить, с каким настроением она шла вчера на банкет: с надеждой или со сладким предчувствием? Нет уж, довольно с нее девичьих грез! Отныне она будет довольствоваться плотскими удовольствиями. Никаких серьезных отношений, никаких обязательств! Так гораздо спокойнее! С таким настроением она вошла в кухню коттеджа. Она взяла из холодильника упаковку апельсинового сока и поднялась с ней наверх. Ирвин принял душ и, чистый и бодрый, пружинисто подошел к кровати. Его напрягшийся член предстал перед Карен во всем своем великолепии - длинный, толстый, с лиловой разбухшей головкой, начинающей багроветь. Кожа морщинистой мошонки подрагивала, выдавая охватившее Ирвина волнение. Оно моментально передалось Карен. Раздевшись, она легла на кровать, трепеща в ожидании соития. - Ты такая красивая, малышка, - прошептал Ирвин. - Я захотел овладеть тобой, как только ты вошла в гостиную. Сильный, широкоплечий, полный энергии мужского обаяния, Ирвин наполнял Карен всепоглощающей страстью одним лишь своим взглядом. Он лег с ней рядом и крепко сжал руками ее полные груди. Она ахнула и, прижавшись к нему, обвила его ногами. От него исходила зрелая уверенность, его движения были целенаправленны, они возбуждали в ней вожделение. Пальцы его деловито раздвинули ее срамные губы, проникли в горячее лоно, теребили клитор, ласкали анус. Карен погладила его мускулистое тело, и на душе у нее полегчало. В объятиях Ирвина она чувствовала себя защищенной. Его пальцы радовали ее наружные половые губы и услаждали клитор. Она застонала от удовольствия, Ирвин часто и отрывисто задышал, переполняемый страстью, нырнул в ее промежность и стал пить ее нектар, лаская языком преддверие влагалища, раздвигая бедра и просовывая язык в анус. Оргазм окатил ее теплой волной с головы до ног, она вскрикнула и задергалась. Ноги ее раздвинулись сами собой, согнувшись в коленях. Она обхватила Ирвина руками, и он вонзил в нее свой меч по самую рукоятку. Скосив глаза, она с замирающим сердцем наблюдала, как этот великолепный инструмент играет на ее сокровенных струнах, как он ходит по ним, изогнувшись, словно смычок, и как мягко шлепается его мошонка по ее ягодицам. - Ты чудо, крошка! - прохрипел Ирвин и ускорил телодвижения. Он едва ли не пронзал ее фаллосом. Она тихонько повизгивала, вцепившись в него руками и ногами, и кончала раз за разом, едва не теряя сознание. Наконец Ирвин зарычал и дернулся так, что Карен стало больно. И тотчас же струя спермы излилась в ее лоно, и она поняла, что он наконец-то пришел к финишу. *** Испытав оргазм, Марта вскрикнула. Тони блаженно улыбнулся, искренне радуясь обретению в ее лице союзника. Ведь неудовлетворенная женщина - самый опасный враг! - Мне так стыдно, - пряча глаза, сказала она, отдышавшись. - Ты подумаешь, что я завожусь с пол-оборота. - Ну что ты, крошка! Просто так уж вышло, нам обоим было очень хорошо, - сказал Тони, подумав, что несет несусветную чушь. Она сняла с члена презерватив, помыла утомленный инструмент любви и вытерла его розовым полотенцем. Тони был тронут до глубины души. - Сколько тебе лет, Марта? - спросил он, укрываясь одеялом. - Дамам такие вопросы не задают, - Кокетливо сказала она. Тони расхохотался и закурил сигарету. - фу, какая гадость! - поморщилась Марта. - Это ведь очень вредно, дорогой! Подумай о своем здоровье, ты ведь уже не молод. Такого укола с ее стороны Тони не ожидал. Оказывается, у нее есть зубки! Но даже эту колкость Тони готов был ей простить: Марта выглядела несчастной, и ему хотелось подарить ей немного радости. Он зашел к ней в комнату под каким-то невинным предлогом и застал ее в слезах. Марта расстроилась, увидев в окно, как ее босс укатил на машине с Карен. Эта ситуация показалась Тони чрезвычайно удачной: если Карен поехала укреплять отношения с влиятельным американским магнатом, то ему грех упустить возможность обрести союзника в лице его секретарши. При сложившихся обстоятельствах было бы глупо не воспользоваться таким счастливым случаем. - Мне стыдно, что я изменила мистеру Дуайеру, - вздохнула Марта, прижимаясь к Тони. Он сжал ее спелую грудь и стал теребить сосок. - Ты с ним трахаешься? - спросил он. - Ну, не совсем так, - призналась, потупившись, американка. В розовой ночной рубашке и с волосами, рассыпавшимися по плечам, она выглядела моложе и привлекательнее. - Ему нравится, когда я беру в рот его член после деловых совещаний. Так он выпускает пар. - А он не отвечает тебе такой же любезностью на твой самоотверженный жест? - с трудом сдерживая смех, с серьезным лицом спросил Тони, подергивая ее за клитор. - Нет! - густо покраснев, ответила Марта. - Мне вообще никто ничего подобного не делал. - Неужели? Дорогая, ты заслуживаешь награды! - сказал Тони и нырнул под одеяло. Вскоре он услышал, как Марта снова запищала, и, удовлетворенно вздохнув, опять принялся сосать ее разбухший клитор: ему нравилось доставлять женщинам удовольствие. На этот раз он, правда, делал это не без задней мысли. Ублажая Марту, он обретал в ее лице сторонника. А Карен наверняка заручится поддержкой ее босса. Таким образом, им обоим удастся выйти сухими из воды. Впрочем, поправил себя он, сухими их можно назвать, только выражаясь фигурально. *** Репортеры и фотокорреспонденты столпились у ворот усадьбы, словно стая стервятников. Мэллори давал интервью перед кинокамерой. На телеэкранах демонстрировали копии похищенных рисунков Бедуэлла. Возмущенные зрители посылали в телестудии гневные письма. Защитники общественной морали негодовали. Полиция вела усиленный розыск пропавших раритетов в Порткомбе и его окрестностях, но безрезультатно. Распаленная оби

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору