Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Документальная
      . Международные акты о правах человека -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  -
в по человеческому измерению и демократическим институтам и составлять рабочую программу. 13. Министры обратились к Хельсинкской встрече в рамках дальнейших шагов с просьбой продолжить работу по уточнению задач Варшавского бюро и принять решение о том, каким образом сле'дует продолжать деятельность СБСЕ в области человеческого измерения. 14. Бюро по демократическим институтам и правам человека предназначено служить в качестве института СБСЕ, которому поручаются задачи, связанные с миссиями экспертов и докладчиков в соответствии с Документом Московского совещания Конференции по человеческому измерению СБСЕ. 15. Бюро по демократическим институтам и правам человека будет подключено к сети связи СБСЕ. IV. Защита прав человека, демократии и верховенства закона 16. В целях дальнейшего развития способности СБСЕ защищать права человека, демократию и верховенство закона мирными средствами Совет решил, что Советом или Комитетом старших должностных лиц могут быть, если необходимо - и без согласия соответствующего государства, в случаях явного, грубого и неисправленного нарушения соответствующих обязательств по СБСЕ предприняты надлежащие действия. Такие действия будут состоять из политических заявлений или иных политических шагов, которые будут делаться за пределами территории такого государства. Настоящее решение не нарушает существующие механизмы СБСЕ. 17. Совет обратился к Хельсинкской встрече в рамках дальнейших шагов с просьбой продолжить рассмотрение условий осуществления этого решения. VI. Механизмы урегулирования кризисов и предотвращение конфликтов 21. Совет согласился с тем, что способности. СБСЕ заниматься урегулированием кризисов, а также предотвращением и урегулированием конфликтов должны быть улучшены. 22. В этих целях Совет обратился к Хельсинкской встрече в рамках дальнейших шагов с просьбой изучить возможности усовершенствования следующих механизмов: - миссии по установлению фактов и миссии докладчиков; - миссии по наблюдению; - добрые услуги; - консультации и примирение; - урегулирование споров. 23. В этом контексте Хельсинкская встреча в рамках дальнейших шагов должна также внимательно рассмотреть возможности СБСЕ в вопросах поддержания мира или роль СБСЕ в вопросе поддержания мира. 24. Следует предусмотреть возможности дальнейшего оперативного осущест-вления в рамках СБСЕ решений Совета или Комитета старших должностных лиц. 25. Задачи могут поручаться действующему Председателю Комитета старших должностных лиц, Консультативному комитету Центра по предотвращению конфликтов или группам открытого состава государств-участников, имеющим специальный характер. В каждом случае необходимо определить четкий мандат и процедуру предоставления отчетов. 8. Декларация Хельсинкской встречи на высшем уровне1 Хельсинки, 1992 г. VI. Человеческое измерение (1) Государства-участники провели полезный обзор выполнения обязательств' СБСЕ в области человеческого измерения.-В своих обсуждениях они исходили из сложившейся в отношениях между ними, новой общности ценностей, изложенных в Парижской хартии для новой Европы и развитых в результате установления в рамках СБСЕ в последние годы новых стандартов. Они отметили значительней прогресс в выполнении обязательств по человеческому измерению, однако призна- 1 Публикуется в извлечениях. ли, что произошли события, вызывающие серьезное беспокойство, и что, следовательно, необходимо дальнейшее улучшение положения дел. (2) Государства-участники выражают свою твердую решимость обеспечить полное уважение прав человека и основных свобод, действовать на основе законности, проводить в жизнь принципы демократии и в этой связи создавать, укреплять и защищать демократические институты, а также развивать принципы терпимого отношения в масштабах всего общества. Для этого они будут расширять оперативную основу СБСЕ, в том числе путем дальнейшего укрепления БДИПЧ, с тем чтобы позволить осуществлять более конкретный и наполненный реальным содержанием обмен информацией, идеями и озабоченностями, включая раннее предупреждение о возникновении напряженности и о потенциальных конфликтах. При этом они сосредоточат свое внимание на вопросах человеческого измерения, имеющих особое значение. Соответственно они будут постоянно следить за укреплением человеческого измерения, особенно в эпоху перемен. (3) В этой связи государства-участники принимают следующее: Усиление обязательств и сотрудничества в области человеческого измерения Национальные меньшинства Государства-участники (23) Подтверждают самым решительным образом свое намерение выполнять без промедления и добросовестно все свои обязательства по СБСЕ, включая обязательства, изложенные в Итоговом документе Венской встречи, Копенгагенском документе и Докладе Женевского совещания, в отношении • вопросов, касающихся национальных меньшинств и прав принадлежащих к ним лиц. (24) В этой связи они активизируют свои усилия по обеспечению свободного осуществления принадлежащими к национальным меньшинствам лицами, на индивидуальной основе и совместно с другими, своих прав человека и основных свобод, включая право участвовать в полной мере в соответствии с демократическими процедурами принятия решений каждого государства в политической, экономической, социальной и культурной жизни своих стран, в том числе на основе демократического участия в работе директивных и консультативных органов на национальном, региональном и местном уровнях, в частности, в рамках политических партий и ассоциаций. (25) Будут продолжать изучение на основе усилий в одностороннем, двустороннем и многостороннем порядке дальнейших возможностей более эффективного выполнения своих соответствующих обязательств по СБСЕ, включая обязательства, связанные с защитой и созданием условий для поощрения этнической, культурной, языковой, и религиозной самобытности национальных меньшинств. (26) Будут решать проблемы национальных меньшинств в конструктивном духе, мирными средствами и путем диалога между всеми заинтересованными сторонами на основе принципов и обязательств СБСЕ. (27) Будут воздерживаться от практики переселения и осуждать все попытки осуществлять переселения, прибегая к угрозе силой или ее применению, с целью изменения этнического состава районов в пределах их территорий. (28) Поручают БДИПЧ организовать весной 1993 года семинар СБСЕ в области человеческого измерения "Изучение конкретных проблем национальных меньшинств: положительные результаты их решения". Коренное население Государства-участники, (29) Отмечая, что лица, принадлежащие к коренному населению, могут сталкиваться с особыми проблемами при осуществлении своих прав, соглашаются, что их обязательства по СБСЕ в отношении прав человека и основных свобод в полной мере и без дискриминации применимы к таким лицам. Терпимость и недискриминации Государства-участники (30) Выражают свою обеспокоенность в связи с недавними вопиющими проявлениями нетерпимости, дискриминации, агрессивного национализма, ксенофобии, антисемитизма и расизма и подчеркивают важнейшую роль терпимости, взаимопо- нимания и сотрудничества в деле создания и сохранения устойчивых демократических обществ. (31) Поручают БДИПЧ организовать осенью 1992 года семинар СБСЕ в области человеческого измерения, посвященный проблемам терпимости. (32) Изучат возможности соблюдения Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, если они еще не сделали этого. (33) Изучат возможность принятия в рамках своих конституционных систем и в соответствии с их международными обязательствами соответствующих мер, которые обеспечивали бы для всех лиц, находящихся на их территории, защиту от дискриминации по расовым, этническим и религиозйым признакам, а также защищали бы всех лиц, включая иностранцев, от актов насилия, в том числе по любому из этих признаков. Кроме того, они будут в полной мере использовать свои внутренние юридические процедуры, включая обеспечение соблюдения существующих законов в этом отношении. (34) Изучат возможность разработки программ по созданию условий для развития принципов недискриминации и углубления взаимопонимания между представителями различных культур, упор в рамках которых будет сделан на просветительскую деятельность в области прав человека, мероприятия, сориентированные на рядовых граждан, а также на обучение и исследования в области культурного многообразия. (35) Вновь подтверждают в этой связи необходимость разработки соответствующих программ, направленных на решение проблем их граждан, принадлежащих к общинам рома и другим группам, традиционно называемым цыганами, а также необходимость создания условий, в которых эти лица будут иметь равные возможности, в полной мере участвовать в жизни общества, и изучат пути сотрудничества для достижения этой цели. Рабочие-мигранты Государства-участники (36) Вновь заявляют, что права человека и основные свободы являются всеобщими и что рабочие-мигранты также пользуются этими правами и свободами, независимо от места их проживания, а также подчеркивают важность выполнения всех обязательств по СБСЕ в отношении рабочих-мигрантов и их семей, законно проживающих на территории государств-участников. (37) Будут способствовать созданию условий для развития более гармоничных отношений между рабочими-мигрантами и обществом государства-участника, в котором они законно проживают. С этой целью они будут, в частности, принимать меры, направленные на то, чтобы способствовать освоению рабочими-мигрантами и их семьями языков и ознакомлению с общественной жизнью соответствующего государства-участника, в котором они законно проживают, с тем чтобы предоставить им возможность участвовать в жизни общества принимающей страны. (38) Будут в соответствии со своей внутренней политикой, своими внутренними законами и международными обязательствами стремиться в соответствующих случаях к созданию для законно проживающих и работающих рабочих-мигрантов условий, способствующих обеспечению равных возможностей в том, что касается условий труда, образования, социального обеспечения и здравоохранения, обеспечения жильем, возможности участия в профсоюзной деятельности, а также культурных прав. Беженцы и перемещенные лица Государства-участники (39) Выражают свою озабоченность в отношении проблемы беженцев и перемещенных лиц. (40) Указывают на важность предотвращения ситуаций, которые могут привести к массовым потокам беженцев и перемещённых лиц, и подчеркивают необходимость выявления и рассмотрения коренных причин перемещения и вынужденной миграции населения. (41) Признают необходимость в международном сотрудничестве, направленном на решение проблем, связанных с массовыми потоками беженцев и перемещенных лиц. (42) Признают, что случаи перемещения часто являются результатом нарушений обязательств по СБСЕ, в том числе обязательств, связанных с человеческим измерением. (43) Вновь подтверждают важность существующих международных стандартов и документов, касающихся защиты беженцев и оказания им помощи, и рассмотрят вопрос о присоединении к Конвенции о статусе беженцев и к Протоколу, если они еще не сделали этого. (44) Признают важное значение деятельности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Международного Комитета Красного Креста, а также неправительственных организаций, занимающихся оказанием помощи, для обеспечения защиты беженцев и перемещенных лиц и оказания им содействия. (45) Приветствуют и поддерживают нацеленные на поиск долговременных решений односторонние, двусторонние и многосторонние усилия по обеспечению защиты беженцев и перемещенных лиц и оказанию им помощи. (46) Поручают БДИПЧ организовать в начале 1993 года семинар СБСЕ в области человеческого измерения, посвященный проблемам миграции, включая беженцев и перемещенных лиц. Международное гуманитарное право Государства-участники (47) Напоминают, что международное гуманитарное право основывается на неотъемлемом достоинстве человеческой личности. (48) Будут при любых обстоятельствах уважать и обеспечивать уважение международного гуманитарного права, включая защиту гражданского населения. (49) Напоминают, что те, кто нарушает международное гуманитарное право несут за свои действия личную ответственность. (50) Признают существенно важную роль Международного Комитета Красного Креста в содействии осуществлению и развитию международного гуманитарного права, включая Женевские конвенции и их соответствующие Протоколы. (51) Вновь подтверждают свое обязательство оказывать всемерную поддержку Международному Комитету Красного Креста, а также Обществам Красного Креста и Красного Полумесяца и организациям системы Организации Объединенных Наций, особенно в периоды вооруженных конфликтов, уважать их защитные эмблемы, предотвращать злоупотребление этими эмблемами и, когда это необходимо, прилагать все усилия для обеспечения доступа в соответствующие районы. (52) Заявляют о приверженности выполнению своего обязательства вести просветительскую деятельность и распространять информацию в отношении своих обязательств в рамках международного гуманитарного права. Демократия на местном и региональном уровне Государства-участники (53) В целях усиления процесса демократического участия и становления институтов и в порядке развития сотрудничества между собой будут стремиться к обмену их соответствующим опытом по проблемам функционирования демократии на местном и региональном уровне, и в этой связи приветствуют деятельность информационной и просветительской сети Совета Европы в этой области. (54) Будут содействовать контактам и поощрять различные формы сотрудничества между соответствующими органами на местном и региональном уровнях. Гражданство Государства-участники (55) Признают, что каждый человек имеет право на гражданство и что никто не может быть произвольно лишен своего гражданства. (56) Подчеркивают, что все аспекты гражданства будут регулироваться законодательным процессом. При необходимости они будут принимать меры, соответствующие конституционному устройству их стран, с тем чтобы число лиц без гражданства не увеличивалось. (57) Будут продолжать обсуждение этих вопросов в рамках СБСЕ. Смертная казнь Государства-участники (58) Подтверждают свои обязательства, содержащиеся в Копенгагенском и Московском документах, в отношении вопроса о смертной казни. Свободные средства информации Государства-участники (59) Поручают БДИПЧ организовать семинар СБСЕ в области человеческого измерения, посвященный свободным средствам массовой информации, который состоится в 1993 году. Семинар должен будет способствовать обсуждениям, показам, установлению контактов и обмену информацией между представителями государственных органов и работниками средств массовой информации. Образование Государства-участники, (60) Учитывая важное значение образования для распространения идей демократии, прав человека и демократического устройства, особенно в период перемен, будут приветствовать организацию Советом Европы с этой целью семинара "Образование: структуры, политика и стратегии", открытого для всех государств-участников. Сборник обязательств в области человеческого измерения Государства-участники (61) приветствуют подготовку сборников существующих обязательств по СБСЕ в области человеческого измерения, призванную способствовать углублению понимания этих обязательств и таким образом их выполнению. Руководящие принципы в области осуществления национального законодательства Государства-участники (62) Будут, при необходимости, способствовать разработке руководящих принципов для оказания содействия эффективному осуществлению национального законодательства по вопросам прав человека, относящихся к обязательствам по СБСЕ. 9. Решения Будапештского саммита СБСЕ 1994 года1 Будапешт, 1994 г. VIII Человеческое измерение Введение 1. Рассматривая выполнение обязательств по СБСЕ в области человеческого измерения, государства-участники исходили в своих дискуссиях из достигнутой ими общности ценностей, которая нашла отражение в высоких стандартах, установленных в рамках СБСЕ. В ходе обсуждения отмечался значительный прогресс, достигнутый в выполнении обязательств по человеческому измерению. В то же время государства-участники признали, что в некоторых областях положение серьезно ухудшилось и что необходимо принятие мер против продолжающихся нарушений прав человека и проявлений агрессивного национализма, в том числе территориального экспансионизма, а также расизма, шовинизма, ксенофобии и анти-семитизма, которые все еще приводят к человеческим страданиям. 2. В рамках всеобъемлющей концепции безопасности права человека и основ-ные свободы, верховенство закона и демократические институты, решающим обра-зом способствуя предотвращению конфликтов, служат' основой мира и безопасности. Защита прав человека, в том числе прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, цредставляет собой краеугольный камень демократического гражданского общества. Пренебрежение этими правами, когда оно приобретало серьезный ха- 1 Публикуется в извлечениях. рактер, становилось одной из причин экстремизма, региональной, нестабильности и конфликтов. Государства-участники подтвердили, что проблемы в области соблюдения обязательств по СБСЕ представляют законный и общий интерес для всех государств-участников и что поэтому постановка этих проблем в характерном для СБСЕ духе сотрудничества и ориентированности на достижение результатов является позитивной практикой. Они обязалидь стимулировать выполнение обязательств по СБСЕ путем повышения эффективности диалога,' а также обзоров и механизмов выполнения. Они будут расширять оперативную основу СБСЕ, в частности, путем укрепления Бюро по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ), повышения степени его участия в работе Постоянного совета и в деятельности миссий, а также посредством развития сотрудничества с международными организациями и институтами, занимающимися вопросами человеческого измерения. 3. Полезным вкладом в обзор выполнения явилось участие неправительственных организаций (НПО). В своих выступлениях представители этих организаций поделились своими идеями и вынесли интересующие их вопросы на рассмотрение государств-участников. Они также информировали государства-участники о своей деятельности, в том числе в области предотвращения и урегулирования конфликтов. Опыт Будапештской конференции по обзору дает повод для дальнейшего рассмотрения вопроса о содействии в рамках СБСЕ диалогу между правительствами и неправительственными организациями государств-участников в дополнение к межгосударственному диалогу. - 4. Вновь подтверждая свои обязательства в области человеческого измерения, государства-участники, считая чрезвычайно важной задачей сосредоточить усилия на выполнении уже существующих обязательств по СБСЕ, в то же время договорились расширить рамки своего сотрудничества и в этих целях приняли следующие положения: Повышение эффективности соблюдения обязательств по СБСЕ и содействие сотрудничеству и диалогу в области человеческого измерения Повышение эффективности выполнения э. Развивая предусмотренные в Хельсинкском документе 1992 года структуры для обзора выполнения, а также стремясь к совершенствованию выполнения обязательств в области человеческого измерения, государства-участники будут использовать Постоянный совет для более широкого диалога по вопросам человеческого измерения и для возможного принятия мер в случаях невыполнения обязательств. С этой целью государства-участники постановляют, что вопросы человеческого измерения будут регулярно рассматриваться Постоянным советом. Они будут шире использовать предоставляемые Московским механизмом возможности для изучения вопросов человеческого измерения на их территории или для содействия их решению 6. Они призывают действующего Председателя информировать Постоянный совет о поступивших сигналах относительно серьезных случаев невыполнения обязательств в области человеческого измерения, в том числе на основе сведений, полученных от БДИПЧ, докладов и рекомендаций ВКНМ или докладов руководителей миссий СБСЕ, а также информации, предс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору