Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
и начинает массировать Фабиане
копчик. Фабиане это явно нравится.
ФАБИАНА. Скажи!
БАТЧ. Фабиана, я хочу, чтобы ты была со мной.
ФАБИАНА. Всегда?
БАТЧ. Всегда-всегда.
Фабиана запрокидывает голову.
Батч продолжает массировать ей копчик.
ФАБИАНА. Ты меня любишь?
БАТЧ. Oui.
ФАБИАНА. Батч? Ты доставишь мне оральное наслаждение?
Батч целует ее в губы.
БАТЧ. А ты поцелуешь его?
Она кивает головой ("да").
ФАБИАНА. Но сначала ты.
Голова Батча опускается и исчезает за краем экрана, чтобы доставить
любимой оральное наслаждение. В кадре остается только лицо Фабианы.
ФАБИАНА (по-французски, с субтитрами). Батч, любовь моя, приключения
начинаются.
ЭКРАН ГАСНЕТ.
ИЗ ТЕМНОТЫ:
45. КОМНАТА МОТЕЛЯ.
Та же комната, только теперь она пуста. МЫ СЛЫШИМ ЗВУК ДУША в ванной
комнате. КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ к двери ванной. Мы видим Фабиану в белом махровом
халате, в котором она польностью утонула. Она вытирает волосы полотенцем.
Батч моется в душе, м видим очертания его обнаженного тела сквозь запотевшее
стекло душевой кабины. Ванная комната наполнена паром. Батч закрывает кран и
приоткрывает дверцу душа, высовывает голову наружу.
БАТЧ. Я думаю, я сломал ребро.
ФАБИАНА. Доставляя мне оральное наслаждение?
БАТЧ. Нет, кретинка, когда дрался.
ФАБИАНА. Не называй меня кретинкой.
БАТЧ (монгольским голосом). Меня зовут Фабби! Меня зовут Фабби!
ФАБИАНА. А ну заткни пасть! Ненавижу этот монгольский голос.
БАТЧ. Ладно, ладно, простите, беру свои слова обратно! Не передадите ли
полотенце, мисс Прекрасный Тюльпан?
ФАБИАНА. Вот так мне нравится, называй меня "тюльпан". Тюльпан гораздо
лучше, чем монголка.
Она заканчивает вытирать волосы и оборачивает полотенце вокруг головы
как тюрбан.
БАТЧ. Я не называл тебя монголкой, я назвал тебя кретинкой, но потом
взял свои слова обратно.
Она передает ему полотенце.
БАТЧ. Мерси боку.
ФАБИАНА. Батч?
БАТЧ (вытирая голову). Да, пирожок мой?
ФАБИАНА. Куда мы поедем?
БАТЧ. Пока не знаю. Куда захочешь. У нас теперь куча денег. Ну,
конечно, не столько, чтобы мы могли всю оставшуюся жизнь жить как короли. Я
думаю, нам стоит отправиться куда-нибудь на тихоокеанские острова. Там этих
денег нам хватит надолго.
ФАБИАНА. И если мы захотим, мы можем поселиться на Бора-Бора?
БАТЧ. Ясное дело. А когда тебе надоест Бора-Бора, мы переедем на Таити
или в Мексику.
ФАБИАНА. Но я не говорю по-испански.
БАТЧ. Ты и по-бораборански не говоришь. И потом, мексиканский язык
очень легкий. Do de e ta el za ataria?
ФАБИАНА. И что это значит?
БАТЧ. Где здесь обувной магазин?
ФАБИАНА. Do de e ta el za ataria?
БАТЧ. Отличное произношение. Ты сразу станешь моей маленькой mama eta.
Батч выходит из ванной комнаты. Мы остаемся с Фабианой, она чистит
зубы.
Батч продолжает говорить из другой комнаты.
БАТЧ (ЗК). Que ora e ?
ФАБИАНА. Que ora e ?
БАТЧ (ЗК). Который час?
ФАБИАНА. Который час?
БАТЧ (ЗК). Пора в кроватку. Сладких снов тебе, зернышко мое.
Фабиана чистит зубы. Мы наблюдаем за ней какое-то время. Внезапно она
вспоминает о чем-то.
ФАБИАНА. Батч.
Она выходит из ванной, чтобы задать ему вопрос, и видит, что он уже в
кровати, крепко спит.
Она смотрит на него.
ФАБИАНА. Неважно.
Она уходит из кадра, возвращается в ванную. В КАДРЕ остается спящий
мертвецким сном Батч.
ЭКРАН ГАСНЕТ.
ИЗ ТЕМНОТЫ:
46. КОМНАТА МОТЕЛЯ -- УТРО.
ТОТ ЖЕ КАДР, но на следующее утро. Батч все еще спит.
Фабиана чистит зубы, постоянно высовываясь из ванной комнаты, чтобы
смотреть фильм, идущий по телевизору. Она в том же махровом халате, что и
прошлой ночью. ПО ТЕЛЕВИЗОРУ: УИЛЬЯМ СМИТ и банда Ангелов Ада разбираются с
целой армией вьетнамцев в фильме "НЕУДАЧНИКИ"[44].
Батч внезапно просыпается и рывком садится на кровати, как будто за ним
гонится ужасный монстр. Внезапность пробуждения Батча пугает Фабиану.
ФАБИАНА. Merde! Ты меня напугал. Сон плохой приснился?
Батч трет глаза спросонья.
БАТЧ. ...Да... ты до сих пор чистишь зубы?
ФАБИАНА. Ну ты же меня знаешь. Да, я чистила зубы всю ночь и все утро.
По-твоему, со мной что-то не в порядке?
Фабиана возвращается в ванную, чтобы прополоскать рот.
Сарказм, содержащийся в последней фразе, остался незамеченным для туго
соображающего со сна Батча.
Батч, все еще пытающийся продрать глаза, тупо взирает на Ангелов Ада,
разносящих в клочья вьетнамский лагерь для военнопленных.
БАТЧ. Что ты смотришь?
ФАБИАНА. Фильм про мотоциклистов, не знаю названия.
БАТЧ. И ты это смотришь?
Фабиана входит в комнату.
ФАБИАНА. Одним глазком. А что, ты хочешь, чтобы я выключила?
БАТЧ. Да, сделай одолжение.
Она выключает телевизор.
БАТЧ. Еще слишком рано для всех этих взрывов и пальбы.
ФАБИАНА. А о чем он был?
БАТЧ. Откуда я знаю, это ведь ты его смотрела.
Фабиана смеется.
ФАБИАНА. Нет, тугодум, о чем был твой сон?
БАТЧ. А... я не помню. Я редко помню сны.
ФАБИАНА. Ты же от этого проснулся.
БАТЧ. Фабиана, я тебе не вру, я действительно не помню.
ФАБИАНА. Нет, вы только посмотрите на него -- только проснулся и сразу
начал ворчать. Я не сказала, что ты врешь. Просто странно, что ты не помнишь
свой сон. Я всегда помню, что мне снится. Кстати, знаешь, ты разговаривал во
сне.
БАТЧ. Я не разговариваю во сне. Что, я правда разговаривал во сне?
ФАБИАНА. Этой ночью разговаривал.
БАТЧ. И что я говорил?
Фабиана ложится на него.
ФАБИАНА. Я не знаю, я ничего не поняла.
Она целует Батча.
ФАБИАНА. Может, ты встанешь и мы закажем завтрак в этом ресторанчике, с
блинчиками?
БАТЧ. Поцелуй еще раз, и я встану.
Фабиана нежно целует его.
ФАБИАНА. Удовлетворен?
БАТЧ. Ага.
ФАБИАНА. Тогда вставай, ленивец.
Батч слезает с кровати и начинает доставать одежду из чемодана, который
принесла Фабиана.
БАТЧ. Который час?
ФАБИАНА. Уже почти девять. Когда приходит наш поезд?
БАТЧ. В одиннадцать.
Она смотрит, как он надевает брюки.
ФАБИАНА. Очень милые брючки. Давай ты оденешь к ним твою голубую
рубашечку.
Он вынимает из чемодана голубую рубашку.
БАТЧ. Эту?
ФАБИАНА. Эту. Очень сюда подходит.
БАТЧ. Ладно.
Одевает рубашку.
ФАБИАНА. Я возьму большую тарелку блинчиков со смородиной и кленовым
сиропом, еще яйца и пять сосисок.
БАТЧ (поражен силой ее аппетита). А пить что будешь?
Он заканчивает одеваться.
ФАБИАНА (об его одежде). Отлично смотрится. Пить буду - большой стакан
апельсинового сока и чашку черного кофе. А потом еще съем кусок пирога.
Батч роется в чемодане.
БАТЧ. Пирог -- на завтрак?
ФАБИАНА. Пирог можно есть в любое время дня. Смородиновый пирог отлично
сочетается с блинчиками. А сверху - такой тонкий-тонкий слой расплавленного
сыра...
БАТЧ. Где мои часы?
ФАБИАНА. Там.
БАТЧ. Нет. Их нет. Их тут нет.
ФАБИАНА. Ты везде посмотрел?
Батч нервно и беспорядочно перебирает содержимое чемодана.
БАТЧ. Да, везде, везде, черт бы тебя побрал!
Он начинает расшвыривать одежду.
БАТЧ. А что я делаю, по-твоему?! Ты их точно взяла?
Фабиана еле может говорить -- она никогда не видела Батча в таком
гневе.
ФАБИАНА. Ну... да... на столике...
БАТЧ. На маленьком кенгуру.
ФАБИАНА. Да, на твоем маленьком кенгуру.
БАТЧ. Но их здесь нет!
ФАБИАНА. (вот-вот разрыдается). Они должны быть там!
БАТЧ. Они просто обязаны быть здесь, но их здесь нет. Так где же они?
Фабиана плачет.
Батч начинает говорить тише, но от этого его голос звучит еще более
угрожающе.
БАТЧ. Фабиана, это часы моего отца, тебе ясно? Ты хоть понимаешь, через
что мой отец прошел, чтобы сохранить для меня эти часы?!.. Я сейчас не хочу
об этом говорить... но он черт знает через что прошел. Все это дерьмо в
чемодане -- да горит оно огнем, но я особо напомнил тебе -- не забыть часы
моего отца. Ну, думай - ты взяла их или нет?
ФАБИАНА. Мне кажется, да...
БАТЧ. Тебе кажется? Ты либо взяла их, либо нет -- ну так как?
ФАБИАНА. Тогда - я взяла.
БАТЧ. Ты уверена?
ФАБИАНА (дрожа). Нет.
Батч вне себя, он сжимает кулаки.
Фабиана КРИЧИТ и забивается в угол.
Батч хватает телевизор и БРОСАЕТ ЕГО об стену.
Фабиана КРИЧИТ В УЖАСЕ.
Батч смотрит на нее и внезапно успокаивается.
БАТЧ (Фабиане). Нет! Ты не виновата. (подходит к ней) Ты оставила их в
квартире.
Он опускается на корточки перед Фабианой, которая сползла на пол,
прикасается к ее руке. Она вздрагивает.
БАТЧ. Если ты на самом деле оставила их в квартире, то это не твоя
вина. Тебе пришлось собирать целую кучу вещей. Я напомнил тебе о часах, но я
не объяснил, насколько они важны для меня. Ты же не можешь читать мои мысли.
Он целует ей руку, потом встает.
Фабиана еще всхлипывает.
Батч идет к шкафу.
ФАБИАНА. Прости меня.
Батч одевает свою спортивную куртку.
БАТЧ. Не за что мне тебя прощать. Просто я не смогу с тобой
позавтракать, вот и все.
ФАБИАНА. Почему не сможешь?
БАТЧ. Потому что мне придется вернуться в мою квартиру и забрать часы.
ФАБИАНА. А гангстеры тебя разве там не ждут?
БАТЧ. Вот пойду и узнаю. Если они там и я не смогу с ними справиться, я
уйду.
Она встает с пола.
ФАБИАНА. Милый, я не хочу, чтобы тебя убили из-за каких-то глупых
часов.
БАТЧ. Во-первых, они никакие не глупые. Во-вторых, я сам не хочу, чтобы
меня убили. И в-третьих, не надо ничего бояться. Никто не сможет помешать
нашему счастью.
Он прижимает ее к себе, кладет руки ей на лицо.
БАТЧ. Не переживай, лапка. Что бы ты ни сделала, я все равно не смогу
долго на тебя сердиться. (пауза) Я ведь люблю тебя, помнишь? (достает деньги
из своего бумажника) Вот деньги, закажи себе блинчиков и позавтракай.
ФАБИАНА. Не ходи.
БАТЧ. Я вернусь скорее, чем ты скажешь "смородиновый пирог".
ФАБИАНА. Смородиновый пирог.
БАТЧ. Ну, наверное, все-таки не так скоро, но все равно очень скоро.
Хорошо? Хорошо?
ФАБИАНА. Хорошо.
Он целует ее еще раз и направляется к двери.
БАТЧ. Пока, лапка.
ФАБИАНА. Пока.
БАТЧ. Я возьму твою Хонду.
ФАБИАНА. Хорошо.
Он уходит. Фабиана садится на кровать и отрешенно смотрит на деньги,
которые он ей дал.
47. ВН. ХОНДА (В ДВИЖЕНИИ) -- ДЕНЬ.
Батч молотит кулаками по рулевому колесу и приборной доске.
БАТЧ. Она могла забыть все что угодно -- нет, она забыла часы моего
отца! Я особо напомнил ей - не забыть часы. "На столике, на кенгуру". Я
сказал ей: "Не забудь часы моего отца".
48. СН. УЛИЦА -- ДЕНЬ.
Маленькая Хонда несется по улице, Батч выжимает из слабенького мотора
все, на которую он способен.
49. ВН. ХОНДА (В ДВИЖЕНИИ) -- ДЕНЬ.
Батч продолжает.
БАТЧ. Что я делаю, черт меня побери? Может, меня слишком часто били по
голове? Похоже, что так. Все мозги вышибли - иначе как объяснить такое мое
поведение. Останови машину, Батч. (породолжает ехать) Останови машину, Батч.
(не обращает внимания на собственные слова) Батч, я с тобой разговариваю.
Жми на тормоз, мать твою!
Нога Батча ВДАВЛИВАЕТ В ПОЛ педаль тормоза.
48. СН. УЛИЦА -- ДЕНЬ.
Скрипя тормозами, маленькая Хонда ОСТАНАЛИВАЕТСЯ посреди улицы. Батч
ВЫПРЫГИВАЕТ из нее, как будто она вот-вот взорвется.
Батч начинает ходить взад-вперед, разговаривая сам с собой и не обращая
никакого внимания на прохожих и проносящиеся мимо машины.
БАТЧ. Я не буду этого делать. Это чистой воды самоубийство, а я не
самоубийца! Папа бы понял меня, я уверен. Если бы он сейчас был здесь, он бы
сказал: "Брось дурить, Батч. Это же просто часы, дружище. Потерял эти --
купишь себе другие, не велика потеря. Ты же своей жизнью рискуешь, какого
хрена, она у тебя одна-единственная."
Батч по-прежнему ходит взад-вперед, но теперь молча. Затем...
БАТЧ. Это моя война. Видишь ли, Батч, ты кое-что забыл: эти часы -- не
просто устройство для определения времени. Эти часы -- символ. Это символ
воинской доблести, проявленной на войне твоим отцом, и отцом твоего отца, а
до этого - его отцом. Когда я взял деньги Марселласа Уоллеса, я начал войну.
Это моя Вторая мировая война. Эта квартира в Северном Голливуде -- мой
остров Уэйк. Да если посмотреть с такой точки зрения, то это фактически знак
судьбы, что Фабиана их забыла. И тогда возвратиться за ними -- не глупо.
Может, быть это опасно, но никак не глупо. Потому что есть вещи, за которыми
стоит возвратиться, несмотря ни на что.
Вот так Батч сам себя убедил. Он ЗАЛЕЗАЕТ в машину, заводит ее и ЕДЕТ
дальше.
СМЕНА КАДРА:
Стрелка парковочного автомата поднимается, а затем опускается, указывая
на один час.
51. СН. УГОЛ ЖИЛОГО КВАРТАЛА -- ДЕНЬ.
Батч сохраняет осторожность. Он припарковал машину за пару кварталов от
своего дома, чтобы иметь возможность осмотреться как следует.
52. СН. АЛЛЕЯ - ДЕНЬ.
Батч идет по аллее, доходит до следующей улице, останавливается и
смотрит по сторонам.
53. СН. УЛИЦА - ДОМ БАТЧА -- ДЕНЬ.
Все выглядит как обычно. Количество припаркованных машин -- в пределах
нормы. Все машины стоят аккуратно. Ни в одной из них никто не сидит. В
общем, все как в обычное утро.
Батч прислоняется к стене, обдумывает ситуацию.
БАТЧ (про себя). Все выглядит -- комар носа не подточит. Может быть,
первое впечатление обманчиво, но сейчас я так не думаю. Какой смысл тратить
людей на то, чтобы караулить мой дом? Это надо быть гребаным идиотом, чтобы
сюда вернуться. Так, пожалуй, ты их победишь, Батч, а все потому, что они
по-прежнему тебя недооценивают.
Батч выходит из аллеи, он готов ко всему. Он пересекает улицу и вход во
двор своего дома.
Через улицу напротив дома Батча, на углу, находится нечто среднее между
кафетерием и японским ресторанчиком. Спереди - большой знак с надписью
"Пончики Терияки" и изображением пончика в миске с рисом.
54. СН. ДВОР ДОМА БАТЧА -- ДЕНЬ.
Батч во дворе дома, в котором находится его квартира. И здесь все
выглядит как обычно -- вход в прачечную, бассейн, дверь в его квартиру[45] -- ничего подозрительного.
Батч поднимется по лестнице, ведущей к двери в его квартиру, номер 12.
Он стоит снаружи и вслушивается. Ничего не слышно.
Батч медленно вставляет ключ в замочную скважину, поворачивает его и
очень тихо открывает дверь.
55. ВН. КВАРТИРА БАТЧА -- ДЕНЬ.
В его квартире - все на своих местах.
Он осторожно входит внутрь, прикрывает за собой дверь и быстро
осматривается. В квартире явно никого нет.
Батч проходит в свою скромную кухню, открывает холодильник, достает
пакет молока и пьет.
Держа пакет в руке, Батч осматривает квартиру. Затем идет в спальню.
Спальня, как и вся остальная квартира, чистая, уютная и вполне
заурядная. Единственное, что здесь выделяется -- это боксерские трофеи:
серебряная олимпийская медаль, вставленный в рамку номер журнала "Ринг" с
фотографией Батча на обложке и пара плакатов с изображением Джерри Куарри[46] и Джорджа Чувало[47].
Конечно же, часы находятся там, где им и положено: на его туалетном
столике, висят на маленькой статуэтке кенгуру.
Он возвращается в кухню, открывает стенной шкаф и достает коробку с
поп-тартами[48]. Поставив
пакет с молоком, он окрывает коробку, вынимает два поп-тарта и вставляет их
в тостер.
Батч смотрит направо, его взгляд на чем-то останавливается.
Он видит небольшой компактный автомат М61 чешского производства с
громадным глушителем на стволе. Автомат лежит на кухонном столе.
БАТЧ (медленно). Срань господня.
Он берет в руки оружие и осматривает его.
В это время... мы слышим звук спускаемой в туалете воды.
Батч смотрит на дверь ванной комнаты, который находится перед кухней.
Похоже, там кто-то есть.
Застигнутый врасплох, Батч застывает на месте, не зная, что делать.
Дверь ванной открывается, и оттуда выходит Винсент Вега, застегивая на
ходу ремень. В его руке - книга Питера О'Донелла "Модести Блейз"[49].
Взгляды Винсента и Батча встречаются.
Винсент замирает.
Батч тоже неподвижен, но он направляет автомат в сторону Винсента.
Ни один из них не говорит ни слова.
Вдруг... тостер С ШУМОМ выстреливает поп-тарты.
Этого вполне достаточно. Палец Батча НАЖИМАЕТ на спусковой крючок.
ПРИГЛУШЕННАЯ АТОМАТНАЯ ОЧЕРЕДЬ.
Винсент буквально ИЗРЕШЕЧЕН очередью из двадцати пуль, шквал огня
СНОСИТ его вглубь ванной комнаты и РАСПЛЮЩИВАЕТ о стеклянную дверцу душа в
ее глубине.
Батч снимает палец со спускового крючка. Винсента больше нет.
Батч стоит неподвижно, удивленный происшедшим. Его взгляд переходит от
бесформенной массы, которая только что была Винсентом, к смертоносному
оружию в собственных руках.
Он очень аккуратно опускает М61 обратно на стол. Затем быстро уходит из
квартиры.
56. СН. ДВОР ДОМА БАТЧА -- ДЕНЬ.
Батч не бежит, но идет очень быстро, пересекает двор...
...покидает двор, переходит через улицу...
...идет по аллее...
и садится в машину. ВСЕ ЭТО МЫ ВИДИМ БЕЗ СМЕНЫ КАДРА.
57. СН. ХОНДА -- ДЕНЬ.
Батч ЖМЕТ НА ГАЗ, и машина ТРОГАЕТСЯ С МЕСТА. Его лицо расплывается в
широкой улыбке победителя.
58. СН. ДОМ БАТЧА - ДЕНЬ.
Хонда въезжает в аллею и медленно едет вокруг дома.
59. ВН. ХОНДА -- ДЕНЬ.
Батч смотрит из окна на свой бывший дом.
БАТЧ. Так, пожалуй, ты их победишь, Батч, а все потому, что они
по-прежнему тебя недооценивают.
Боксер громко смеется над собственными словами. Продолжая смеяться, он
вставляет кассету в магнитофон. Начинает играть МУЗЫКА, и он ПОЕТ вместе с
ней.
Он отъезжает от своего дома и останавливается на светофоре напротив
"Пончиков Терияки".
Батч по-прежнему посмеивается и напевает в такт музыки, а мы ЧЕРЕЗ
ЛОБОВОЕ СТЕКЛО видим:
Сам большой босс, Марселлас Уоллес, выходит из "Пончиков Терияки", неся
большую коробку с пончиками и два пластиковых стакана с кофе. Он сходит с
тротуара, переходит улицу прямо перед машиной Батча. В первый раз мы видим
Марселласа четко и ясно.
Смех Батча резко обрывается, когда он видит перед собой гиганта.
Проходя мимо машины Батча, Марселлас бросает случайный взгляд налево,
видит Батча, делает еще несколько шагов... и вдруг ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ!
На его лице НЕДОУМЕНИЕ: "Неужели все это происходит на самом деле?"
Батч не собирается ждать, пока гигант найдет ответ на свой вопрос. Он
ЖМЕТ на педаль газа.
Маленькая Хонда УДАРЯЕТ Марселласа на скорости тридцать миль в час,
опрокидывая его самого, кофе и пончики на мостовую.
Батча НЕСЕТ в гущу встречного движения, в бок Хонды ударяет золотистая
Камаро Z-8, все стекла в Хонде вылетают и ее выносит на тротуар.
Батч, совершенно потерянный, неподвижно сидит посреди кучи металлолома,
которая только что была машиной Фабианы. Из носа у него течет кровь. Из
чудом уцелевшего магнитофона продолжает играть музыка. ПРОХОЖИЙ просовывает
голову внутрь.
ПРОХОЖИЙ. Господи боже, вы живы?
Батч смотрит на него невидящим взглядом.
БАТЧ. Кажется, да.
Марселлас Уоллес лежит, распластавшись на мостовой. Вокруг него
начинают собираться ЗЕВАКИ.
ЗЕВАКА o1 (другим). Он мертв! Он мертв!
Крик этого дурака пробуждает Марселласа к жизни.
ДВОЕ ПРОХОЖИХ помогают Батчу выбраться из покореженной машины.
Марселлас кое-как встает, он в полной прострации.
ЗЕВАКА o2. Если вам