Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
ь, пока будешь со мной. Но как только я тебя покину, ты вновь
опустишься на дно. Если только сам, конечно, не захочешь остаться со мною
и умереть. Смертные мужчины не должны слишком часто нас видеть - они могут
догадаться кое о чем, чего знать не должны. Ну а смертные женщины и вовсе
почти никогда нас не видят, уж они-то догадались бы об этом сразу. Зато мы
сколь угодно часто можем показываться детям, потому что у детей память
короткая, как у тебя. - Тоя отплыла в сторону, извиваясь в воде точно
змея, и махнула мне рукой, приглашая последовать за нею. Я хотел крикнуть,
однако из уст моих донеслось лишь бульканье. - Мне говорила о тебе Европа.
Она моя хорошая приятельница, вот только себя слишком любит, да еще нос
задирает, потому что с ней спал сам Громовержец. Иногда перед бурей мой
отец всплывает наверх и показывается тем морякам, кто, как он считает, в
этот шторм погибнет. Ты знал об этом? - Тоя оглянулась, и я молча покачал
головой. - В таких случаях моряки говорят: "Смотрите! Вот и морской
старец!" - спускают паруса и бросают якорь. И знаешь, порой они умудряются
остаться в живых! По-моему, со стороны отца очень благородно -
предупреждать их об опасности, правда? - Я кивнул. Мы плыли все вверх и
вверх, кружа, точно ястребы на ветру. Теперь коричневая улитка на дне была
еле видна, зато я видел множество человеческих ног, точно лягавших воду
вокруг нее. Тоя между тем продолжала: - Иногда и мы с сестрами
показываемся тем, кто вот-вот налетит на риф, например. Мы даже кричим,
предупреждая команду об опасности, но голоса наши на воздухе звучат
слишком тихо, и моряки считают, что это мы просто поем, желая убаюкать их
до смерти.
И тут я понял, почему не могу говорить в воде. Изо всех сил напрягая
связки и стараясь говорить как можно выше, я наконец сумел выдавить из
своей глотки какие-то звуки и даже сообщил Тое, что со стороны моряков
такая точка зрения несправедлива. Она засмеялась, ибо говорил я с натугой
и противным скрипучим голосом.
- Но иногда мы ведь действительно так поступаем, и моряки отчасти
правы, - возразила она. - Видишь ли, порой корабли спасаются, и тогда мы,
конечно, стараемся заманить моряков в море, чтобы нам самим не попало. Мы
качаемся на волнах, расчесываем друг другу волосы и кокетничаем, как это
делают все женщины в мире. И моряки обычно попадаются на эту удочку. Мы их
не слишком обманываем - ведь мы действительно делим ложе с теми, кому
удается уцелеть после кораблекрушения, пока они еще не слишком ослабли и
не начали изнывать от жажды. Из моих сестер я одна еще девственница,
потому что самая младшая в семье. И с тобой у меня это будет впервые.
Как только она это сказала, я сразу очнулся; мне уже начинало казаться,
что подводный мир полностью овладел мною и мне никогда отсюда не
вырваться; я прямо-таки ошалел от окружавшей меня дивной красоты, мне,
собственно, и бежать-то никуда не хотелось. Однако после ее слов я понял,
что, если мне удастся вновь вынырнуть на поверхность, почему-то оставшуюся
далеко вверху, я снова окажусь рядом с Дракайной и спартанцами, которые
соревновались в борьбе на палубе судна. Я жестом показал Тое, что хочу
обратно, в тот мир, и она схватила меня за волосы.
- Не нужно бояться, - сказала она. - Мы ведь даже детей ваших
вынашиваем на дне морском, так что они от рождения могут считаться
утопленниками. - Заметив, что в моих глазах появился ужас, она попросила:
- Ну хоть поцелуй меня, прежде чем уйдешь, не то мне совсем стыдно будет
перед сестрами.
Холодные гибкие руки ее обвили мою шею, прохладные губы легонько
коснулись моих, и мне показалось, что меня всю жизнь мучил жар и самое
лучшее - забыться в этой прохладе, охладить свой пыл среди ледяных,
усыпанных снегом торосов северных морей, похожих на перья белых гусей, что
плывут по свинцовым волнам между морем и небом...
Я не заметил, как оказался на поверхности, и помотал головой, стряхивая
воду. Я хотел было глотнуть воздуха, но тут меня начало тошнить - морская
вода изливалась из моих уст и ноздрей, точно струи фонтана из каменной
статуи; вода была горько-соленой и мешала дышать.
Тут волна накрыла меня с головой, я вынырнул, отплевываясь и хватая
воздух ртом, и попытался сообразить, хорошо лия умею плавать - разумеется,
плавать, как Тоя, я не умел! - но мне казалось, что вряд ли Пасикрат
бросил бы меня за борт, если б знал, что я плавать вообще не умею. Я не
успел еще додумать эту мысль до конца, как уже плыл, хотя и не сразу
понял, где нахожусь.
Было почти темно, и, пока я плыл, то взлетая вверх на гребне волны, то
ныряя в пучину, на небе одна за другой зажигались звезды, образуя
созвездия, которые здесь называют именами богов и животных. Я отыскал
Большую Медведицу, а потом - Полярную звезду. Наш капитан говорил, что
северный ветер для нас встречный, ведь нужно нам именно на север, так что
Большая земля находилась на западе от нас, а остров Эвбея - на востоке. Я
старался плыть так, чтобы Полярная звезда все время была у меня над правым
плечом, надеясь выплыть на берег или отыскать судно.
Тоя вынырнула неподалеку, прыгая на волнах, точно с камня на камень,
добралась до берега, остановилась там и стала надо мной смеяться. Когда
ноги мои коснулись песка, она исчезла, и тихий смех ее сменился шелестом
набегавших на берег волн. Довольно долго я, совершенно измученный, без сил
валялся на песке, точно утопленник, однако жажда заставила меня подняться
на ноги. Прислушавшись, я уловил бормотание ручейка, который словно рад
был наконец добраться до моря и отдохнуть после долгого пути. Я отыскал
ручей и вволю напился. Вдалеке я заметил красный огонек костра и услышал
людские голоса, однако не пошел туда, а продолжал пить. (Не так давно я
спросил Дракайну, кто из богов создал мир. Она сказала, что мир был создан
Паном (*150), четырехкрылым и четырехголовым божеством, которое
одновременно имеет и мужские и женские черты. И до чего же был жесток этот
Пан! Ведь из-за того, что он создал моря солеными, погибло так много
людей!)
Оказалось, что голоса принадлежали спартанцам с нашего корабля. Когда я
это понял, то сразу догадался, что это Тоя привела меня к ним. А потом
вспомнил, как наш капитан говорил, что Пасикрат собирался принести жертву
в Фермопилах. И действительно увидел каменные колонны, алтарь перед ними,
а на алтаре костер из плавника. Рядом стоял Пасикрат, держа за повод-быка,
шею которого обвивала грубо сплетенная гирлянда. До меня донеслись слова:
- ...и вступись за нас, великий Леонид, вступитесь за нас и вы, герои
Фермопил, чтобы могли мы узнать, что за доля суждена рабу по имени Латро.
Ибо лишь богам да тебе, Леонид, известно, что он по-настоящему не был в
числе побежденных и никто из богов не одарил его своей милостью. -
Произнеся последнее слово, Пасикрат вонзил священный нож в шею быку и
отправил жертвенное животное к покойному царю Леониду.
Разве можно было выдержать такое? И я не выдержал: шагнув в круг света
от костра, я воскликнул:
- А боги говорят иначе, Пасикрат.
Я не помню своего прошлого, так что не могу сказать, много ли в нем
было подобных ярких моментов. Вряд ли много. Когда эти могучие спартанцы,
обычно такие гордые и суровые, изумленно разинули рты, точно малые дети, я
мгновенно стряхнул с себя остатки усталости!
- Тебе было позволено бросить меня за борт, - сказал я, - исключительно
для того, чтобы я смог поговорить с одной из нереид. Ее зовут Тоя. Однако
теперь я вернулся и готов возобновить наш поединок. Ведь всем остальным
предоставлялось по три попытки - не одна.
На мгновение воцарилась такая тишина, что потрескивание костра на
алтаре казалось ревом пожара, пожиравшего город. В отдалении, где высился
горный отрог Каллидром, послышался рев льва. Заслышав зверя, спартанцы
тоже взревели - разом и так громко, словно хотели заглушить и грохот волн,
и вой противного северного ветра.
Не успели смолкнуть их крики, как мы с Пасикратом сошлись, обняв друг
друга крепче любовников. Только сейчас я понял, насколько он силен, да и
он почувствовал мою настоящую силу. Сперва он попытался было поднять меня,
но я держал крепко; потом я понемногу стал отклонять его назад. Я мог бы,
наверное, сломать ему позвоночник, если б захотел - так жаждущий крови
воин, выхватив у врага копье, в гневе переламывает его пополам. Однако я
вовсе не жаждал крови Пасикрата; я хотел всего лишь победить в этом
поединке, а потому просто швырнул его на землю.
Ио бросилась вперед, заливаясь радостным смехом, точно жаворонок. В
руках она держала кувшин с вином и тряпицу, чтоб вытереть мне лицо.
Какой-то спартанец обтер лицо Пасикрату. Другой спартанец, года на два
постарше, спросил:
- А жертвоприношение как же? Ведь этот поединок - наверняка
святотатство!
- Мы отдаем должное Леониду, - сказал Пасикрат. - Точно так же когда-то
отдавали должное Патроклу (*151). А жертвоприношение завершит победитель.
Когда мы снова сошлись, Пасикрат будто стал сильнее в два раза.
Казалось, мы боремся всю ночь напролет, однако же ни он, ни я так и не
могли одержать верх.
Один раз, повернувшись лицом к огню, я встретился с ним взглядом, и тут
снова проревел лев, но уже ближе и громче, точно военный рог, заглушивший
крики спартанцев. Пасикрат оцепенел.
- У тебя из глаз смотрит лев! - задохнулся он.
- А у тебя - мальчишка, - ответил я и, подняв его над головой, пронес
как можно дальше от алтаря, зашел в воду по колено и бросил в волны; Лев
прорычал в третий раз и умолк.
37. ЛЕОНИД, ЦАРЬ СПАРТЫ
- Услышь нашу молитву, - взывал я, вновь натянув свой хитон, заботливо
сохраненный Ио, и опоясавшись мечом. На голове у меня красовался венок из
полевых цветов. - Услышь, как мы оплакиваем тебя! - И подстрекаемый
неведомо кем, я вдруг прибавил: - Мы не победы просим, но мужества. - И
бросил в костер кусок жира и бычье сердце, а спартанцы запели какую-то
военную песню в ритме марша.
Жертвоприношение завершилось. Полдюжины рабов набросились на бычка с
ножами и топорами и мгновенно разрубили его на куски. Вскоре каждый уже
держал в руках палочку с насаженными на нее кусочками мяса. Нашлось и
вино, и ячменный хлеб, и твердый сыр, и соленые оливки, и даже изюм и
сушеные фиги.
- Сегодня самый лучший ужин с тех пор, как мы оказались среди этих
ужасных спартанцев, - сказала Ио. - Везет тебе, Латро: ты даже не помнишь,
что мы ели до сих пор!
- По-моему, ели мы не так уж плохо, - ответил я. Я был страшно голоден
и с трудом заставлял себя жевать мясо, а не давиться целыми кусками.
- Да в общем, ничего, конечно. Но вот суп у них такой, что лучше его
никогда и в рот не брать! Я скорее уж сама себе горло перережу, чем
позволю кому-нибудь влить мне в рот этот их суп. - Ио встала, сходила к
почти уже очищенной до костей туше бычка и принесла еще порцию жаркого на
палочках. - Ах, это почти так же вкусно, как у Каллеос, а я нигде не
пробовала более вкусной еды, чем у нее в доме. Знаешь, если ты хочешь еще
мяса, то лучше сейчас пойди и возьми, а то там совсем мало осталось.
- Я лучше что-нибудь другое съем. Одним жареным мясом можно желудок
расстроить.
- Подумать только, наша Дракайна пропустила такой роскошный ужин! -
засмеялась Ио.
- Вот как? А где же она?
- На корабле осталась. - Ио показала на залив, где виднелся силуэт
стоявшего на якоре судна. - Пасикрат решил, что ты утонул из-за ее
колдовства. Во всяком случае, он так заявил, и если ты спросишь, не искал
ли он козла отпущения, то я скажу, что выбрал он правильно. Вот она и
сидит на корабле со связанными за спиной руками и кляпом во рту, чтобы
больше колдовать не вздумала.
- Я должен немедленно поговорить с ним! - воскликнул я.
С куском хлеба в руке я подошел к костру, где сидел Пасикрат, и
опустился на землю рядом с ним:
- Приветствую тебя, благородный Пасикрат.
- А, это ты, - откликнулся он. - Победитель! И все-таки раб. По крайней
мере, пока. Не следовало мне опускаться до поединка с рабом! Боги наказали
меня за это.
- Что ж, пусть для тебя я раб. Ты ведь у нас командир, тебе подчиняются
все на борту. Но если я и раб, то никак не вспомню, чей именно. А пока что
я твой слуга - я никогда не назову себя твоим рабом! - и пришел просить,
чтобы ты освободил эту женщину по имени Дракайна. Она никакого зла мне не
причинила. Или, может, она причинила зло тебе?
- Нет, - сказал он. - Мы освободим ее утром.
- Тогда позволь мне сплавать на корабль. Я передам страже, что ты
приказал освободить ее.
Он с любопытством посмотрел на меня.
- Неужели ты поплывешь туда, если я разрешу?
- Конечно.
- Ладно, оставайся здесь. - Он повернулся к спартанцам и приказал
одному из них: - Возьми лодку и двух матросов, пусть выпустят эту женщину.
Скажешь, я велел, да привезешь ее сюда.
Спартанец кивнул, поднялся и исчез в ночи.
- Пойдем-ка со мной, Латро, - сказал мне Пасикрат. - Тебе известно, что
здесь такое?
- Это место называют Теплыми Воротами, то есть Фермопилами, но почему -
не знаю. Поскольку мы принесли жертву царю Леониду, я думаю, это герой,
который здесь похоронен.
- Да, это герой, - сказал Пасикрат. - Когда наши воины откопали тело
Леонида - точнее, куски, которые сумели отыскать, - то отослали его в
Спарту. А Великий царь ехал во главе "своего войска с копьем в руках, на
которое была надета голова Леонида.
Мы пошли дальше, и я спросил его, почему здесь пахнет тухлым яйцом,
причем очень сильно, заглушая даже запах моря и водорослей.
- Это горячие источники. Они бьют из-под земли, исходя паром, и вода в
них не чистая и холодная, как в обычных ключах, а вонючая, противная на
вкус, зато способная исцелить от множества недугов. Во всяком случае, так
говорят. Я-то впервые в этих местах, но знаю, что Фермопилы как раз и есть
ворота к горячим источникам.
- Туда мы и направляемся? - спросил я.
- Нет, мы дойдем только до разрушенной стены. Мы уже ходили туда
сегодня днем, до того, как ты вышел из моря. А теперь я и тебе хочу
показать это место и рассказать, что здесь произошло. Ты, конечно, все
забудешь, но, как мне кажется теперь, ты стал "ушами богов": они все
слышат вместо тебя или берут себе твои воспоминания о том, что ты слышал,
поэтому ты и забываешь все. А мне хочется, чтобы боги знали о подвиге
Леонида.
- Это, наверное, вон там? - показал я. - Где сидит какой-то мужчина и
расчесывает волосы? - Я хорошо видел его при свете луны; обнаженный
мужчина этот был плечист и крепок и старательно расчесывал длинные темные
кудри гребнем из светлой раковины.
- Ты видишь мужчину, который расчесывает волосы?
- Да, - кивнул я. - И еще одного - тот сейчас метнет диск. Но это,
видимо, совсем не та стена, которую ты ищешь. Она ведь совершенно целая!
- Тебе, должно быть, духи привиделись, - сказал Пасикрат. - Здесь
Леонид и его воины тренировались перед битвой - и готовились к смерти. Мы
с тобой здесь совершенно одни, а стена, что перед нами, представляет собой
груду камней. Ее разрушил Великий царь, когда привел свои орды.
- Значит, этот Леонид был убит здесь и вся армия Спарты уничтожена? -
спросил я.
- У Леонида не было армии: всего лишь отряд в три сотни воинов и
несколько тысяч рабов - он первым вооружил наших рабов. Еще у него была
примерно тысяча весьма ненадежных союзников. Однако Судьи желали во что бы
то ни стало удержать дорогу, которая шла вокруг Каллидрома, и он удерживал
ее целых три дня и противостоял ордам Великого царя, пока не были перебиты
все, кто с ним оставался. Погиб и он сам. Великий царь тогда насчитывал в
своем войске три миллиона, из которых половину составляли настоящие воины,
а половину - погонщики мулов и тому подобная шваль.
- Но это же совершенно невозможно! - воскликнул я. - Невозможно с
такими ничтожными силами удержать проход в горах под натиском гигантского
войска.
- Так думал и Великий царь. - Пасикрат вдруг повернулся лицом ко мне. -
Возможно, мне показалось, но, по-моему, на руку мне упала слеза? Почему Ты
плачешь, Латро, ты же не спартанец?
- Потому что чувствую, что видел эту битву. И должно быть, принимал в
ней участие. Но я совершенно не помню ее.
В стене перед нами виднелась небольшая дверца; с моими последними
словами она приоткрылась, и седобородый человек в латах вышел нам
навстречу. Когда он подошел ближе, я заметил, что он одноглазый. Я описал
его Пасикрату и спросил, не Леонид ли это.
- Нет. Наверное, прорицатель Леонида, Мегистий. Он знает языки всех
животных. - Пасикрат говорил совершенно спокойно, однако страшное
напряжение все же чувствовалось в нем, ибо он изо всех сил старался
подавить страх и держать себя в руках.
Еще мгновение - и Мегистий уже стоял перед нами. Лицо его было бледным
и печальным, но единственный глаз яростно поблескивал в лунном свете,
точно глаз старого, полуслепого сокола. Он пробормотал что-то непонятное,
провел рукой перед моим лицом и исчез.
А я оказался в первом ряду среди других воинов, вооруженных, как и я,
двумя дротиками. На мне были шлем и доспехи, в руках - прямоугольный щит.
Обернувшись к своей сотне лицом, я закричал:
- Когда Бессмертные отступят, не будет для нас более высокой чести, чем
защищать властелина Вселенной, повелителя четырех четвертей земного шара.
Великого царя Персии, Медии, Шумера и Аккада, Вавилона и Египта! Выполним
же с честью свой священный долг и будем достойны нашего повелителя! - И
все же я чувствовал полное равнодушие к произносимым мною громким словам.
Я знал, что говорю на своем родном языке и мои товарищи меня понимают, и
сами звуки этого языка были для меня слаще музыки.
Вновь повернувшись, я понял, зачем выкрикивал эти призывы: тесная
группа людей пыталась пробиться, вступив в рукопашную схватку и
прокладывая себе путь сквозь толпы рекрутов, которых офицеры подбадривали
кнутами. Впрочем, бояться было особенно нечего: врагов было не больше
тридцати.
По моей команде воины одновременно метнули первый дротик, затем второй.
Дротики были значительно тяжелее стрел да и летели с большей скоростью,
насквозь пробивая тяжелые щиты наших врагов и их латы. После первого
броска полдюжины врагов осталось лежать на земле, после второго - еще
больше; и тогда воины выхватили мечи.
Я снова скомандовал - и мы, сомкнув щиты, двинулись по склону холма с
кличем: "Кассий!"
Человек, с которым сошелся я, был выше меня, в шлеме с высоким гребнем;
его покрытая вмятинами кираса была позолочена. Он старался попасть мне в
глаз, однако смотрел не на меня, а на Великого царя, который восседал на
троне на вершине холма в тылу нашего отряда. Я был всего лишь препятствием
на его пути к основной цели. Мне захотелось крикнуть, что я ничуть не хуже
и тоже дорожу своей честью и жизнью, однако времени объясняться не было,
да и дыхания не хватало.
Я с силой взмахнул Фалькатой и глубоко рассек его гоплон. Клинок при
этом безнадежно застрял в рассеченной бронзовой пластине, и он одним
поворотом руки вырвал его у меня из рук.
Обезоруженный, я все еще преграждал ему путь, отражая удары его меча
щитом, однако, к сожалению, постоянно отступая. Воины справа и слева от
него были убиты, упал и я, хоть и не знаю почему. Он бросился куда-то мимо
меня, однако я вывернул руку со щитом и, не успев подняться, что было силы
удар